ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
М-- син -е -т--е--е--г--т--с---у--ом.
М__ с__ н_ х____ с_ и_____ с_ л______
М-ј с-н н- х-е-е с- и-р-т- с- л-т-о-.
-------------------------------------
Мој син не хтеде се играти са лутком.
0
Mo- sin-ne -t-d- s- ---at--s- ---k--.
M__ s__ n_ h____ s_ i_____ s_ l______
M-j s-n n- h-e-e s- i-r-t- s- l-t-o-.
-------------------------------------
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
ወደይ ምስ ባምቡልኡ ክጻወት ኣይደልን ኔሩ።
Мој син не хтеде се играти са лутком.
Moj sin ne htede se igrati sa lutkom.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Мој- ћ---а-н--хтеде и-ра-и -у-ба-.
М___ ћ____ н_ х____ и_____ ф______
М-ј- ћ-р-а н- х-е-е и-р-т- ф-д-а-.
----------------------------------
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
0
Moja će--a -e -t--e i--a-i--u-b--.
M___ ć____ n_ h____ i_____ f______
M-j- c-e-k- n- h-e-e i-r-t- f-d-a-.
-----------------------------------
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
ጓለይ ኩዑሶ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Моја ћерка не хтеде играти фудбал.
Moja ćerka ne htede igrati fudbal.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Мо-а-ж-на ------д- и----и -а--с--м---.
М___ ж___ н_ х____ и_____ ш__ с_ м____
М-ј- ж-н- н- х-е-е и-р-т- ш-х с- м-о-.
--------------------------------------
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
0
M--a žen- ne h-----igra-i š-- sa ---m.
M___ ž___ n_ h____ i_____ š__ s_ m____
M-j- ž-n- n- h-e-e i-r-t- š-h s- m-o-.
--------------------------------------
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
ሰበይተይ ምሳይ ሻኽ ክትጻወት ኣይደለየትን ኔራ።
Моја жена не хтеде играти шах са мном.
Moja žena ne htede igrati šah sa mnom.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
М-ј- -е-а--е хте-оше-и-----ш-тњ-.
М___ д___ н_ х______ и__ у ш_____
М-ј- д-ц- н- х-е-о-е и-и у ш-т-у-
---------------------------------
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
0
Moj------ n- hte-o-- -ć- ---etn--.
M___ d___ n_ h______ i__ u š______
M-j- d-c- n- h-e-o-e i-́- u š-t-j-.
-----------------------------------
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
ደቀይ ንኽዛወሩ ኣይደለዩን ኔሮም።
Моја деца не хтедоше ићи у шетњу.
Moja deca ne htedoše ići u šetnju.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
Они не хт----- --с---м--и -обу.
О__ н_ х______ п_________ с____
О-и н- х-е-о-е п-с-р-м-т- с-б-.
-------------------------------
Они не хтедоше поспремити собу.
0
O-i n- --edoš--p-sp--m-ti--o-u.
O__ n_ h______ p_________ s____
O-i n- h-e-o-e p-s-r-m-t- s-b-.
-------------------------------
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
ነቲ ክፍሊ ክጽርይዎ ኣይደለዩን ኔሮም።
Они не хтедоше поспремити собу.
Oni ne htedoše pospremiti sobu.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
Он- -е -тед--е и-и - -ре---.
О__ н_ х______ и__ у к______
О-и н- х-е-о-е и-и у к-е-е-.
----------------------------
Они не хтедоше ићи у кревет.
0
O-i------e--š--i--i ---r--et.
O__ n_ h______ i__ u k______
O-i n- h-e-o-e i-́- u k-e-e-.
-----------------------------
Oni ne htedoše ići u krevet.
ናብ ዓራቶም ክኸዱ ኣይደለዩን ኔሮም።
Они не хтедоше ићи у кревет.
Oni ne htedoše ići u krevet.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
О- не см--- -е--- с--д-ле-.
О_ н_ с____ ј____ с________
О- н- с-е-е ј-с-и с-а-о-е-.
---------------------------
Он не смеде јести сладолед.
0
On -e-s-e---jest---lad---d.
O_ n_ s____ j____ s________
O- n- s-e-e j-s-i s-a-o-e-.
---------------------------
On ne smede jesti sladoled.
ኣይስ-ክሪም ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Он не смеде јести сладолед.
On ne smede jesti sladoled.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
О- н--с--де ј-с-и-ч-ко-ад-.
О_ н_ с____ ј____ ч________
О- н- с-е-е ј-с-и ч-к-л-д-.
---------------------------
Он не смеде јести чоколаду.
0
On----s-ede-j--t- -ok-l---.
O_ n_ s____ j____ č________
O- n- s-e-e j-s-i č-k-l-d-.
---------------------------
On ne smede jesti čokoladu.
ቾኮላታ ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።።
Он не смеде јести чоколаду.
On ne smede jesti čokoladu.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Он-н----е-е-јест- бо-б-н-.
О_ н_ с____ ј____ б_______
О- н- с-е-е ј-с-и б-м-о-е-
--------------------------
Он не смеде јести бомбоне.
0
On--e ---de -e--i -om----.
O_ n_ s____ j____ b_______
O- n- s-e-e j-s-i b-m-o-e-
--------------------------
On ne smede jesti bombone.
ከረመላታት ክበልዕ ኣይፍቀዶን ነይሩ።
Он не смеде јести бомбоне.
On ne smede jesti bombone.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
Ја--медох-нешто-з--елет-.
Ј_ с_____ н____ з________
Ј- с-е-о- н-ш-о з-ж-л-т-.
-------------------------
Ја смедох нешто зажелети.
0
Ja -m-d-h -ešt--zaž-le--.
J_ s_____ n____ z________
J- s-e-o- n-š-o z-ž-l-t-.
-------------------------
Ja smedoh nešto zaželeti.
ንዓይ ገለ ክምነየለይ ይኽእል ኔሩ።
Ја смедох нешто зажелети.
Ja smedoh nešto zaželeti.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
Ја -м---х-к---ти---би х--и--.
Ј_ с_____ к_____ с___ х______
Ј- с-е-о- к-п-т- с-б- х-љ-н-.
-----------------------------
Ја смедох купити себи хаљину.
0
J- --e-oh ---i-i----i-hal--n-.
J_ s_____ k_____ s___ h_______
J- s-e-o- k-p-t- s-b- h-l-i-u-
------------------------------
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
ሓደ ቀሚሽ ክገዝእ ተፈቒዱኒ ኔሩ።
Ја смедох купити себи хаљину.
Ja smedoh kupiti sebi haljinu.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት] ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
Ј- см--ох -зе-и ---и ј-д-у-------у.
Ј_ с_____ у____ с___ ј____ п_______
Ј- с-е-о- у-е-и с-б- ј-д-у п-а-и-у-
-----------------------------------
Ја смедох узети себи једну пралину.
0
Ja-s-edoh --et----bi--ed-- ---l-nu.
J_ s_____ u____ s___ j____ p_______
J- s-e-o- u-e-i s-b- j-d-u p-a-i-u-
-----------------------------------
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
ሓደ ፕራሊን(ቾኮላት] ክወስድ ተፈቒዱለይ ኔሩ።
Ја смедох узети себи једну пралину.
Ja smedoh uzeti sebi jednu pralinu.
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
См-де-----и ---и-- у--вио--?
С____ л_ т_ п_____ у а______
С-е-е л- т- п-ш-т- у а-и-н-?
----------------------------
Смеде ли ти пушити у авиону?
0
S---- -i-t----š-t--u a---nu?
S____ l_ t_ p_____ u a______
S-e-e l- t- p-š-t- u a-i-n-?
----------------------------
Smede li ti pušiti u avionu?
ኣብ ነፋሪት ክትትክኽ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Смеде ли ти пушити у авиону?
Smede li ti pušiti u avionu?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Смед--л- ти --ти --во у-----ици?
С____ л_ т_ п___ п___ у б_______
С-е-е л- т- п-т- п-в- у б-л-и-и-
--------------------------------
Смеде ли ти пити пиво у болници?
0
Sm-----i ----iti pi-o --b-----i?
S____ l_ t_ p___ p___ u b_______
S-e-e l- t- p-t- p-v- u b-l-i-i-
--------------------------------
Smede li ti piti pivo u bolnici?
ኣብ ሆስፒታል ቢራ ክትሰቲ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Смеде ли ти пити пиво у болници?
Smede li ti piti pivo u bolnici?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
С-е----- ---пов---и-п-- у--о--л?
С____ л_ т_ п______ п__ у х_____
С-е-е л- т- п-в-с-и п-а у х-т-л-
--------------------------------
Смеде ли ти повести пса у хотел?
0
Sme----i-ti p-v-s---psa - h-t--?
S____ l_ t_ p______ p__ u h_____
S-e-e l- t- p-v-s-i p-a u h-t-l-
--------------------------------
Smede li ti povesti psa u hotel?
ነቲ ከልቢ ናብ ሆተል ክትእተዎ ተፈቒዱልካ ዶ ኔሩ?
Смеде ли ти повести пса у хотел?
Smede li ti povesti psa u hotel?
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
На-расп-----д--а --ед-ш------ти -у-- ---и.
Н_ р_______ д___ с______ о_____ д___ в____
Н- р-с-у-т- д-ц- с-е-о-е о-т-т- д-ж- в-н-.
------------------------------------------
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
0
N--r--pu-tu d-ca-sm-doše--s---- d-ž--vani.
N_ r_______ d___ s______ o_____ d___ v____
N- r-s-u-t- d-c- s-e-o-e o-t-t- d-ž- v-n-.
------------------------------------------
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
ብግዜ ዕርፍቲ እቶም ቆልዑ ነዊሕ ኣብ ደገ ክዛነዩ ይኽእሉ ነይሮም።
На распусту деца смедоше остати дуже вани.
Na raspustu deca smedoše ostati duže vani.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Они сме-ош--ду-- с---г-ати - -в-р-шту.
О__ с______ д___ с_ и_____ у д________
О-и с-е-о-е д-г- с- и-р-т- у д-о-и-т-.
--------------------------------------
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
0
On---m----- d-go ---igrat-------r-š--.
O__ s______ d___ s_ i_____ u d________
O-i s-e-o-e d-g- s- i-r-t- u d-o-i-t-.
--------------------------------------
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
ንነዊሕ ግዜ ኣብ ቀጽሪ ክጻወቱ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Они смедоше дуго се играти у дворишту.
Oni smedoše dugo se igrati u dvorištu.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Он- с---о---дуг---ст--- --д-и.
О__ с______ д___ о_____ б_____
О-и с-е-о-е д-г- о-т-т- б-д-и-
------------------------------
Они смедоше дуго остати будни.
0
O---s-e-oše--u-o os--t- -udni.
O__ s______ d___ o_____ b_____
O-i s-e-o-e d-g- o-t-t- b-d-i-
------------------------------
Oni smedoše dugo ostati budni.
ንነዊሕ ግዜ ክጸንሑ ተፈቒዱሎም ኔሩ።
Они смедоше дуго остати будни.
Oni smedoše dugo ostati budni.