Konverzační příručka

cs Přídavná jména 1   »   sr Придеви 1

78 [sedmdesát osm]

Přídavná jména 1

Přídavná jména 1

78 [седамдесет и осам]

78 [sedamdeset i osam]

Придеви 1

[Pridevi 1]

Vyberte, jak chcete překlad zobrazit:   
čeština srbština Poslouchat Více
stará žena ст-ра ж-на с---- ж--- с-а-а ж-н- ---------- стара жена 0
s-a-- ---a s---- ž--- s-a-a ž-n- ---------- stara žena
tlustá žena деб-----ена д----- ж--- д-б-л- ж-н- ----------- дебела жена 0
d---l-----a d----- ž--- d-b-l- ž-n- ----------- debela žena
zvědavá žena р-доз---а ж-на р-------- ж--- р-д-з-а-а ж-н- -------------- радознала жена 0
r-d-z-ala----a r-------- ž--- r-d-z-a-a ž-n- -------------- radoznala žena
nové auto но-- --то н--- а--- н-в- а-т- --------- ново ауто 0
novo ---o n--- a--- n-v- a-t- --------- novo auto
rychlé auto б--о а-то б--- а--- б-з- а-т- --------- брзо ауто 0
b-zo-a--o b--- a--- b-z- a-t- --------- brzo auto
pohodlné auto удо--- ауто у----- а--- у-о-н- а-т- ----------- удобно ауто 0
u---n--au-o u----- a--- u-o-n- a-t- ----------- udobno auto
modré šaty п-ав- ха--на п---- х----- п-а-а х-љ-н- ------------ плава хаљина 0
p-av------i-a p---- h------ p-a-a h-l-i-a ------------- plava haljina
červené šaty ц---на-ха-ина ц----- х----- ц-в-н- х-љ-н- ------------- црвена хаљина 0
cr--n- h-l-i-a c----- h------ c-v-n- h-l-i-a -------------- crvena haljina
zelené šaty зе-ена х-љина з----- х----- з-л-н- х-љ-н- ------------- зелена хаљина 0
z-len--halj--a z----- h------ z-l-n- h-l-i-a -------------- zelena haljina
černá taška ц--а -о-ба ц--- т---- ц-н- т-р-а ---------- црна торба 0
c--a t-r-a c--- t---- c-n- t-r-a ---------- crna torba
hnědá taška сме-а торба с---- т---- с-е-а т-р-а ----------- смеђа торба 0
sm----t-r-a s---- t---- s-e-a t-r-a ----------- smeđa torba
bílá taška б-л- -о-ба б--- т---- б-л- т-р-а ---------- бела торба 0
b-----o--a b--- t---- b-l- t-r-a ---------- bela torba
příjemní lidé др-ги ---и д---- љ--- д-а-и љ-д- ---------- драги људи 0
d--gi ----i d---- l---- d-a-i l-u-i ----------- dragi ljudi
zdvořilí lidé к-лту--и--у-и к------- љ--- к-л-у-н- љ-д- ------------- културни људи 0
k--tu--i --u-i k------- l---- k-l-u-n- l-u-i -------------- kulturni ljudi
zajímaví lidé и--ер--ан-н- љ-ди и----------- љ--- и-т-р-с-н-н- љ-д- ----------------- интересантни људи 0
in-eresa--n- -judi i----------- l---- i-t-r-s-n-n- l-u-i ------------------ interesantni ljudi
milé děti др-г- -еца д---- д--- д-а-а д-ц- ---------- драга деца 0
dr-g- deca d---- d--- d-a-a d-c- ---------- draga deca
drzé děti безоб-а-на----а б--------- д--- б-з-б-а-н- д-ц- --------------- безобразна деца 0
b-zob---n----ca b--------- d--- b-z-b-a-n- d-c- --------------- bezobrazna deca
hodné děti до-----еца д---- д--- д-б-а д-ц- ---------- добра деца 0
dobr--deca d---- d--- d-b-a d-c- ---------- dobra deca

Počítače umějí rekonstruovat odposlechnutá slova

Už dlouho lidé sní o tom, že budou moct číst myšlenky. Každý by chtěl vědět, co si ten druhý v danou chvíli myslí. Tento sen se nám ale stále nesplnil. Ani s novými technologiemi neumíme číst myšlenky. Co si jiní myslí, zůstává tajemstvím. Umíme ale rozpoznat, co jiní slyší! Dokázal to jeden vědecký experiment. Vědcům se podařilo rekonstruovat odposlechnutá slova. Za tímto účelem analyzovali mozkové vlny testovaných lidí. Když něco slyšíme, náš mozek se zaktivuje. Musí zpracovat odposlechnutý jazyk. Vznikne přitom určitý vzorec mozkové aktivity. Tento vzorec se dá snímat elektrodami. A tyto snímky se pak dají i dále zpracovávat! Dají se převést na zvukovou stopu pomocí počítače. Odposlechnutá slova lze potom identifikovat. V principu to funguje u všech slov. Každé slovo, které slyšíme, produkuje určitý signál. Tento signál je vždy spojen se zvukem tohoto slova. Musí se tedy „pouze” převést na akustický signál. Neboť známe-li tuto zvukovou stopu, známe i slovo. Lidé během testu poslouchali skutečná a vymyšlená slova. Část slov tedy vůbec neexistovala. Přesto mohla být tato slova rekonstruována. Rozpoznaná slova lze pomocí počítače vyslovit. Je také možné je pouze zobrazit na monitoru. Vědci teď doufají, že jazykovým signálům porozumí brzy lépe. Čtení myšlenek tedy zůstává i nadále snem…