Konverzační příručka
Minulý čas způsobových sloves 1 »
Прошлост модалних глагола 1
-
CS čeština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
cs čeština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
-
ka gruzínština
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
-
sq albánština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
SR srbština
-
ar arabština
nl holandština
de němčina
EN angličtina (US)
en angličtina (UK)
es španělština
fr francouzština
ja japonština
pt portugalština (PT)
PT portugalština (BR)
zh čínština (zjednodušená)
ad adygejština
af afrikánština
am amharština
be běloruština
bg bulharština
-
bn bengálština
bs bosenština
ca katalánština
da dánština
el řečtina
eo esperanto
et estonština
fa perština
fi finština
he hebrejština
hi hindština
hr chorvatština
hu maďarština
id indonéština
it italština
ka gruzínština
-
kn kannadština
ko korejština
ku kurdština
ky kyrgyzština
lt litevština
lv lotyština
mk makedonština
mr marátština
no norština
pa pandžábština
pl polština
ro rumunština
ru ruština
sk slovenština
sl slovinština
sq albánština
-
sr srbština
sv švédština
ta tamilština
te telužština
th thajština
ti tigrinština
tl tagalog
tr turečtina
uk ukrajinština
ur urdština
vi vietnamština
-
-
Lekce
-
001 - Osoby 002 - Rodina 003 - Seznamování 004 - Ve škole 005 - Země a jazyky 006 - Čtení a psaní 007 - Čísla 008 - Časové údaje 009 - Dny v týdnu 010 - Včera – dnes – zítra 011 - Měsíce 012 - Nápoje 013 - Činnosti 014 - Barvy 015 - Ovoce a potraviny 016 - Roční období a počasí 017 - V dome 018 - Úklid 019 - V kuchyni 020 - Konverzace 1 021 - Konverzace 2 022 - Konverzace 3 023 - Studium cizích jazyků 024 - Schůzka 025 - Ve městě026 - V přírodě 027 - V hotelu – příjezd 028 - V hotelu – stížnosti 029 - V restauraci 1 030 - V restauraci 2 031 - V restauraci 3 032 - V restauraci 4 033 - Na nádraží 034 - Ve vlaku 035 - Na letišti 036 - Městská hromadná doprava 037 - Na cestách 038 - V taxíku 039 - Nehoda 040 - Ptáme se na cestu 041 - Orientace 042 - Prohlídka města 043 - V ZOO / zoologické zahradě 044 - Večerní program 045 - V kině 046 - Na diskotéce 047 - Příprava na cestu 048 - Aktivity na dovolené 049 - Sport 050 - V bazénu051 - Drobné vyřizování 052 - V obchodním domě 053 - Obchody 054 - Nakupování 055 - Práce 056 - Pocity 057 - U lékaře 058 - Části těla 059 - Na poště 060 - V bance 061 - Řadové číslovky 062 - Kladení otázek 1 063 - Kladení otázek 2 064 - Zápor 1 065 - Zápor 2 066 - Přivlastňovací zájmena 1 067 - Přivlastňovací zájmena 2 068 - velký – malý 069 - potřebovat – chtít 070 - mít něco rád 071 - chtít něco 072 - muset něco 073 - smět něco 074 - žádat o něco 075 - zdůvodnění 1076 - zdůvodnění 2 077 - zdůvodnění 3 078 - Přídavná jména 1 079 - Přídavná jména 2 080 - Přídavná jména 3 081 - Minulý čas 1 082 - Minulý čas 2 083 - Minulý čas 3 084 - Minulý čas 4 085 - Otázky – minulý čas 1 086 - Otázky – minulý čas 2 087 - Minulý čas způsobových sloves 1 088 - Minulý čas způsobových sloves 2 089 - Rozkazovací způsob 1 090 - Rozkazovací způsob 2 091 - Vedlejší věty s že 1 092 - Vedlejší věty s že 2 093 - Vedlejší věty se zda, jestli 094 - Spojky 1 095 - Spojky 2 096 - Spojky 3 097 - Spojky 4 098 - Složené spojky 099 - Druhý pád 100 - Příslovce
-
- Kupte si knihu
- Předchozí
- Další
- MP3
- A -
- A
- A+
87 [osmdesát sedm]
Minulý čas způsobových sloves 1

87 [осамдесет и седам]
87 [osamdeset i sedam]
Další jazyky
Klikněte na vlajku!
Minulý čas způsobových sloves 1
Прошло време модалних глагола 1
Prošlo vreme modalnih glagola 1
čeština | srbština | Poslouchat Více |
Museli jsme zalít květiny. |
Ми м------ з----- ц----.
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi m------ z----- c-----. Mi morasmo zaliti cveće. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Museli jsme zalít květiny.Ми морасмо залити цвеће.Mi morasmo zaliti cveće. |
Museli jsme uklidit byt. |
Ми м------ п--------- с---.
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi m------ p--------- s---. Mi morasmo pospremiti stan. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Museli jsme uklidit byt.Ми морасмо поспремити стан.Mi morasmo pospremiti stan. |
Museli jsme umýt nádobí. |
Ми м------ о----- п-----.
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi m------ o----- p-----. Mi morasmo oprati posuđe. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Museli jsme umýt nádobí.Ми морасмо опрати посуђе.Mi morasmo oprati posuđe. |
Museli jste zaplatit účet? |
Мо----- л- в- п------ р----?
Морасте ли ви платити рачун?
0
Mo----- l- v- p------ r----? Moraste li vi platiti račun? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Museli jste zaplatit účet?Морасте ли ви платити рачун?Moraste li vi platiti račun? |
Museli jste zaplatit vstup? |
Мо----- л- в- п------ у---?
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo----- l- v- p------ u---? Moraste li vi platiti ulaz? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Museli jste zaplatit vstup?Морасте ли ви платити улаз?Moraste li vi platiti ulaz? |
Museli jste zaplatit pokutu? |
Мо----- л- в- п------ к----?
Морасте ли ви платити казну?
0
Mo----- l- v- p------ k----? Moraste li vi platiti kaznu? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Museli jste zaplatit pokutu?Морасте ли ви платити казну?Moraste li vi platiti kaznu? |
Kdo se musel rozloučit? |
Ко с- м----- о--------?
Ко се мораше опростити?
0
Ko s- m----- o--------? Ko se moraše oprostiti? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Kdo se musel rozloučit?Ко се мораше опростити?Ko se moraše oprostiti? |
Kdo musel jít brzo domů? |
Ко м----- и-- р----- к---?
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko m----- i--- r----- k----? Ko moraše ići ranije kući? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Kdo musel jít brzo domů?Ко мораше ићи раније кући?Ko moraše ići ranije kući? |
Kdo musel jet vlakem? |
Ко м----- у---- в--?
Ко мораше узети воз?
0
Ko m----- u---- v--? Ko moraše uzeti voz? |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Kdo musel jet vlakem?Ко мораше узети воз?Ko moraše uzeti voz? |
Nechtěli jsme zůstat dlouho. |
Ми н- х------- о----- д---.
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi n- h------- o----- d---. Mi ne htedosmo ostati dugo. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Nechtěli jsme zůstat dlouho.Ми не хтедосмо остати дуго.Mi ne htedosmo ostati dugo. |
Nechtěli jsme nic pít. |
Ми н- х------- н---- п---.
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi n- h------- n---- p---. Mi ne htedosmo ništa piti. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Nechtěli jsme nic pít.Ми не хтедосмо ништа пити.Mi ne htedosmo ništa piti. |
Nechtěli jsme rušit. |
Ми н- х------- с------.
Ми не хтедосмо сметати.
0
Mi n- h------- s------. Mi ne htedosmo smetati. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Nechtěli jsme rušit.Ми не хтедосмо сметати.Mi ne htedosmo smetati. |
Chtěl jsem si právě zavolat. |
Ја х----- у----- т-----------.
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja h----- u----- t-----------. Ja htedoh upravo telefonirati. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Chtěl jsem si právě zavolat.Ја хтедох управо телефонирати.Ja htedoh upravo telefonirati. |
Chtěl jsem si zavolat taxi. |
Ја х----- у----- п------ т----.
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja h----- u----- p------ t----. Ja htedoh upravo pozvati taksi. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Chtěl jsem si zavolat taxi.Ја хтедох управо позвати такси.Ja htedoh upravo pozvati taksi. |
Chtěl jsem totiž jet domů. |
Ја х----- н---- и-- к---.
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
Ja h----- n---- i--- k----. Ja htedoh naime ići kući. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Chtěl jsem totiž jet domů.Ја хтедох наиме ићи кући.Ja htedoh naime ići kući. |
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě. |
Ја п-------- т- х---- п------ с---- ж---.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja p-------- t- h---- p------ s---- ž---. Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu. |
Myslel jsem, že chceš zavolat informace. |
Ја п-------- т- х---- п------ и----------.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja p-------- t- h---- p------ i----------. Ja pomislih, ti htede pozvati informacije. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Myslel jsem, že chceš zavolat informace.Ја помислих, ти хтеде позвати информације.Ja pomislih, ti htede pozvati informacije. |
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu. |
Ја п-------- т- х---- н------- п---.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja p-------- t- h---- n------- p---. Ja pomislih, ti htede naručiti picu. |
+
Další jazykyKlikněte na vlajku!Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.Ja pomislih, ti htede naručiti picu. |
Nebylo nalezeno žádné video!
Velká písmena, velké pocity
V reklamě se používá hodně obrázků. Obrázky u nás vzbuzují zvláštní zájem. Prohlížíme si je déle a soustředěněji než písmena. Díky tomu si reklamy s obrázky pamatujeme lépe. Obrázky také způsobují silné emocionální reakce. Obrázky se v mozku zpracovávají velmi rychle. Mozek okamžitě ví, co je na obrázku k vidění. Písmena fungují jinak než obrázky. Jsou to abstraktní znaky. Náš mozek na ně tedy reaguje pomaleji. Nejprve musí porozumět významu slova. Dá se říct, že znaky musí být přeloženy v řečové oblasti mozku. Ale i pomocí písmen se dají vzbudit emoce. Text jen musí být dostatečně velký. Studie ukazují, že velká písmena mají i velký účinek. Velká písmena nejsou jen snadněji čitelná než malá písmena. Vyvolávají také silnější emocionální reakci. To platí pro kladné i záporné pocity. Velikost byla pro lidstvo vždy důležitá. Člověk musí v nebezpečí reagovat rychle. A když je něco velké, je to většinou už velmi blízko! Je proto pochopitelné, že velké obrázky podněcují silné reakce. Méně jasné ale je, proč na velká písmena takto reagujeme. Písmena nejsou ve skutečnosti pro náš mozek signálem. Přesto mozek vykazuje značnou aktivitu, když vidí velká písmena. Tento výsledek je pro vědce velmi zajímavý. Ukazuje, jak důležitá se pro nás písmena stala. Náš mozek se nějakým způsobem naučil reagovat na písmo…