Museli jsme zalít květiny.
М- --расм- -али-- цв-ће.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi m--asm----l-t--cv--́e.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Museli jsme zalít květiny.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Museli jsme uklidit byt.
М--мо----о--о---е-ит- с---.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
M- mo---m- p-s-re--ti st--.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Museli jsme uklidit byt.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Museli jsme umýt nádobí.
М-------м---пр-ти ---у--.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
M--m---s-o-o--a-i-p--u-e.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Museli jsme umýt nádobí.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Museli jste zaplatit účet?
Мо--ст- -и -- --ат-ти---чу-?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M---ste-l---- pl--iti rač-n?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Museli jste zaplatit účet?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Museli jste zaplatit vstup?
Мора------ ви ---ти-и ул--?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mo-aste-l-------ati-i-u-a-?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Museli jste zaplatit vstup?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Museli jste zaplatit pokutu?
М-ра--е ли -и-п--ти-и --з--?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M-rast--li vi ----it----z-u?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Museli jste zaplatit pokutu?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Kdo se musel rozloučit?
К--се-м--аше опр--ти-и?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K- s---or--- -----t-ti?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Kdo se musel rozloučit?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Kdo musel jít brzo domů?
Ко-мора-- -ћи----------ћ-?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko moraše ic-i ra--j---uc--?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Kdo musel jít brzo domů?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Kdo musel jet vlakem?
Ко---р-ш----ет--во-?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko---ra----z-ti -oz?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Kdo musel jet vlakem?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
М-----х--дос-о-ос-ат--ду--.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
M-----hte---mo-o---t--d--o.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nechtěli jsme zůstat dlouho.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nechtěli jsme nic pít.
Ми не---е--с-- -ишта---ти.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
Mi ne----d---- n--t---it-.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nechtěli jsme nic pít.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nechtěli jsme rušit.
Ми-не-х---------ме--т-.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M- n--ht--os-o s-----i.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Nechtěli jsme rušit.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Chtěl jsem si právě zavolat.
Ја---е-о--у-р----те----н-р--и.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja--t-d-h u-rav--tel-----r-t-.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Chtěl jsem si právě zavolat.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Chtěl jsem si zavolat taxi.
Ј-----д-х уп---о -о-ва------с-.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja h-e--h-u-rav- pozv-t- t-k-i.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Chtěl jsem si zavolat taxi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Chtěl jsem totiž jet domů.
Ј- хте-ох -а--е --- к-ћ-.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J--hted-h--a----i--i-k-ć-.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Chtěl jsem totiž jet domů.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
Ј---омисл-х--ти-хт-д- по-ва-- с-оју-же-у.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja -omi--ih--t--hte-----zv--- s--ju ž--u.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Myslel jsem, že chceš zavolat své ženě.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
Ја---ми-л-х, т---т-де по--ати ин----а-и-е.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
J--po---li----i--t--- p-zv--- ----r-ac--e.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Myslel jsem, že chceš zavolat informace.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
Ја пом-с-их- -- -т-де-----ч--и п-цу.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
Ja------l--- t--h--de-na--čit- --c-.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Myslel jsem, že chceš objednat pizzu.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.