Parlør

no Sport / idrett   »   pl Sport

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [czterdzieści dziewięć]

Sport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk polsk Spill Mer
Driver du med sport? Up--wia-- --or-? U________ s_____ U-r-w-a-z s-o-t- ---------------- Uprawiasz sport? 0
Ja, jeg må bevege meg. Tak, m---ę-s-- rusz-ć. T___ m____ s__ r______ T-k- m-s-ę s-ę r-s-a-. ---------------------- Tak, muszę się ruszać. 0
Jeg går i en sportsklubb. Cho----d--klub--sp---o-e--. C_____ d_ k____ s__________ C-o-z- d- k-u-u s-o-t-w-g-. --------------------------- Chodzę do klubu sportowego. 0
Vi spiller fotball. G---- w---ł-- nożną. G____ w p____ n_____ G-a-y w p-ł-ę n-ż-ą- -------------------- Gramy w piłkę nożną. 0
Av og til svømmer vi. Cz--a-i---y-a--. C______ p_______ C-a-a-i p-y-a-y- ---------------- Czasami pływamy. 0
Eller vi sykler. A----je---im---a -----ze. A___ j_______ n_ r_______ A-b- j-ź-z-m- n- r-w-r-e- ------------------------- Albo jeździmy na rowerze. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. W-na---m------i- -e-t s-a--o- pi-ki --ż---. W n_____ m______ j___ s______ p____ n______ W n-s-y- m-e-c-e j-s- s-a-i-n p-ł-i n-ż-e-. ------------------------------------------- W naszym mieście jest stadion piłki nożnej. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. J-s----ż ba------sa---. J___ t__ b____ z s_____ J-s- t-ż b-s-n z s-u-ą- ----------------------- Jest też basen z sauną. 0
Og det finnes en golfbane. I----t-p--e-go---we. I j___ p___ g_______ I j-s- p-l- g-l-o-e- -------------------- I jest pole golfowe. 0
Hva er det på TV? Co -rają w--e--wi-j-? C_ g____ w t_________ C- g-a-ą w t-l-w-z-i- --------------------- Co grają w telewizji? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. W--śn----e---m--z-pi--------e-. W______ j___ m___ p____ n______ W-a-n-e j-s- m-c- p-ł-i n-ż-e-. ------------------------------- Właśnie jest mecz piłki nożnej. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. Dru---a n--m---k- --a prz------ng-el-kie-. D______ n________ g__ p______ a___________ D-u-y-a n-e-i-c-a g-a p-z-c-w a-g-e-s-i-j- ------------------------------------------ Drużyna niemiecka gra przeciw angielskiej. 0
Hvem vinner? K----yg----? K__ w_______ K-o w-g-y-a- ------------ Kto wygrywa? 0
Jeg har ikke peiling. N-e m-- po-ę---. N__ m__ p_______ N-e m-m p-j-c-a- ---------------- Nie mam pojęcia. 0
For øyeblikket er det uavgjort. T-raz---s- re-i-. T____ j___ r_____ T-r-z j-s- r-m-s- ----------------- Teraz jest remis. 0
Dommeren kommer fra Belgia. S-dzia-p-c-odz- ----l---. S_____ p_______ z B______ S-d-i- p-c-o-z- z B-l-i-. ------------------------- Sędzia pochodzi z Belgii. 0
Nå er det elleve-meter. T---- j-------- k--ny. T____ j___ r___ k_____ T-r-z j-s- r-u- k-r-y- ---------------------- Teraz jest rzut karny. 0
Mål! Ett mot null! Gol- Jeden--- -era! G___ J____ d_ z____ G-l- J-d-n d- z-r-! ------------------- Gol! Jeden do zera! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!