Пи--- л---и---ду-с--ле-о-?
П____ л_ т_ в___ с_ л_____
П-ј-ш л- т- в-д- с- л-д-м-
--------------------------
Пијеш ли ти воду са ледом? 0 P--------t--v-d--s- le---?P____ l_ t_ v___ s_ l_____P-j-š l- t- v-d- s- l-d-m---------------------------Piješ li ti vodu sa ledom?
Љу---п----в-н--и-пив-.
Љ___ п___ в___ и п____
Љ-д- п-ј- в-н- и п-в-.
----------------------
Људи пију вино и пиво. 0 Lj-di -ij- vino i p---.L____ p___ v___ i p____L-u-i p-j- v-n- i p-v-.-----------------------Ljudi piju vino i pivo.
П--еш-л- ----олу-с--у-о-?
П____ л_ т_ к___ с р_____
П-ј-ш л- т- к-л- с р-м-м-
-------------------------
Пијеш ли ти колу с румом? 0 Pi-eš-l---- --l- s -u-o-?P____ l_ t_ k___ s r_____P-j-š l- t- k-l- s r-m-m--------------------------Piješ li ti kolu s rumom?
Д--е во-и--акао - --- од ј-б--е.
Д___ в___ к____ и с__ о_ ј______
Д-т- в-л- к-к-о и с-к о- ј-б-к-.
--------------------------------
Дете воли какао и сок од јабуке. 0 De-e-vo-i --k-o ---ok-od--ab-ke.D___ v___ k____ i s__ o_ j______D-t- v-l- k-k-o i s-k o- j-b-k-.--------------------------------Dete voli kakao i sok od jabuke.
Же---в-л------од ---о-а--е - --к--д г---п---та.
Ж___ в___ с__ о_ п________ и с__ о_ г__________
Ж-н- в-л- с-к о- п-м-р-н-е и с-к о- г-е-п-р-т-.
-----------------------------------------------
Жена воли сок од поморанџе и сок од грејпфрута. 0 Ž-n- -oli -ok od p-m---ndže - --k od-gr-j----t-.Ž___ v___ s__ o_ p_________ i s__ o_ g__________Ž-n- v-l- s-k o- p-m-r-n-ž- i s-k o- g-e-p-r-t-.------------------------------------------------Žena voli sok od pomorandže i sok od grejpfruta.
Aby se lidé dorozuměli, vymysleli jazyk.
Svůj vlastní jazyk mají i osoby neslyšící nebo nedoslýchavé.
Jde o posunkovou řeč, která je základním jazykem všech neslyšících.
Je složena z kombinovaných znaků.
Tím se stává vizuálním tzv. „viditelným“ jazykem.
Je znakový jazyk srozumitelný i na mezinárodní úrovni?
Nikoliv, také znaky mají různé národní podoby.
Každá země má svůj vlastní znakový jazyk.
Ten je ovlivněn stupněm její civilizace.
Neboť jazyk se vždy vyvíjí z kultury.
A tak je tomu i u jazyků, kterými se nemluví.
Existuje však i mezinárodní znakový jazyk.
Jeho znaky jsou však poněkud komplikovanější.
Národní znakové jazyky jsou si přesto podobné.
Mnoho znaků je ikonických.
Orientují se na formu objektu, který představují.
Nejrozšířenějším znakovým jazykem je americký znakový jazyk.
Znakový jazyk je uznáván jako plnohodnotný jazyk.
Má svou vlastní gramatiku.
Ta se však liší od gramatiky mluveného jazyka.
Proto nelze znakový jazyk překládat doslovně.
Existují však tlumočníci znakového jazyka.
Informace se paralelně přenášejí znakovým jazykem.
To znamená, že jeden znak může vyjádřit i celou větu.
Ve znakovém jazyce existují také dialekty.
Regionální zvláštnosti mají své vlastní znaky.
A každý znakový jazyk má svou vlastní intonaci a melodii věty.
I v případě znaků platí, že přízvuk prozradí náš původ!