መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ምርኽኻብ   »   mk Состанок / Средба

24 [ዕስራንኣርባዕተን]

ምርኽኻብ

ምርኽኻብ

24 [дваесет и четири]

24 [dvayesyet i chyetiri]

Состанок / Средба

[Sostanok / Sryedba]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ መቄዶንያዊ እዩ። ተፃወት ቡዙሕ
ቡስ ገዲፋትካ/ኪ ዲያ? Го п------- л- а--------? Го пропушти ли автобусот? 0
Gu- p--------- l- a---------?Guo propooshti li avtoboosot?
ኣነ ንዓኻ ፍርቂ ሰዓት ተጸቢየካ ። Те ч---- п------- ч--. Те чекав половина час. 0
Ty- c------ p------- c---.Tye chyekav polovina chas.
ሞባይል ምሳኻ የብልካን ድዩ? Не--- л- м------ с- с---? Немаш ли мобилен со себе? 0
Ny----- l- m------- s- s-----?Nyemash li mobilyen so syebye?
   
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ኣብ ስዓትካ ትረኸብ! Сл------ п-- б--- т---- / т----! Следниот пат биди точен / точна! 0
Sl------- p-- b--- t------ / t-----!Slyedniot pat bidi tochyen / tochna!
ዝመጽእ ዘሎ ግዜ ታክሲ ውሰድ! Сл------ п-- з--- т----! Следниот пат земи такси! 0
Sl------- p-- z---- t----!Slyedniot pat zyemi taksi!
ዝመጽእ ግዜ ጽላል ተማላእ! Сл------ п-- з--- е--- ч---- с- с---! Следниот пат земи еден чадор со себе! 0
Sl------- p-- z---- y----- c----- s- s-----!Slyedniot pat zyemi yedyen chador so syebye!
   
ጽባሕ ነጻ እየ። Ут-- с-- с------- / с-------. Утре сум слободен / слободна. 0
Oo---- s--- s-------- / s-------.Ootrye soom slobodyen / slobodna.
ጽባሕ ዶክንራኸብ? Ќе с- с------- л- у---? Ќе се сретнеме ли утре? 0
Kj-- s-- s---------- l- o-----?Kjye sye sryetnyemye li ootrye?
ይቕሬታ፣ ጽባሕ ኣይጥዕመንን እየ። Жа- м- е- н- ј-- н- м---- у---. Жал ми е, но јас не можам утре. 0
ʐa- m- y-- n- ј-- n-- m---- o-----.ʐal mi ye, no јas nye moʐam ootrye.
   
ኣብዚ ቀዳመ-ሰንበት ገለ መደብ ኣሎካ ዲዩ? Им-- л- н---- п-------- з- в-------? Имаш ли нешто планирано за викендов? 0
Im--- l- n------ p-------- z- v--------?Imash li nyeshto planirano za vikyendov?
ወይ ድማ ተቋጺርካ ዲኻ? Ил- п-- с- в--- д-------- / д---------? Или пак си веќе договорен / договорена? 0
Il- p-- s- v------ d---------- / d-----------?Ili pak si vyekjye doguovoryen / doguovoryena?
ከም ርእይቶይ ኣብ ቀዳማ-ሰንበት ንራኸብ። Пр------- д- с- с------- з- в-------. Предлагам да се сретнеме за викендот. 0
Pr--------- d- s-- s---------- z- v--------.Pryedlaguam da sye sryetnyemye za vikyendot.
   
ፒክኒክ ዶ ክንገብር? Ќе п------ л- п-----? Ќе правиме ли пикник? 0
Kj-- p------- l- p-----?Kjye pravimye li piknik?
ናብ ገምገም ባሕሪ ክንከይድ? Ќе о---- л- н- п----? Ќе одиме ли на плажа? 0
Kj-- o----- l- n- p----?Kjye odimye li na plaʐa?
ናብቶም ጎቦታት ዶ ክንጉዓዝ? Ќе о---- л- н- п------? Ќе одиме ли на планина? 0
Kj-- o----- l- n- p------?Kjye odimye li na planina?
   
ካብ ቤት-ጽሕፈት ክወስደካ(ክቕበለካ) እየ። Ќе т- з---- о- к------------. Ќе те земам од канцеларијата. 0
Kj-- t-- z----- o- k--------------.Kjye tye zyemam od kantzyelariјata.
ካብ ገዛኻ ክወስደካ (ክቕበለካ)እየ። Ќе т- з---- о- д---. Ќе те земам од дома. 0
Kj-- t-- z----- o- d---.Kjye tye zyemam od doma.
ካብ ፌርማታ ኣውቶቡስ ክወስደካ (ክቕበለካ) እየ። Ќе т- з---- о- а---------- с------. Ќе те земам од автобуската станица. 0
Kj-- t-- z----- o- a----------- s-------.Kjye tye zyemam od avtobooskata stanitza.