ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Кад- ---иро-- з-----о----ии -- т-----и?
К--- е б----- з- и--------- з- т-------
К-д- е б-р-т- з- и-ф-р-а-и- з- т-р-с-и-
---------------------------------------
Каде е бирото за информации за туристи?
0
K-dy--ye----o-o----i-fo-m--zi- z- -oo-is-i?
K---- y- b----- z- i---------- z- t--------
K-d-e y- b-r-t- z- i-f-r-a-z-i z- t-o-i-t-?
-------------------------------------------
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
ምምሕዳር ምጕዓዝያ ናይ ወጻእተኛታት ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Каде е бирото за информации за туристи?
Kadye ye biroto za informatzii za tooristi?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
И-ате--и з----н---д-а к-р---н----а-от?
И---- л- з- м--- е--- к---- н- г------
И-а-е л- з- м-н- е-н- к-р-а н- г-а-о-?
--------------------------------------
Имате ли за мене една карта на градот?
0
I-at-e -i -a --en-e y-d-- k-rta-n--------t?
I----- l- z- m----- y---- k---- n- g-------
I-a-y- l- z- m-e-y- y-d-a k-r-a n- g-r-d-t-
-------------------------------------------
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
ናይ ከተማ ፕላን ንዓይ ኣለኩም ዶ?
Имате ли за мене една карта на градот?
Imatye li za myenye yedna karta na guradot?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
Мо-- ли о----да-се--езе------е--а-хо----к- --ба?
М--- л- о--- д- с- р-------- е--- х------- с----
М-ж- л- о-д- д- с- р-з-р-и-а е-н- х-т-л-к- с-б-?
------------------------------------------------
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
0
M-ʐ-- -i --dye -a-sy--ryezyer-----y-dn--khotye-----so--?
M---- l- o---- d- s-- r---------- y---- k--------- s----
M-ʐ-e l- o-d-e d- s-e r-e-y-r-i-a y-d-a k-o-y-l-k- s-b-?
--------------------------------------------------------
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
ኣብዚ ሆተል ክትሕዝ ትኽእል ዶ?
Може ли овде да се резервира една хотелска соба?
Moʐye li ovdye da sye ryezyervira yedna khotyelska soba?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Кад--- -та-иот де--од--р--от?
К--- е с------ д-- о- г------
К-д- е с-а-и-т д-л о- г-а-о-?
-----------------------------
Каде е стариот дел од градот?
0
K------e---ari-t-d--l od gu--d-t?
K---- y- s------ d--- o- g-------
K-d-e y- s-a-i-t d-e- o- g-r-d-t-
---------------------------------
Kadye ye stariot dyel od guradot?
እቲ ዓቢይ ከተማ ኣበይ ድዩ ዘሎ
Каде е стариот дел од градот?
Kadye ye stariot dyel od guradot?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
К--- е --те-ра-ата?
К--- е к-----------
К-д- е к-т-д-а-а-а-
-------------------
Каде е катедралата?
0
K---- y- --tye-r-la-a?
K---- y- k------------
K-d-e y- k-t-e-r-l-t-?
----------------------
Kadye ye katyedralata?
ዶም(ዓባይ ቤተክርስትያን) ኣበይ ኢያ ዘሎ?
Каде е катедралата?
Kadye ye katyedralata?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Ка-----му-----?
К--- е м-------
К-д- е м-з-ј-т-
---------------
Каде е музејот?
0
K-d---y---o---e-ot?
K---- y- m---------
K-d-e y- m-o-y-ј-t-
-------------------
Kadye ye moozyeјot?
ቤተ-መዘክር ኣበይ ዘሎ?
Каде е музејот?
Kadye ye moozyeјot?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Ка-е мо-е-да -- --п-- --шт-нс---ма-к-?
К--- м--- д- с- к---- п-------- м-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т п-ш-е-с-и м-р-и-
--------------------------------------
Каде може да се купат поштенски марки?
0
K-dy- ----e da --- koop-- -os-t-e-sk- -ar--?
K---- m---- d- s-- k----- p---------- m-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- p-s-t-e-s-i m-r-i-
--------------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ናይ ደብዳቤ ስተምፕ ኣበይ ድዩ ዝግዛእ?
Каде може да се купат поштенски марки?
Kadye moʐye da sye koopat poshtyenski marki?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
К-де мо-- д--с-----и --еќе?
К--- м--- д- с- к--- ц-----
К-д- м-ж- д- с- к-п- ц-е-е-
---------------------------
Каде може да се купи цвеќе?
0
K-d----o-ye da-sy--koop- -z-ye-jye?
K---- m---- d- s-- k---- t---------
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-i t-v-e-j-e-
-----------------------------------
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ዝግዛእ ዕንባባታት ኣበይ ኣሎ ?
Каде може да се купи цвеќе?
Kadye moʐye da sye koopi tzvyekjye?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Ка-- мо-е--- се-к------оз-и ---ти?
К--- м--- д- с- к---- в---- к-----
К-д- м-ж- д- с- к-п-т в-з-и к-р-и-
----------------------------------
Каде може да се купат возни карти?
0
Ka--e--o--- da sye-k---a- v-z-----rti?
K---- m---- d- s-- k----- v---- k-----
K-d-e m-ʐ-e d- s-e k-o-a- v-z-i k-r-i-
--------------------------------------
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ዝግዛእ ቲከት ኣበይ ኣሎ ?
Каде може да се купат возни карти?
Kadye moʐye da sye koopat vozni karti?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Каде-е--рис-а-и-т--о?
К--- е п-------------
К-д- е п-и-т-н-ш-е-о-
---------------------
Каде е пристаништето?
0
Ka--- y- p---ta---h---to?
K---- y- p---------------
K-d-e y- p-i-t-n-s-t-e-o-
-------------------------
Kadye ye pristanishtyeto?
ወደብ ኣበይ ድዩ?
Каде е пристаништето?
Kadye ye pristanishtyeto?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
К-д--е-п---р-т?
К--- е п-------
К-д- е п-з-р-т-
---------------
Каде е пазарот?
0
K--ye--e-pa-a---?
K---- y- p-------
K-d-e y- p-z-r-t-
-----------------
Kadye ye pazarot?
ዕዳጋ ኣበይ ድዩ?
Каде е пазарот?
Kadye ye pazarot?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Кад- е-з-м-к-т?
К--- е з-------
К-д- е з-м-к-т-
---------------
Каде е замокот?
0
Ka--- -e---mo--t?
K---- y- z-------
K-d-e y- z-m-k-t-
-----------------
Kadye ye zamokot?
እቲ ግምቢ ኣበይ ድዩ?
Каде е замокот?
Kadye ye zamokot?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Ко-а---поч---- о--колка-а?
К--- з-------- о----------
К-г- з-п-ч-у-а о-и-о-к-т-?
--------------------------
Кога започнува обиколката?
0
Kog---z----hno-v- --iko-----?
K---- z---------- o----------
K-g-a z-p-c-n-o-a o-i-o-k-t-?
-----------------------------
Kogua zapochnoova obikolkata?
ዙድያ መዓስ ክጅምር ኢዩ?
Кога започнува обиколката?
Kogua zapochnoova obikolkata?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
К-г- -а---ува -бик------?
К--- з------- о----------
К-г- з-в-ш-в- о-и-о-к-т-?
-------------------------
Кога завршува обиколката?
0
K-gu--zavr-hoova-ob------ta?
K---- z--------- o----------
K-g-a z-v-s-o-v- o-i-o-k-t-?
----------------------------
Kogua zavrshoova obikolkata?
ዙድያ መዓስ ክውድእ ኢዩ?
Кога завршува обиколката?
Kogua zavrshoova obikolkata?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
Ко-ку--о--о--рае -бико-ка--?
К---- д---- т--- о----------
К-л-у д-л-о т-а- о-и-о-к-т-?
----------------------------
Колку долго трае обиколката?
0
Kolk-o -o-------a-- ob-k-lka-a?
K----- d----- t---- o----------
K-l-o- d-l-u- t-a-e o-i-o-k-t-?
-------------------------------
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ዙድያ ክንደይ ግዜ ኢዩ ዝወስድ?
Колку долго трае обиколката?
Kolkoo dolguo traye obikolkata?
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Јас-б----к-- /-с-к--а--де- -о-а- --о --ору---г---а-ск-.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ г---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а г-р-а-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
0
Јas -- ---a- --s--a-- ----en -od--h-sht- z-or-ova-g-y--------.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- g-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- g-y-r-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ኣነ ጀርመንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ ።
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува германски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova guyermanski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Ј---би---кал-/ с----а --е---одач-ш---з---ува итал-јан-к-.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ и-----------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а и-а-и-а-с-и-
---------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
0
Ј-s-b--s--a- - ---ala--edy-n vo--ch s--o zbo--o-a-i-a-i-a--k-.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- i-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- i-a-i-a-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ኣነ ጣልያንኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ-።
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува италијански.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova italiјanski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Ј-с--- с-к-л-/ сака-а-еден-вода- -т--зб-рув- -ранц----.
Ј-- б- с---- / с----- е--- в---- ш-- з------ ф---------
Ј-с б- с-к-л / с-к-л- е-е- в-д-ч ш-о з-о-у-а ф-а-ц-с-и-
-------------------------------------------------------
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
0
Ј-- ----ak-l /-sa---- ----e--vo-ac- sh-- z--ro-v--f---tz---ki.
Ј-- b- s---- / s----- y----- v----- s--- z------- f-----------
Ј-s b- s-k-l / s-k-l- y-d-e- v-d-c- s-t- z-o-o-v- f-a-t-o-s-i-
--------------------------------------------------------------
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.
ኣነ ፍራንስኛ ዝኽእል መራሒ የድልየኒ ኣሎ።
Јас би сакал / сакала еден водач што зборува француски.
Јas bi sakal / sakala yedyen vodach shto zboroova frantzooski.