Би сакал / сакала да отворам една сметка. |
-נ- --צה--פת-ח-ח-----
--- ר--- ל---- ח------
-נ- ר-צ- ל-ת-ח ח-ב-ן-
-----------------------
אני רוצה לפתוח חשבון.
0
a-- -o--e--rot--- ------- -e--b---banq.
a-- r------------ l------ x------ b----
a-i r-t-e-/-o-s-h l-f-o-x x-s-b-n b-n-.
---------------------------------------
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
|
Би сакал / сакала да отворам една сметка.
אני רוצה לפתוח חשבון.
ani rotseh/rotsah liftoax xeshbon banq.
|
Еве го мојот пасош. |
-ה-הד--ון --י-
-- ה----- ש----
-ה ה-ר-ו- ש-י-
----------------
זה הדרכון שלי.
0
z-h-ha-ar-o- s-e--.
z-- h------- s-----
z-h h-d-r-o- s-e-i-
-------------------
zeh hadarkon sheli.
|
Еве го мојот пасош.
זה הדרכון שלי.
zeh hadarkon sheli.
|
А ова е мојата адреса. |
וז--ה----ת-ש--.
--- ה----- ש----
-ז- ה-ת-ב- ש-י-
-----------------
וזו הכתובת שלי.
0
w-----akt--e----e-i.
w--- h------- s-----
w-z- h-k-o-e- s-e-i-
--------------------
w'zo haktovet sheli.
|
А ова е мојата адреса.
וזו הכתובת שלי.
w'zo haktovet sheli.
|
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка. |
א------נ-י- /-ת--ה-ק-ד -ס- -חשב-- של-.
--- מ------ / ת ל----- כ-- ל----- ש----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-פ-י- כ-ף ל-ש-ו- ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
0
ani me--ni---me-----ne- l'-afqid -es----ax-shbo- s----.
a-- m------------------ l------- k---- l-------- s-----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-f-i- k-s-f l-x-s-b-n s-e-i-
-------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
|
Би сакал / сакала да уплатам пари на мојата сметка.
אני מעוניין / ת להפקיד כסף לחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet l'hafqid kesef laxashbon sheli.
|
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка. |
א-- מ-ו-יי--/ ת למש-ך--סף-מהחש-ו--שלי-
--- מ------ / ת ל---- כ-- מ------ ש----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ש-ך כ-ף מ-ח-ב-ן ש-י-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
0
a-- -e---i---me-un-e--t l---ho-- ----f me----sh-o- --e--.
a-- m------------------ l------- k---- m---------- s-----
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-m-h-k- k-s-f m-h-x-s-b-n s-e-i-
---------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
|
Би сакал / сакала да подигнам пари од мојата сметка.
אני מעוניין / ת למשוך כסף מהחשבון שלי.
ani me'unian/me'unienet limshokh kesef mehaxashbon sheli.
|
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката. |
-נ--מ-ונ-י- ------ב--ד--ס- -ש----
--- מ------ / ת ל--- ד---- ח------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ב- ד-ו-י ח-ב-ן-
-----------------------------------
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
0
a-- --'---a-/-e-un--net-l'q---l---u-ey-xash--n.
a-- m------------------ l------ d----- x-------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-q-b-l d-u-e- x-s-b-n-
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
|
Би сакал / сакала да земам извештај за сметката.
אני מעוניין / ת לקבל דפוסי חשבון.
ani me'unian/me'unienet l'qabel dfusey xashbon.
|
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек. |
אני---ו--י- / - ---ו-----את -וס-י--
--- מ------ / ת ל---- ה---- נ-------
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ד-ת ה-ח-ת נ-ס-י-.-
-------------------------------------
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
0
a-i-m-'-nian/m-'u-ie--t-li---t -amx-'-t nos'i-.
a-- m------------------ l----- h------- n------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-f-o- h-m-a-a- n-s-i-.
-----------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
|
Би сакал / сакала да исплатам еден патнички чек.
אני מעוניין / ת לפדות המחאת נוסעים.
ani me'unian/me'unienet lifdot hamxa'at nos'im.
|
Колку се високи таксите? |
-ה --בה-העמ--?
-- ג--- ה------
-ה ג-ב- ה-מ-ה-
----------------
מה גובה העמלה?
0
ma- -o-a--ha'a---h?
m-- g---- h--------
m-h g-v-h h-'-m-a-?
-------------------
mah govah ha'amlah?
|
Колку се високи таксите?
מה גובה העמלה?
mah govah ha'amlah?
|
Каде морам да потпишам? |
ה-כן על--ל--ו-?
---- ע-- ל------
-י-ן ע-י ל-ת-ם-
-----------------
היכן עלי לחתום?
0
h--khan-a---la-a-o-?
h------ a-- l-------
h-y-h-n a-y l-x-t-m-
--------------------
heykhan aly laxatom?
|
Каде морам да потпишам?
היכן עלי לחתום?
heykhan aly laxatom?
|
Очекувам уплата од Германија. |
א-- מצ-ה --עברת כס--ם מ-ר-נ-ה.
--- מ--- ל----- כ---- מ--------
-נ- מ-פ- ל-ע-ר- כ-פ-ם מ-ר-נ-ה-
--------------------------------
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
0
ani metsape-----sapah --ha'-----t ksaf----ig----niah.
a-- m---------------- l---------- k----- m-----------
a-i m-t-a-e-/-e-s-p-h l-h-'-v-r-t k-a-i- m-g-r-a-i-h-
-----------------------------------------------------
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
|
Очекувам уплата од Германија.
אני מצפה להעברת כספים מגרמניה.
ani metsapeh/metsapah leha'avarat ksafim migermaniah.
|
Еве го бројот на мојата сметка. |
ז---ס----ש-ו- -בנק של-.
-- מ--- ח---- ה--- ש----
-ה מ-פ- ח-ב-ן ה-נ- ש-י-
-------------------------
זה מספר חשבון הבנק שלי.
0
zeh mis-----as--o-----a----h-li.
z-- m----- x------ h----- s-----
z-h m-s-a- x-s-b-n h-b-n- s-e-i-
--------------------------------
zeh mispar xashbon habanq sheli.
|
Еве го бројот на мојата сметка.
זה מספר חשבון הבנק שלי.
zeh mispar xashbon habanq sheli.
|
Дали се пристигнати парите? |
הא---כ---הג---
--- ה--- ה-----
-א- ה-ס- ה-י-?-
----------------
האם הכסף הגיע?
0
h-'-m-hakesef-h'g---?
h---- h------ h------
h-'-m h-k-s-f h-g-'-?
---------------------
ha'im hakesef h'gi'a?
|
Дали се пристигнати парите?
האם הכסף הגיע?
ha'im hakesef h'gi'a?
|
Би сакал / сакала да ги променам овие пари. |
אני מ-ונ----/ ת -ה--יף-א--השט--- -ל-ו-
--- מ------ / ת ל----- א- ה----- ה-----
-נ- מ-ו-י-ן / ת ל-ח-י- א- ה-ט-ו- ה-ל-.-
----------------------------------------
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
0
a---------a-/----n-en-- ----xa-if--t-h-sh--r---------.
a-- m------------------ l-------- e- h-------- h------
a-i m-'-n-a-/-e-u-i-n-t l-h-x-l-f e- h-s-t-r-t h-l-l-.
------------------------------------------------------
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
|
Би сакал / сакала да ги променам овие пари.
אני מעוניין / ת להחליף את השטרות הללו.
ani me'unian/me'unienet lehaxalif et hashtarot halalu.
|
Ми требаат US – долари. (американски долари). |
א-י-זקו- /-- לד--רי--
--- ז--- / ה ל--------
-נ- ז-ו- / ה ל-ו-ר-ם-
-----------------------
אני זקוק / ה לדולרים.
0
an- z-----zqu--h -adolar--.
a-- z----------- l---------
a-i z-q-q-z-u-a- l-d-l-r-m-
---------------------------
ani zaquq/zquqah ladolarim.
|
Ми требаат US – долари. (американски долари).
אני זקוק / ה לדולרים.
ani zaquq/zquqah ladolarim.
|
Ве молам, дадете ми мали банкноти. |
תן / י ---בב--- ש-ר---קטנ-ם-
-- / י ל- ב---- ש---- ק------
-ן / י ל- ב-ק-ה ש-ר-ת ק-נ-ם-
------------------------------
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
0
t--/tn- -- ---a------ -h---ot -t-n-m.
t------ l- b--------- s------ q------
t-n-t-i l- b-v-q-s-a- s-t-r-t q-a-i-.
-------------------------------------
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
|
Ве молам, дадете ми мали банкноти.
תן / י לי בבקשה שטרות קטנים.
ten/tni li b'vaqashah shtarot qtanim.
|
Има ли овде банкомат? |
יש-כ-- כספו--?
-- כ-- כ-------
-ש כ-ן כ-פ-מ-?-
----------------
יש כאן כספומט?
0
yesh--a---kas--m-t?
y--- k--- k--------
y-s- k-'- k-s-o-a-?
-------------------
yesh ka'n kaspomat?
|
Има ли овде банкомат?
יש כאן כספומט?
yesh ka'n kaspomat?
|
Колкава сума може да се подигне? |
-מ---סף -פ-----שו--
--- כ-- א--- ל------
-מ- כ-ף א-ש- ל-ש-ך-
---------------------
כמה כסף אפשר למשוך?
0
kamah--es-- ----ar-l-m-----?
k---- k---- e----- l--------
k-m-h k-s-f e-s-a- l-m-h-k-?
----------------------------
kamah kesef efshar limshokh?
|
Колкава сума може да се подигне?
כמה כסף אפשר למשוך?
kamah kesef efshar limshokh?
|
Која кредитна картичка може да се користи? |
-אל--כ--י-י א---י--פ-ר-ל-----?
---- כ----- א---- א--- ל-------
-א-ו כ-ט-ס- א-ר-י א-ש- ל-ש-מ-?-
--------------------------------
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
0
b-'--u-kar-isey -shra-- e---a--l'--sh-a--sh?
b----- k------- a------ e----- l------------
b-'-l- k-r-i-e- a-h-a-y e-s-a- l-h-s-t-m-s-?
--------------------------------------------
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
|
Која кредитна картичка може да се користи?
באלו כרטיסי אשראי אפשר להשתמש?
be'elu kartisey ashra'y efshar l'hishtamesh?
|