ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Би --кал /-----л--да--т-о--- -----см--ка.
Б- с---- / с----- д- о------ е--- с------
Б- с-к-л / с-к-л- д- о-в-р-м е-н- с-е-к-.
-----------------------------------------
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
0
Bi -aka--/ sak-la -a --v-ram --dna-sm-e---.
B- s---- / s----- d- o------ y---- s-------
B- s-k-l / s-k-l- d- o-v-r-m y-d-a s-y-t-a-
-------------------------------------------
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
ኣነ ሓደ ኮንቶ ክኸፍት ደልየ።
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
Bi sakal / sakala da otvoram yedna smyetka.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Еве-г---ојот п---ш.
Е-- г- м---- п-----
Е-е г- м-ј-т п-с-ш-
-------------------
Еве го мојот пасош.
0
Ye-ye--uo-m-ј---paso-h.
Y---- g-- m---- p------
Y-v-e g-o m-ј-t p-s-s-.
-----------------------
Yevye guo moјot pasosh.
ኣብዚ እንሆለ ፓስፖርተይ ።
Еве го мојот пасош.
Yevye guo moјot pasosh.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А -ва-е м-ја---адр-са.
А о-- е м----- а------
А о-а е м-ј-т- а-р-с-.
----------------------
А ова е мојата адреса.
0
A ----ye-moјat--a-r-e-a.
A o-- y- m----- a-------
A o-a y- m-ј-t- a-r-e-a-
------------------------
A ova ye moјata adryesa.
ኣድራሻይ‘ውን ኣብዚ ኣሎ።
А ова е мојата адреса.
A ova ye moјata adryesa.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Б- са----/ ---а-- -- ---ат----ари--- м-јат- -ме-к-.
Б- с---- / с----- д- у------ п--- н- м----- с------
Б- с-к-л / с-к-л- д- у-л-т-м п-р- н- м-ј-т- с-е-к-.
---------------------------------------------------
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
0
B-----al-/ saka-- ---oo--a--m-p----n--m--ata sm-e--a.
B- s---- / s----- d- o------- p--- n- m----- s-------
B- s-k-l / s-k-l- d- o-p-a-a- p-r- n- m-ј-t- s-y-t-a-
-----------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
ገንዘብ ኣብ ኮንቶይ ከእቱ ደልየ።
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
Bi sakal / sakala da ooplatam pari na moјata smyetka.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Б---а--л /--а--ла--- -о--г--м------од ---ата---етка.
Б- с---- / с----- д- п------- п--- о- м----- с------
Б- с-к-л / с-к-л- д- п-д-г-а- п-р- о- м-ј-т- с-е-к-.
----------------------------------------------------
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
0
Bi --k-l - --k-la-da--odi--nam--ari--- -o-a-a s-yetka.
B- s---- / s----- d- p-------- p--- o- m----- s-------
B- s-k-l / s-k-l- d- p-d-g-n-m p-r- o- m-ј-t- s-y-t-a-
------------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
ገንዘብ ካብ ኮንቶይ ከውጽእ ደልየ።
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
Bi sakal / sakala da podigunam pari od moјata smyetka.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Би-сака--/ сак--а да -е--м из--шт-ј -а с---к--а.
Б- с---- / с----- д- з---- и------- з- с--------
Б- с-к-л / с-к-л- д- з-м-м и-в-ш-а- з- с-е-к-т-.
------------------------------------------------
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
0
B- ---a----s-ka----- zy--a--iz--e-ht-- z- --ye----a.
B- s---- / s----- d- z----- i--------- z- s---------
B- s-k-l / s-k-l- d- z-e-a- i-v-e-h-a- z- s-y-t-a-a-
----------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
ናይ ባንኪ ኣታውን-ወጻእን መረጋገጺ ወረቐት ከምጽእ ደልየ።
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
Bi sakal / sakala da zyemam izvyeshtaј za smyetkata.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Б--с--а--/--акала--а-ис-лата--е--н-патн-----чек.
Б- с---- / с----- д- и------- е--- п------- ч---
Б- с-к-л / с-к-л- д- и-п-а-а- е-е- п-т-и-к- ч-к-
------------------------------------------------
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
0
B- s-k-l-/-sak-----a -sp----m----y-n----ni-h-- -----.
B- s---- / s----- d- i------- y----- p-------- c-----
B- s-k-l / s-k-l- d- i-p-a-a- y-d-e- p-t-i-h-i c-y-k-
-----------------------------------------------------
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
„ቸክ“ ናይ መገሻ ክጥቐም ደልየ።
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
Bi sakal / sakala da isplatam yedyen patnichki chyek.
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
К--к-----ви---и -а-с--е?
К---- с- в----- т-------
К-л-у с- в-с-к- т-к-и-е-
------------------------
Колку се високи таксите?
0
Ko-ko----- --soki--ak-it-e?
K----- s-- v----- t--------
K-l-o- s-e v-s-k- t-k-i-y-?
---------------------------
Kolkoo sye visoki taksitye?
ቀረጽ ከ ክንደይ ድዩ?
Колку се високи таксите?
Kolkoo sye visoki taksitye?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
К----м---м да-по--и-ам?
К--- м---- д- п--------
К-д- м-р-м д- п-т-и-а-?
-----------------------
Каде морам да потпишам?
0
Ka--- m-r-m da -o--is---?
K---- m---- d- p---------
K-d-e m-r-m d- p-t-i-h-m-
-------------------------
Kadye moram da potpisham?
ኣበይ ኣየ ክፍርም ዘለኒ?
Каде морам да потпишам?
Kadye moram da potpisham?
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
О-е-у-а- --ла-а -- Ге-м----а.
О------- у----- о- Г---------
О-е-у-а- у-л-т- о- Г-р-а-и-а-
-----------------------------
Очекувам уплата од Германија.
0
Ochy-koova- o--l-t- -d G-ye-man-ј-.
O---------- o------ o- G-----------
O-h-e-o-v-m o-p-a-a o- G-y-r-a-i-a-
-----------------------------------
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
ኣነ ካብ ጀርመን ክፍሊት-ባንክ እጽበ ኣሎኹ።
Очекувам уплата од Германија.
Ochyekoovam ooplata od Guyermaniјa.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Е-е-г- бро--- -а -о-а-а сме---.
Е-- г- б----- н- м----- с------
Е-е г- б-о-о- н- м-ј-т- с-е-к-.
-------------------------------
Еве го бројот на мојата сметка.
0
Y---- -uo-b-oјot na m--ata---ye--a.
Y---- g-- b----- n- m----- s-------
Y-v-e g-o b-o-o- n- m-ј-t- s-y-t-a-
-----------------------------------
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
ቁጽሪ ኮንቶይ ኣብዚ እንሀለ።
Еве го бројот на мојата сметка.
Yevye guo broјot na moјata smyetka.
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Д--и-се--р--т------ -а--те?
Д--- с- п---------- п------
Д-л- с- п-и-т-г-а-и п-р-т-?
---------------------------
Дали се пристигнати парите?
0
D--i--ye-p-i--i---ati-paritye?
D--- s-- p----------- p-------
D-l- s-e p-i-t-g-n-t- p-r-t-e-
------------------------------
Dali sye pristigunati paritye?
እቲ ገንዘብ ኣትዩ ዶ?
Дали се пристигнати парите?
Dali sye pristigunati paritye?
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Би--а-ал / ---а-- д--г--пр--е------ие п-ри.
Б- с---- / с----- д- г- п------- о--- п----
Б- с-к-л / с-к-л- д- г- п-о-е-а- о-и- п-р-.
-------------------------------------------
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
0
Bi ----l----aka----a --i----m-en-- -v-ye p-ri.
B- s---- / s----- d- g-- p-------- o---- p----
B- s-k-l / s-k-l- d- g-i p-o-y-n-m o-i-e p-r-.
----------------------------------------------
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
ኣነ ነዚ ገንዘብ ክቕይሮ ደልየ።
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
Bi sakal / sakala da gui promyenam oviye pari.
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Ми--реб-ат -S-- -ола--.--амери-ан-ки дола-и).
М- т------ U- – д------ (----------- д-------
М- т-е-а-т U- – д-л-р-. (-м-р-к-н-к- д-л-р-)-
---------------------------------------------
Ми требаат US – долари. (американски долари).
0
Mi--ryebaa- -S - d-la-i.------rikan----d----i).
M- t------- U- – d------ (------------ d-------
M- t-y-b-a- U- – d-l-r-. (-m-e-i-a-s-i d-l-r-)-
-----------------------------------------------
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
ዩኤስ-ዶላር የድልየኒ ኣሎ።
Ми требаат US – долари. (американски долари).
Mi tryebaat US – dolari. (amyerikanski dolari).
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
В---о-а-- д---т- м- м--- б--кн---.
В- м----- д----- м- м--- б--------
В- м-л-м- д-д-т- м- м-л- б-н-н-т-.
----------------------------------
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
0
Vy- m---m--d-dyet------mali --nkno--.
V-- m----- d------- m- m--- b--------
V-e m-l-m- d-d-e-y- m- m-l- b-n-n-t-.
-------------------------------------
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
በጃኹም ሽሩፍ ሃቡኒ።
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
Vye molam, dadyetye mi mali banknoti.
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
И-- -и---д--ба-кома-?
И-- л- о--- б--------
И-а л- о-д- б-н-о-а-?
---------------------
Има ли овде банкомат?
0
Im- li-o-dye --nko--t?
I-- l- o---- b--------
I-a l- o-d-e b-n-o-a-?
----------------------
Ima li ovdye bankomat?
ኣብዚ ናይ ገንዘብማሺን ኣሎ ዶ?
Има ли овде банкомат?
Ima li ovdye bankomat?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Ко--а---су----о-е-д- -- п-ди-не?
К------ с--- м--- д- с- п-------
К-л-а-а с-м- м-ж- д- с- п-д-г-е-
--------------------------------
Колкава сума може да се подигне?
0
Ko--ava -oo-a -o-y- -a--y- podig-n--?
K------ s---- m---- d- s-- p---------
K-l-a-a s-o-a m-ʐ-e d- s-e p-d-g-n-e-
-------------------------------------
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
ክሳብ ክንደይ ገንዘብ ክትውጽእ ትኽእል?
Колкава сума може да се подигне?
Kolkava sooma moʐye da sye podigunye?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Ко-а -р---тна-карт--ка----- -- се ко-и-ти?
К--- к------- к------- м--- д- с- к-------
К-ј- к-е-и-н- к-р-и-к- м-ж- д- с- к-р-с-и-
------------------------------------------
Која кредитна картичка може да се користи?
0
K-ј- ---e--t-a-ka-t--h-----ʐ-e da sy- -o--st-?
K--- k-------- k-------- m---- d- s-- k-------
K-ј- k-y-d-t-a k-r-i-h-a m-ʐ-e d- s-e k-r-s-i-
----------------------------------------------
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?
ኣየኖት ክርዲት ካርዳት ኢኻ ክትጥቐም ትኽእል?
Која кредитна картичка може да се користи?
Koјa kryeditna kartichka moʐye da sye koristi?