Колку-ч-ни--о--е-е-ничкат----ани-а?
Колку чини до железничката станица?
К-л-у ч-н- д- ж-л-з-и-к-т- с-а-и-а-
-----------------------------------
Колку чини до железничката станица? 0 Ko-koo--hi-i-------ly-znich---a--t--i-za?Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?K-l-o- c-i-i d- ʐ-e-y-z-i-h-a-a s-a-i-z-?-----------------------------------------Kolkoo chini do ʐyelyeznichkata stanitza?
Кол-у ч--и до ----д--м-т?
Колку чини до аеродромот?
К-л-у ч-н- д- а-р-д-о-о-?
-------------------------
Колку чини до аеродромот? 0 Kol-oo-c-ini------e--d-o-ot?Kolkoo chini do ayerodromot?K-l-o- c-i-i d- a-e-o-r-m-t-----------------------------Kolkoo chini do ayerodromot?
Т--у -а аго--т -а --во- ---а-.
Таму на аголот на лево, молам.
Т-м- н- а-о-о- н- л-в-, м-л-м-
------------------------------
Таму на аголот на лево, молам. 0 T---o n--a---l-t-n- --e--,-m----.Tamoo na aguolot na lyevo, molam.T-m-o n- a-u-l-t n- l-e-o- m-l-m----------------------------------Tamoo na aguolot na lyevo, molam.
Вак--е---б-о----т-т--о- е -- ---.
Вака е добро, остатокот е за Вас.
В-к- е д-б-о- о-т-т-к-т е з- В-с-
---------------------------------
Вака е добро, остатокот е за Вас. 0 Vaka -e--ob--,-osta-ok-t ye z--Va-.Vaka ye dobro, ostatokot ye za Vas.V-k- y- d-b-o- o-t-t-k-t y- z- V-s------------------------------------Vaka ye dobro, ostatokot ye za Vas.
В--е---м--на-ов----д-ес-.
Возете ме на оваа адреса.
В-з-т- м- н- о-а- а-р-с-.
-------------------------
Возете ме на оваа адреса. 0 Vo-y---- --e--- o--- ad--e-a.Vozyetye mye na ovaa adryesa.V-z-e-y- m-e n- o-a- a-r-e-a------------------------------Vozyetye mye na ovaa adryesa.
Возе---ме -- -лаж-та.
Возете ме на плажата.
В-з-т- м- н- п-а-а-а-
---------------------
Возете ме на плажата. 0 Vo-yetye---e ----------.Vozyetye mye na plaʐata.V-z-e-y- m-e n- p-a-a-a-------------------------Vozyetye mye na plaʐata.
La plej multaj homoj ĝojas kiam ili parolas
unu
fremdan lingvon.
Sed estas homoj kiuj regas pli ol 70 lingvojn.
Ili povas ĉiujn ĉi lingvojn flue paroli kaj korekte skribi.
Oni do povus diri ke ili estas hiperpoliglotoj.
La fenomenon de la plurlingveco oni konas de jarcentoj.
Estas multaj raportoj pri homoj kun tia talento.
Sed oni ankoraŭ ne precize esploris de kie venas tiu talento.
Prie ekzistas diversaj sciencaj teorioj.
Iuj opinias ke la cerbo de la poliglotoj estas alie strukturita.
Tiu diferenco aparte videblas en la Broca-areo.
La parolon produktas tiu regiono de la cerbo.
La ĉeloj de tiu regiono estas alie konstruitaj ĉe la poliglotoj.
Eblas ke ili tial pli bone traktas informojn.
Mankas tamen pliaj esploroj por konfirmi tiun teorion.
Sed ankaŭ eblas ke nur aparta motiviĝo estas decida.
La infanoj tre rapide lernas fremdajn lingvojn de aliaj infanoj.
Tio ŝuldiĝas al la fakto ke ili ludante volas integriĝi.
Ili ŝatus grupaniĝi kaj komuniki kun aliaj.
Ilia lerna sukceso do dependas de ilia volo integriĝi.
Laŭ alia teorio la cerban volumon oni kreskigas lernante.
Sekve, ju pli ni lernas, des pli facile ni lernas.
Ankaŭ pli facile lerniĝas la similantaj lingvoj.
Kiu parolas la danan, tiu do rapide lernas la svedan aŭ la norvegan.
Multaj demandoj restas senrespondaj.
Sed estas certe ke la inteligenteco ludas neniun rolon.
Iuj homoj parolas multajn lingvojn malgraŭ limigita inteligenteco.
Sed ankaŭ la plej granda lingva geniulo bezonas multe da disciplino.
Tio ja konsolas nin iomete, ĉu ne?