Parlør

no Sport / idrett   »   ka სპორტი

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [ორმოცდაცხრა]

49 [ormotsdatskhra]

სპორტი

[sp'ort'i]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk georgisk Spill Mer
Driver du med sport? მის-ევ --ო--ს? მ----- ს------ მ-ს-ე- ს-ო-ტ-? -------------- მისდევ სპორტს? 0
mi---v-----rt--? m----- s-------- m-s-e- s-'-r-'-? ---------------- misdev sp'ort's?
Ja, jeg må bevege meg. დი--, მ-ძ---ბ--მ-ი---ბ-. დ---- მ------- მ-------- დ-ა-, მ-ძ-ა-ბ- მ-ი-დ-ბ-. ------------------------ დიახ, მოძრაობა მჭირდება. 0
d-a-------z--o---mc-'-----a. d----- m-------- m---------- d-a-h- m-d-r-o-a m-h-i-d-b-. ---------------------------- diakh, modzraoba mch'irdeba.
Jeg går i en sportsklubb. მ- სპორტუ- ჯ---ში ვა-. მ- ს------ ჯ----- ვ--- მ- ს-ო-ტ-ლ ჯ-უ-შ- ვ-რ- ---------------------- მე სპორტულ ჯგუფში ვარ. 0
me-sp'or-'-l--gup--i-var. m- s-------- j------ v--- m- s-'-r-'-l j-u-s-i v-r- ------------------------- me sp'ort'ul jgupshi var.
Vi spiller fotball. ჩვ---ფეხბ--თ----ამა-ობთ. ჩ--- ფ------- ვ--------- ჩ-ე- ფ-ხ-უ-თ- ვ-ა-ა-ო-თ- ------------------------ ჩვენ ფეხბურთს ვთამაშობთ. 0
ch--- pek-b--t---ta-a-hob-. c---- p-------- v---------- c-v-n p-k-b-r-s v-a-a-h-b-. --------------------------- chven pekhburts vtamashobt.
Av og til svømmer vi. ზ--ჯ-----უ-ავ-. ზ----- ვ------- ზ-გ-ე- ვ-უ-ა-თ- --------------- ზოგჯერ ვცურავთ. 0
z---e- v-s-r-v-. z----- v-------- z-g-e- v-s-r-v-. ---------------- zogjer vtsuravt.
Eller vi sykler. ა----ლოსი-ე-ი---ავდ--ა-თ. ა- ვ---------- დ--------- ა- ვ-ლ-ს-პ-დ-თ დ-ვ-ი-ა-თ- ------------------------- ან ველოსიპედით დავდივართ. 0
an-v---si---dit d-vdiv--t. a- v----------- d--------- a- v-l-s-p-e-i- d-v-i-a-t- -------------------------- an velosip'edit davdivart.
I byen vår finnes det en fotballstadion. ჩ-ენ--ქა-ა-შ- -----ფე-ბ------მ------. ჩ---- ქ------ ა--- ფ-------- მ------- ჩ-ე-ს ქ-ლ-ქ-ი ა-ი- ფ-ხ-უ-თ-ს მ-ე-ა-ი- ------------------------------------- ჩვენს ქალაქში არის ფეხბურთის მოედანი. 0
c----s--a-a-shi--r-s pe-h-----s -o-----. c----- k------- a--- p--------- m------- c-v-n- k-l-k-h- a-i- p-k-b-r-i- m-e-a-i- ---------------------------------------- chvens kalakshi aris pekhburtis moedani.
Det finnes også en svømmehall med badstue. არ-ს--სე-ე-საც--------ი ს-უნ-თ. ა--- ა---- ს------ ა--- ს------ ა-ი- ა-ე-ე ს-ც-რ-ო ა-ზ- ს-უ-ი-. ------------------------------- არის ასევე საცურაო აუზი საუნით. 0
ari- as-----at---a--au---s-un--. a--- a---- s------- a--- s------ a-i- a-e-e s-t-u-a- a-z- s-u-i-. -------------------------------- aris aseve satsurao auzi saunit.
Og det finnes en golfbane. და --ის--ო-ფ-ს---ედა--. დ- ა--- გ----- მ------- დ- ა-ი- გ-ლ-ი- მ-ე-ა-ი- ----------------------- და არის გოლფის მოედანი. 0
d--a-is go-p-- moe-a-i. d- a--- g----- m------- d- a-i- g-l-i- m-e-a-i- ----------------------- da aris golpis moedani.
Hva er det på TV? რა-გა--- ----ვიზო---? რ- გ---- ტ----------- რ- გ-დ-ს ტ-ლ-ვ-ზ-რ-ი- --------------------- რა გადის ტელევიზორში? 0
ra ----s-t-e-ev-z--shi? r- g---- t------------- r- g-d-s t-e-e-i-o-s-i- ----------------------- ra gadis t'elevizorshi?
Det er fotballkamp akkurat nå. ა--- ფეხ-უ-თ--. ა--- ფ--------- ა-ლ- ფ-ხ-უ-თ-ა- --------------- ახლა ფეხბურთია. 0
ak-la-p-k-b-r---. a---- p---------- a-h-a p-k-b-r-i-. ----------------- akhla pekhburtia.
Det tyske laget spiller mot det engelske. გ--მან--- გ-ნ-ი-ი-გ-ის--ს---ამაშ--ა. გ-------- გ---- ი-------- ე--------- გ-რ-ა-უ-ი გ-ნ-ი ი-გ-ი-უ-ს ე-ა-ა-ე-ა- ------------------------------------ გერმანული გუნდი ინგლისურს ეთამაშება. 0
germ-nu-i-gund- -ngl-su----ta-a-he--. g-------- g---- i-------- e---------- g-r-a-u-i g-n-i i-g-i-u-s e-a-a-h-b-. ------------------------------------- germanuli gundi inglisurs etamasheba.
Hvem vinner? ვ-----ე--? ვ-- ი----- ვ-ნ ი-ე-ს- ---------- ვინ იგებს? 0
vin i-ebs? v-- i----- v-n i-e-s- ---------- vin igebs?
Jeg har ikke peiling. წ---ოდ--ნა არ----ვ-. წ--------- ა- მ----- წ-რ-ო-გ-ნ- ა- მ-ქ-ს- -------------------- წარმოდგენა არ მაქვს. 0
t-'ar-odgena--- -a-v-. t----------- a- m----- t-'-r-o-g-n- a- m-k-s- ---------------------- ts'armodgena ar makvs.
For øyeblikket er det uavgjort. ჯ-რ -რეა. ჯ-- ფ---- ჯ-რ ფ-ე-. --------- ჯერ ფრეა. 0
j-r --ea. j-- p---- j-r p-e-. --------- jer prea.
Dommeren kommer fra Belgia. მსაჯი------ე--ა. მ---- ბ--------- მ-ა-ი ბ-ლ-ი-ლ-ა- ---------------- მსაჯი ბელგიელია. 0
m--j---el---l--. m---- b--------- m-a-i b-l-i-l-a- ---------------- msaji belgielia.
Nå er det elleve-meter. ა--ა თერ---------ან---ა-ი--ეს. ა--- თ-------------- დ-------- ა-ლ- თ-რ-მ-ტ-ე-რ-ა-ი დ-ნ-შ-ე-. ------------------------------ ახლა თერთმეტმეტრიანი დანიშნეს. 0
a---a -e---e-'m----i-ni-d----h-es. a---- t---------------- d--------- a-h-a t-r-m-t-m-t-r-a-i d-n-s-n-s- ---------------------------------- akhla tertmet'met'riani danishnes.
Mål! Ett mot null! გო-ი!--რთ-- ნულ-! გ---- ე---- ნ---- გ-ლ-! ე-თ-თ ნ-ლ-! ----------------- გოლი! ერთით ნული! 0
g-l-- -r--t ----! g---- e---- n---- g-l-! e-t-t n-l-! ----------------- goli! ertit nuli!

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!