‫שיחון‬

he ‫משקאות‬   »   ar ‫المشروبات‬

‫12 [שתים עשרה]‬

‫משקאות‬

‫משקאות‬

‫12 [اثنا عشر]‬

12 [athna eashr]

‫المشروبات‬

[almashrubat]

בחר כיצד תרצה לראות את התרגום:   
עברית ערבית נגן יותר
‫אני שותה תה.‬ ‫أشرب الشاي.‬ ‫أشرب الشاي.‬ 1
a---ab----ha--. ashrab alshaay.
‫אני שותה קפה.‬ ‫ أشرب القهوة.‬ ‫ أشرب القهوة.‬ 1
'----a---lqah--t-. 'ashrab alqahwata.
‫אני שותה מים מינרליים.‬ ‫أشرب مياه معد نية.‬ ‫أشرب مياه معد نية.‬ 1
as-ara----ah-m-e- ----n. asharab miah maed nitan.
‫את / ה שותה תה עם לימון?‬ ‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ ‫هل تشرب الشاي مع الليمون؟‬ 1
hl -a--r-- -ls----yi -a- al--ym--? hl tashrub alshshayi mae allaymun?
‫את / ה שותה קפה עם סוכר?‬ ‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ ‫هل تشرب القهوة مع السكر؟‬ 1
h---a-hr-b a--ah-at ma----s-r? hl tashrub alqahwat mae alskr?
‫את / ה שותה מים עם קרח?‬ ‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ ‫هل تشرب الماء مع الثلج؟‬ 1
hl-ta-h--- -lm-'-m-- althu-j? hl tashrub alma' mae althulj?
‫יש פה מסיבה.‬ ‫هنا تقام حفلة.‬ ‫هنا تقام حفلة.‬ 1
hn- t-q-------a--. hna tuqam haflata.
‫האנשים שותים שמפניה.‬ ‫يشرب الناس شمبانيا.‬ ‫يشرب الناس شمبانيا.‬ 1
y---r---a-naas-shamba---. ysharib alnaas shambania.
‫האנשים שותים יין ובירה.‬ ‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ ‫يشرب الناس نبيذاً وجعةً.‬ 1
y--ari---lna-s-n---haa- wjet-n. ysharib alnaas nbydhaan wjetan.
‫את / ה שותה אלכוהול?‬ ‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ ‫هل تشرب كحولاً؟؟‬ 1
hl-tus-rib-kh---an-? hl tushrib khwlaan??
‫את / ה שותה ויסקי?‬ ‫هل تشرب ويسكي؟‬ ‫هل تشرب ويسكي؟‬ 1
hl-------- --ysk-? hl tashrub wayski?
‫את / ה שותה קולה עם רום?‬ ‫أتشرب كولا مع روم؟‬ ‫أتشرب كولا مع روم؟‬ 1
at-s-rab-k-la--ae--uman? atashrab kula mae ruman?
‫אני לא אוהב / ת שמפניה.‬ ‫لا أحب الشمبانيا.‬ ‫لا أحب الشمبانيا.‬ 1
l- '-h-b----sh---ani-a. la 'uhibu alshambaniaa.
‫אני לא אוהב / ת יין.‬ ‫لا أحب الخمر.‬ ‫لا أحب الخمر.‬ 1
la-------u a--h--ra. laa 'uhibu alkhamra.
‫אני לא אוהב / ת בירה.‬ ‫لا أحب الجعة.‬ ‫لا أحب الجعة.‬ 1
laa-'u--b- a--i-ata. laa 'uhibu aljieata.
‫התינוק אוהב לשתות חלב.‬ ‫الرضيع يحب الحليب.‬ ‫الرضيع يحب الحليب.‬ 1
a--rdie -----u---halib-. alirdie yuhibu alhaliba.
‫הילד אוהב שוקו ומיץ תפוחים.‬ ‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ ‫الطفل يحب الكاكاو وعصير التفاح.‬ 1
a-tif---u---u-al-a-aw -a-------l-a---. altifl yuhibu alkakaw waeasir altafah.
‫האישה אוהבת מיץ תפוזים ומיץ אשכוליות.‬ ‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ ‫المرأة تحب عصير البرتقال وعصير الجريب فروت.‬ 1
a-m-r-at-t---b---as-r -----t-q------asir-alja--- faruta. almar'at tuhibu easir alburtaqal waeasir aljarib faruta.

‫סימנים כשפה‬

‫בכדי להבין אחד את השני פיתחו אנשים את השפות.‬ ‫גם לחירשים ולכבדי שמיעה יש שפה משלהם.‬ ‫זאת שפת הסימנים, שפת הבסיס של כל כבדי השמיעה או החירשים.‬ ‫היא מורכבת מסימנים המשולבים אחד עם השני.‬ ‫וזה עושה אותה לשפה חזותית, ז‘א ’נראית.‬ ‫אז האם שפת הסימנים היא שפה בינלאומית?‬ ‫לא, גם בסימנים יש שפות לאומיות שונות.‬ ‫לכל מדינה יש את שפת הסימנים שלה.‬ ‫והיא מושפעת מהתרבות של אותה מדינה.‬ ‫כי שפה מתפתחת תמיד מתרבות.‬ ‫וזה תקף גם על שפות לא מדוברות.‬ ‫אבל יש גם שפת סימנים עולמית.‬ ‫הסימנים שלה הם קצת מסובכים יותר.‬ ‫אבל הם דומים לסימנים של שפות הסימנים הלאומיות.‬ ‫הרבה סימנים הם אייקונים.‬ ‫הם מתבססים על צורת החפצים אותם הם מתארים.‬ ‫שפת הסימנים הנפוצה ביותר היא שפת הסימנים האמריקאית.‬ ‫שפות סימנים נחשבות לשפות שלמות.‬ ‫יש להן דקדוק משלהן.‬ ‫אבל הוא שונה מהדקדוק של שפות מדוברות.‬ ‫כתוצאה, אי אפשר לתרגם שפת סימנים מילה במילה.‬ ‫אבל יש גם מתורגמנים לשפות סימנים.‬ ‫עם שפת הסימנים מועבר מידע באופן מקביל.‬ ‫זאת אומרת, סימן אחד יכול לתאר משפט שלם.‬ ‫בשפת הסימנים יש גם ניבים.‬ ‫לאזורים מקומיים יש סימנים משלהם.‬ ‫ולכל שפת סימנים יש טונים ולחן משלה.‬ ‫זה גם תקף בסימנים: המבטא שלנו חושף את המוצא שלנו!‬