ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። |
М- лут-- дека--ч--.
М- л---- д--- р----
М- л-т-, д-к- р-и-.
-------------------
Ме лути, дека рчиш.
0
M-e loo-i--dyeka rch--h.
M-- l----- d---- r------
M-e l-o-i- d-e-a r-h-s-.
------------------------
Mye looti, dyeka rchish.
|
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ።
Ме лути, дека рчиш.
Mye looti, dyeka rchish.
|
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። |
М--л-т-, де-----е- -о--- -н-гу п---.
М- л---- д--- п--- т---- м---- п----
М- л-т-, д-к- п-е- т-л-у м-о-у п-в-.
------------------------------------
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
0
M-e --ot-, d-e-- pi-esh-t--koo--n---o- -ivo.
M-- l----- d---- p----- t----- m------ p----
M-e l-o-i- d-e-a p-y-s- t-l-o- m-o-u-o p-v-.
--------------------------------------------
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
|
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ።
Ме лути, дека пиеш толку многу пиво.
Mye looti, dyeka piyesh tolkoo mnoguoo pivo.
|
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። |
Ме---ти- д-ка д--ѓаш---лку -о--а.
М- л---- д--- д----- т---- д-----
М- л-т-, д-к- д-а-а- т-л-у д-ц-а-
---------------------------------
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
0
M---l-o-i, -ye---d-a--sh--o-ko--dot-n-.
M-- l----- d---- d------ t----- d------
M-e l-o-i- d-e-a d-a-a-h t-l-o- d-t-n-.
---------------------------------------
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
|
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ።
Ме лути, дека доаѓаш толку доцна.
Mye looti, dyeka doaѓash tolkoo dotzna.
|
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
Ми-ла-,-д--- му--р--- --к--.
М------ д--- м- т---- л-----
М-с-а-, д-к- м- т-е-а л-к-р-
----------------------------
Мислам, дека му треба лекар.
0
M--la-, d---- m-o --y-b-----k-r.
M------ d---- m-- t----- l------
M-s-a-, d-e-a m-o t-y-b- l-e-a-.
--------------------------------
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
|
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
Мислам, дека му треба лекар.
Mislam, dyeka moo tryeba lyekar.
|
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
М--л--, д-ка--ој - --лен.
М------ д--- т-- е б-----
М-с-а-, д-к- т-ј е б-л-н-
-------------------------
Мислам, дека тој е болен.
0
Mi-l-m, d--k---o---e -olye-.
M------ d---- t-- y- b------
M-s-a-, d-e-a t-ј y- b-l-e-.
----------------------------
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
|
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
Мислам, дека тој е болен.
Mislam, dyeka toј ye bolyen.
|
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
Ми--а-- -ек---------а---и-.
М------ д--- т-- с--- с----
М-с-а-, д-к- т-ј с-г- с-и-.
---------------------------
Мислам, дека тој сега спие.
0
M-s--m---y--- -oј s-egua-s---e.
M------ d---- t-- s----- s-----
M-s-a-, d-e-a t-ј s-e-u- s-i-e-
-------------------------------
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
|
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
Мислам, дека тој сега спие.
Mislam, dyeka toј syegua spiye.
|
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። |
Н----е-н-де-ам-,-де-- то---- -----ен---о---ша-а-ќ-р--.
Н-- с- н-------- д--- т-- ќ- с- о---- с- н----- ќ-----
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј ќ- с- о-е-и с- н-ш-т- ќ-р-а-
------------------------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
0
Ni-e --e na-ye---ye-----ka-to- kjye-s-- -ʐ---i-s--n--hata--j-er--.
N--- s-- n---------- d---- t-- k--- s-- o----- s- n------ k-------
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј k-y- s-e o-y-n- s- n-s-a-a k-y-r-a-
------------------------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
|
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ።
Ние се надеваме, дека тој ќе се ожени со нашата ќерка.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј kjye sye oʐyeni so nashata kjyerka.
|
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። |
Н-е с--над-в--е----к---о- --а мно-- --р-.
Н-- с- н-------- д--- т-- и-- м---- п----
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј и-а м-о-у п-р-.
-----------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
0
Niy--sy- nady-v-my-, d-ek----ј --- m---uo- p-r-.
N--- s-- n---------- d---- t-- i-- m------ p----
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј i-a m-o-u-o p-r-.
------------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
|
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ።
Ние се надеваме, дека тој има многу пари.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ima mnoguoo pari.
|
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። |
Ние-с--н---в-ме, ---а то- --ми-и-н-р.
Н-- с- н-------- д--- т-- е м--------
Н-е с- н-д-в-м-, д-к- т-ј е м-л-о-е-.
-------------------------------------
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
0
Niy- -y- ---y-----e, --eka-t---ye m--io-y-r.
N--- s-- n---------- d---- t-- y- m---------
N-y- s-e n-d-e-a-y-, d-e-a t-ј y- m-l-o-y-r-
--------------------------------------------
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
|
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን።
Ние се надеваме, дека тој е милионер.
Niye sye nadyevamye, dyeka toј ye milionyer.
|
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። |
Слу-на-- д--- -воја-- -о----а и-аше-една не---ќ-.
С------- д--- т------ с------ и---- е--- н-------
С-у-н-в- д-к- т-о-а-а с-п-у-а и-а-е е-н- н-с-е-а-
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
0
S-------v--dy----t---a-a ------g---i---hye-----a---e-ry-k--.
S--------- d---- t------ s-------- i------ y---- n----------
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-a-a s-p-o-g-a i-a-h-e y-d-a n-e-r-e-j-.
------------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
|
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ።
Слушнав, дека твојата сопруга имаше една несреќа.
Slooshnav, dyeka tvoјata soproogua imashye yedna nyesryekja.
|
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። |
С-у-нав--де-а -аа леж- -о -о----а.
С------- д--- т-- л--- в- б-------
С-у-н-в- д-к- т-а л-ж- в- б-л-и-а-
----------------------------------
Слушнав, дека таа лежи во болница.
0
Sl---hna----ye-a-----l-eʐ--vo --ln-tza.
S--------- d---- t-- l---- v- b--------
S-o-s-n-v- d-e-a t-a l-e-i v- b-l-i-z-.
---------------------------------------
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
|
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ።
Слушнав, дека таа лежи во болница.
Slooshnav, dyeka taa lyeʐi vo bolnitza.
|
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። |
Слушн-в, дека -в-јо--а-то--б-- ------олно---р--н.
С------- д--- т----- а-------- е п------- с------
С-у-н-в- д-к- т-о-о- а-т-м-б-л е п-т-о-н- с-р-е-.
-------------------------------------------------
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
0
S----hn-v, -yeka-tv-ј-t av-omob-l-------poln----rsh--n.
S--------- d---- t----- a-------- y- p------- s--------
S-o-s-n-v- d-e-a t-o-o- a-t-m-b-l y- p-t-o-n- s-r-h-e-.
-------------------------------------------------------
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
|
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ።
Слушнав, дека твојот автомобил е потполно скршен.
Slooshnav, dyeka tvoјot avtomobil ye potpolno skrshyen.
|
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
М- -а--ва,-дек--до-до---.
М- р------ д--- д--------
М- р-д-в-, д-к- д-ј-о-т-.
-------------------------
Ме радува, дека дојдовте.
0
M-e ----ov---d-e-- doј-ov---.
M-- r------- d---- d---------
M-e r-d-o-a- d-e-a d-ј-o-t-e-
-----------------------------
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
|
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
Ме радува, дека дојдовте.
Mye radoova, dyeka doјdovtye.
|
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
М- -а-у-а, д-ка ------инт-р-с.
М- р------ д--- и---- и-------
М- р-д-в-, д-к- и-а-е и-т-р-с-
------------------------------
Ме радува, дека имате интерес.
0
M-- ra-o-va,-d--k--i-at-- i--y--ye-.
M-- r------- d---- i----- i---------
M-e r-d-o-a- d-e-a i-a-y- i-t-e-y-s-
------------------------------------
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
|
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
Ме радува, дека имате интерес.
Mye radoova, dyeka imatye intyeryes.
|
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
Ме-р-дува- дека-с--а-е д- -- к--и-е-ку---а.
М- р------ д--- с----- д- ј- к----- к------
М- р-д-в-, д-к- с-к-т- д- ј- к-п-т- к-ќ-т-.
-------------------------------------------
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
0
M-e -adoov---dy--- sa-aty--d--ј--k-----ye-ko--ja--.
M-- r------- d---- s------ d- ј- k------- k--------
M-e r-d-o-a- d-e-a s-k-t-e d- ј- k-o-i-y- k-o-j-t-.
---------------------------------------------------
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
|
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
Ме радува, дека сакате да ја купите куќата.
Mye radoova, dyeka sakatye da јa koopitye kookjata.
|
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። |
Се-пла-ам,-д-к-------дни-т а-тоб---- в-ќе зами-ат.
С- п------ д--- п--------- а------ е в--- з-------
С- п-а-а-, д-к- п-с-е-н-о- а-т-б-с е в-ќ- з-м-н-т-
--------------------------------------------------
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
0
Sye -l-sham, ---k- ---l-e-------v--bo-s -- --ekj-- --m--a-.
S-- p------- d---- p---------- a------- y- v------ z-------
S-e p-a-h-m- d-e-a p-s-y-d-i-t a-t-b-o- y- v-e-j-e z-m-n-t-
-----------------------------------------------------------
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
|
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ።
Се плашам, дека последниот автобус е веќе заминат.
Sye plasham, dyeka poslyedniot avtoboos ye vyekjye zaminat.
|
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። |
Се -л--а-,--е-а-----м- -а з--е-- т-кс-.
С- п------ д--- м----- д- з----- т-----
С- п-а-а-, д-к- м-р-м- д- з-м-м- т-к-и-
---------------------------------------
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
0
Sye p-a--am--d--ka m-r---e-da--y-m----- t---i.
S-- p------- d---- m------ d- z-------- t-----
S-e p-a-h-m- d-e-a m-r-m-e d- z-e-y-m-e t-k-i-
----------------------------------------------
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
|
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ።
Се плашам, дека мораме да земеме такси.
Sye plasham, dyeka moramye da zyemyemye taksi.
|
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። |
С----а-ам----ка нем-м------кај-се-е.
С- п------ д--- н---- п--- к-- с----
С- п-а-а-, д-к- н-м-м п-р- к-ј с-б-.
------------------------------------
Се плашам, дека немам пари кај себе.
0
Sy-----s-am- dye-a n----m-pa---kaј--y-b-e.
S-- p------- d---- n----- p--- k-- s------
S-e p-a-h-m- d-e-a n-e-a- p-r- k-ј s-e-y-.
------------------------------------------
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
|
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ።
Се плашам, дека немам пари кај себе.
Sye plasham, dyeka nyemam pari kaј syebye.
|