Morali smo zaliti cvijeće.
Ми---р--мо-за-ити--ве-е.
М- м------ з----- ц-----
М- м-р-с-о з-л-т- ц-е-е-
------------------------
Ми морасмо залити цвеће.
0
Mi--o-a--o--ali-i-cv-će.
M- m------ z----- c------
M- m-r-s-o z-l-t- c-e-́-.
-------------------------
Mi morasmo zaliti cveće.
Morali smo zaliti cvijeće.
Ми морасмо залити цвеће.
Mi morasmo zaliti cveće.
Morali smo pospremiti stan.
М- м-ра----п-с--еми-и с---.
М- м------ п--------- с----
М- м-р-с-о п-с-р-м-т- с-а-.
---------------------------
Ми морасмо поспремити стан.
0
Mi m-r-smo --spr--it--st--.
M- m------ p--------- s----
M- m-r-s-o p-s-r-m-t- s-a-.
---------------------------
Mi morasmo pospremiti stan.
Morali smo pospremiti stan.
Ми морасмо поспремити стан.
Mi morasmo pospremiti stan.
Morali smo oprati posuđe.
М--м--а-м- --р--и-п-с--е.
М- м------ о----- п------
М- м-р-с-о о-р-т- п-с-ђ-.
-------------------------
Ми морасмо опрати посуђе.
0
Mi ---as-- ---a-i--osu-e.
M- m------ o----- p------
M- m-r-s-o o-r-t- p-s-đ-.
-------------------------
Mi morasmo oprati posuđe.
Morali smo oprati posuđe.
Ми морасмо опрати посуђе.
Mi morasmo oprati posuđe.
Morali ste platiti račun?
Морасте--и--- п----ти-р--ун?
М------ л- в- п------ р-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и р-ч-н-
----------------------------
Морасте ли ви платити рачун?
0
M---st--l--v--p-ati-- raču-?
M------ l- v- p------ r-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i r-č-n-
----------------------------
Moraste li vi platiti račun?
Morali ste platiti račun?
Морасте ли ви платити рачун?
Moraste li vi platiti račun?
Morali ste platiti ulaznicu?
М---с---л- в- -лат------а-?
М------ л- в- п------ у----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и у-а-?
---------------------------
Морасте ли ви платити улаз?
0
Mor-s----- -- plati-i--l--?
M------ l- v- p------ u----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i u-a-?
---------------------------
Moraste li vi platiti ulaz?
Morali ste platiti ulaznicu?
Морасте ли ви платити улаз?
Moraste li vi platiti ulaz?
Morali ste platiti kaznu?
Мора-те ли в--п-ат-----а--у?
М------ л- в- п------ к-----
М-р-с-е л- в- п-а-и-и к-з-у-
----------------------------
Морасте ли ви платити казну?
0
M---ste-li v----a---i---z-u?
M------ l- v- p------ k-----
M-r-s-e l- v- p-a-i-i k-z-u-
----------------------------
Moraste li vi platiti kaznu?
Morali ste platiti kaznu?
Морасте ли ви платити казну?
Moraste li vi platiti kaznu?
Tko se morao rastati?
К---е------е-оп--сти--?
К- с- м----- о---------
К- с- м-р-ш- о-р-с-и-и-
-----------------------
Ко се мораше опростити?
0
K----------e oprosti-i?
K- s- m----- o---------
K- s- m-r-š- o-r-s-i-i-
-----------------------
Ko se moraše oprostiti?
Tko se morao rastati?
Ко се мораше опростити?
Ko se moraše oprostiti?
Tko je morao ići rano kući?
Ко-м----е -----а-и-е к---?
К- м----- и-- р----- к----
К- м-р-ш- и-и р-н-ј- к-ћ-?
--------------------------
Ко мораше ићи раније кући?
0
Ko----a---ic-- ---i-e---c-i?
K- m----- i--- r----- k-----
K- m-r-š- i-́- r-n-j- k-c-i-
----------------------------
Ko moraše ići ranije kući?
Tko je morao ići rano kući?
Ко мораше ићи раније кући?
Ko moraše ići ranije kući?
Tko je morao ići vlakom?
Ко мо-а---у-ет--в--?
К- м----- у---- в---
К- м-р-ш- у-е-и в-з-
--------------------
Ко мораше узети воз?
0
Ko-mor-še-u--t--v-z?
K- m----- u---- v---
K- m-r-š- u-e-i v-z-
--------------------
Ko moraše uzeti voz?
Tko je morao ići vlakom?
Ко мораше узети воз?
Ko moraše uzeti voz?
Nismo htjeli dugo ostati.
М--н- --е-осм- ост-т--ду--.
М- н- х------- о----- д----
М- н- х-е-о-м- о-т-т- д-г-.
---------------------------
Ми не хтедосмо остати дуго.
0
Mi n----edo--- --ta-i-d--o.
M- n- h------- o----- d----
M- n- h-e-o-m- o-t-t- d-g-.
---------------------------
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nismo htjeli dugo ostati.
Ми не хтедосмо остати дуго.
Mi ne htedosmo ostati dugo.
Nismo htjeli ništa piti.
М---е-х----с---ништ--пити.
М- н- х------- н---- п----
М- н- х-е-о-м- н-ш-а п-т-.
--------------------------
Ми не хтедосмо ништа пити.
0
M- -----e-osmo-niš-a ---i.
M- n- h------- n---- p----
M- n- h-e-o-m- n-š-a p-t-.
--------------------------
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nismo htjeli ništa piti.
Ми не хтедосмо ништа пити.
Mi ne htedosmo ništa piti.
Nismo htjeli smetati.
Ми -- -те-ос----мет--и.
М- н- х------- с-------
М- н- х-е-о-м- с-е-а-и-
-----------------------
Ми не хтедосмо сметати.
0
M---e-ht--o-m- -m-tat-.
M- n- h------- s-------
M- n- h-e-o-m- s-e-a-i-
-----------------------
Mi ne htedosmo smetati.
Nismo htjeli smetati.
Ми не хтедосмо сметати.
Mi ne htedosmo smetati.
Baš sam htio telefonirati.
Ја -т---х --ра-- --л---нир-ти.
Ј- х----- у----- т------------
Ј- х-е-о- у-р-в- т-л-ф-н-р-т-.
------------------------------
Ја хтедох управо телефонирати.
0
Ja ---doh----av---ele--nir--i.
J- h----- u----- t------------
J- h-e-o- u-r-v- t-l-f-n-r-t-.
------------------------------
Ja htedoh upravo telefonirati.
Baš sam htio telefonirati.
Ја хтедох управо телефонирати.
Ja htedoh upravo telefonirati.
Htio sam naručiti taksi.
Ј---тед-----р--о-позв--и -ак-и.
Ј- х----- у----- п------ т-----
Ј- х-е-о- у-р-в- п-з-а-и т-к-и-
-------------------------------
Ја хтедох управо позвати такси.
0
Ja -ted-h-upra-o---zvati-ta---.
J- h----- u----- p------ t-----
J- h-e-o- u-r-v- p-z-a-i t-k-i-
-------------------------------
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Htio sam naručiti taksi.
Ја хтедох управо позвати такси.
Ja htedoh upravo pozvati taksi.
Htio sam se naime odvesti kući.
Ја хт-до--наим---ћи к---.
Ј- х----- н---- и-- к----
Ј- х-е-о- н-и-е и-и к-ћ-.
-------------------------
Ја хтедох наиме ићи кући.
0
J- ----o---aime ić---u-́-.
J- h----- n---- i--- k-----
J- h-e-o- n-i-e i-́- k-c-i-
---------------------------
Ja htedoh naime ići kući.
Htio sam se naime odvesti kući.
Ја хтедох наиме ићи кући.
Ja htedoh naime ići kući.
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
Ја-п-м-с---- т--хт-де п-з-ати ----у -е--.
Ј- п-------- т- х---- п------ с---- ж----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и с-о-у ж-н-.
-----------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
0
Ja-p--i--ih---------- -o---------j- ženu.
J- p-------- t- h---- p------ s---- ž----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i s-o-u ž-n-.
-----------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Mislio sam da si htio nazvati svoju suprugu.
Ја помислих, ти хтеде позвати своју жену.
Ja pomislih, ti htede pozvati svoju ženu.
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
Ј----м--л--,-----теде--озва-и -н---м-ц---.
Ј- п-------- т- х---- п------ и-----------
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е п-з-а-и и-ф-р-а-и-е-
------------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
0
Ja-pomis---,------e----oz--t--i---rm----e.
J- p-------- t- h---- p------ i-----------
J- p-m-s-i-, t- h-e-e p-z-a-i i-f-r-a-i-e-
------------------------------------------
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Mislio sam da si htio nazvati informacije.
Ја помислих, ти хтеде позвати информације.
Ja pomislih, ti htede pozvati informacije.
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
Ја помис--х------теде -ару---и-пи--.
Ј- п-------- т- х---- н------- п----
Ј- п-м-с-и-, т- х-е-е н-р-ч-т- п-ц-.
------------------------------------
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
0
J--p--i---h, ti hted- -aru---i--i--.
J- p-------- t- h---- n------- p----
J- p-m-s-i-, t- h-e-e n-r-č-t- p-c-.
------------------------------------
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.
Mislio sam da si htio naručiti pizzu.
Ја помислих, ти хтеде наручити пицу.
Ja pomislih, ti htede naručiti picu.