Каде е следната бензинска пумпа?
------מ-את-ת-נ--ה--------ב--
---- נ---- ת--- ה--- ה-------
-י-ן נ-צ-ת ת-נ- ה-ל- ה-ר-ב-?-
------------------------------
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
0
h--k-an--im-se't ta-a--t hade--- haqr---h?
h------ n------- t------ h------ h--------
h-y-h-n n-m-s-'- t-x-n-t h-d-l-q h-q-o-a-?
------------------------------------------
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Каде е следната бензинска пумпа?
היכן נמצאת תחנת הדלק הקרובה?
heykhan nimtse't taxanat hadeleq haqrovah?
Јас имам една дупната гума.
-- ---ת-ר-
-- ל- ת----
-ש ל- ת-ר-
------------
יש לי תקר.
0
ye---li --q--.
y--- l- t-----
y-s- l- t-q-r-
--------------
yesh li teqer.
Јас имам една дупната гума.
יש לי תקר.
yesh li teqer.
Дали можете да го промените тркалото?
---ל---- ל------את הצמ-ג-
---- / י ל----- א- ה------
-ו-ל / י ל-ח-י- א- ה-מ-ג-
---------------------------
תוכל / י להחליף את הצמיג?
0
t-k-al/tu-hl- l------f et-----a---?
t------------ l------- e- h--------
t-k-a-/-u-h-i l-h-x-i- e- h-t-a-i-?
-----------------------------------
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Дали можете да го промените тркалото?
תוכל / י להחליף את הצמיג?
tukhal/tukhli l'haxlif et hatsamig?
Потребни ми се неколку литра дизел.
אנ- צר-ך כ-----טרים--יז--
--- צ--- כ-- ל----- ד-----
-נ- צ-י- כ-ה ל-ט-י- ד-ז-.-
---------------------------
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
0
ani-ts----h/tsr--h-- kam----itri- -i-e-.
a-- t--------------- k---- l----- d-----
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- k-m-h l-t-i- d-z-l-
----------------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Потребни ми се неколку литра дизел.
אני צריך כמה ליטרים דיזל.
ani tsarikh/tsrikhah kamah litrim dizel.
Немам повеќе бензин.
א-- לי -ו-ר--לק.
--- ל- י--- ד----
-י- ל- י-ת- ד-ק-
------------------
אין לי יותר דלק.
0
e-n-l- y-t-- d-leq.
e-- l- y---- d-----
e-n l- y-t-r d-l-q-
-------------------
eyn li yoter deleq.
Немам повеќе бензин.
אין לי יותר דלק.
eyn li yoter deleq.
Имате ли резервна туба?
יש --- מ-כל רזר----
-- ל-- מ--- ר-------
-ש ל-ם מ-כ- ר-ר-ו-?-
---------------------
יש לכם מיכל רזרווי?
0
yes- -akh-m -eykha--re--rw-?
y--- l----- m------ r-------
y-s- l-k-e- m-y-h-l r-z-r-i-
----------------------------
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Имате ли резервна туба?
יש לכם מיכל רזרווי?
yesh lakhem meykhal rezerwi?
Каде можам да телефонирам?
הי-ן-נ-ת- -ט--ן כ--?
---- נ--- ל---- כ----
-י-ן נ-ת- ל-ל-ן כ-ן-
----------------------
היכן ניתן לטלפן כאן?
0
h-yk--n-ni-----'t-l--n ka'n?
h------ n---- l------- k----
h-y-h-n n-t-n l-t-l-e- k-'-?
----------------------------
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Каде можам да телефонирам?
היכן ניתן לטלפן כאן?
heykhan nitan l'talfen ka'n?
Ми треба влечна служба.
-ני--ר-ך-- --שירות ------
--- צ--- / ה ש---- ג------
-נ- צ-י- / ה ש-ר-ת ג-י-ה-
---------------------------
אני צריך / ה שירות גרירה.
0
ani --a-i---tsr-k-ah--hi-u------a-.
a-- t--------------- s----- g------
a-i t-a-i-h-t-r-k-a- s-i-u- g-i-a-.
-----------------------------------
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Ми треба влечна служба.
אני צריך / ה שירות גרירה.
ani tsarikh/tsrikhah shirut grirah.
Барам една работилница.
----מח---/-ת מ----
--- מ--- / ת מ-----
-נ- מ-פ- / ת מ-ס-.-
--------------------
אני מחפש / ת מוסך.
0
a-i-m-xa-e---m--ap-s------s---.
a-- m------------------ m------
a-i m-x-p-s-/-e-a-e-s-t m-s-k-.
-------------------------------
ani mexapess/mexapesset musakh.
Барам една работилница.
אני מחפש / ת מוסך.
ani mexapess/mexapesset musakh.
Се случи сообраќајна несреќа.
ק--ה--א-נה-
---- ת------
-ר-ה ת-ו-ה-
-------------
קרתה תאונה.
0
qart-h -e-un--.
q----- t-------
q-r-a- t-'-n-h-
---------------
qartah te'unah.
Се случи сообраќајна несреќа.
קרתה תאונה.
qartah te'unah.
Каде е најблискиот телефон?
ה--ן -מצ- ה------הקר-ב-
---- נ--- ה----- ה------
-י-ן נ-צ- ה-ל-ו- ה-ר-ב-
-------------------------
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
0
hey-han---mt-a-hat------ ----r--?
h------ n----- h-------- h-------
h-y-h-n n-m-s- h-t-l-f-n h-q-r-v-
---------------------------------
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Каде е најблискиот телефон?
היכן נמצא הטלפון הקרוב?
heykhan nimtsa hatelefon haqarov?
Имате ли мобилен со себе?
----ך----ו-------
-- ל- ט---- נ-----
-ש ל- ט-פ-ן נ-י-?-
-------------------
יש לך טלפון נייד?
0
ye-h -ekha-l--- -e----n na---?
y--- l--------- t------ n-----
y-s- l-k-a-l-k- t-l-f-n n-y-d-
------------------------------
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Имате ли мобилен со себе?
יש לך טלפון נייד?
yesh lekha/lakh telefon nayad?
Потребна ни е помош.
א-ח-ו -קוק-- -ע-ר--
----- ז----- ל------
-נ-נ- ז-ו-י- ל-ז-ה-
---------------------
אנחנו זקוקים לעזרה.
0
an--nu --u--- -e-ezrah.
a----- z----- l--------
a-a-n- z-u-i- l-'-z-a-.
-----------------------
anaxnu zquqim le'ezrah.
Потребна ни е помош.
אנחנו זקוקים לעזרה.
anaxnu zquqim le'ezrah.
Повикајте еден лекар!
קרא / י -רו--!
--- / י ל------
-ר- / י ל-ו-א-
----------------
קרא / י לרופא!
0
qra-----i-l'rof-!
q-------- l------
q-a-q-r-i l-r-f-!
-----------------
qra/qir'i l'rofe!
Повикајте еден лекар!
קרא / י לרופא!
qra/qir'i l'rofe!
Повикајте ја полицијата!
קר--/ י----טרה!
--- / י ל-------
-ר- / י ל-ש-ר-!-
-----------------
קרא / י למשטרה!
0
qra/----i-l-mis--a---!
q-------- l-----------
q-a-q-r-i l-m-s-t-r-h-
----------------------
qra/qir'i l'mishtarah!
Повикајте ја полицијата!
קרא / י למשטרה!
qra/qir'i l'mishtarah!
Вашите документи Ве молам.
הר--ו--ת--ב-שה.
-------- ב------
-ר-י-נ-ת ב-ק-ה-
-----------------
הרשיונות בבקשה.
0
h-r--h---ot--'v-q-sh--.
h---------- b----------
h-r-s-y-n-t b-v-q-s-a-.
-----------------------
harishyonot b'vaqashah.
Вашите документи Ве молам.
הרשיונות בבקשה.
harishyonot b'vaqashah.
Вашата возачка дозвола Ве молам.
ר----ן ה--י-ה בבקשה.
------ ה----- ב------
-י-י-ן ה-ה-ג- ב-ק-ה-
----------------------
רישיון הנהיגה בבקשה.
0
r-sh----han--iga--b-v---sh-h.
r------ h-------- b----------
r-s-y-n h-n-h-g-h b-v-q-s-a-.
-----------------------------
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Вашата возачка дозвола Ве молам.
רישיון הנהיגה בבקשה.
rishyon hanehigah b'vaqashah.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
רי---ן -ר-ב---ק-ה-
------ ה--- ב------
-י-י-ן ה-כ- ב-ק-ה-
--------------------
רישיון הרכב בבקשה.
0
ris-y-n-h-re-h-v--'-a-a----.
r------ h------- b----------
r-s-y-n h-r-k-e- b-v-q-s-a-.
----------------------------
rishyon harekhev b'vaqashah.
Вашата сообраќајна дозвола Ве молам.
רישיון הרכב בבקשה.
rishyon harekhev b'vaqashah.