Parlør

no Sport / idrett   »   ca L’esport

49 [førtini / ni og førti]

Sport / idrett

Sport / idrett

49 [quaranta-nou]

L’esport

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk katalansk Spill Mer
Driver du med sport? P---tiq-e- -a- -sp---? Practiques cap esport? P-a-t-q-e- c-p e-p-r-? ---------------------- Practiques cap esport? 0
Ja, jeg må bevege meg. Sí--e- c------r-. Sí, em cal moure. S-, e- c-l m-u-e- ----------------- Sí, em cal moure. 0
Jeg går i en sportsklubb. V--g -- c-ntr- e-p---iu. Vaig al centre esportiu. V-i- a- c-n-r- e-p-r-i-. ------------------------ Vaig al centre esportiu. 0
Vi spiller fotball. Juguem - fut--l. Juguem a futbol. J-g-e- a f-t-o-. ---------------- Juguem a futbol. 0
Av og til svømmer vi. A veg---s ne---. A vegades nedem. A v-g-d-s n-d-m- ---------------- A vegades nedem. 0
Eller vi sykler. O-----mo-o. O fem moto. O f-m m-t-. ----------- O fem moto. 0
I byen vår finnes det en fotballstadion. A l- -ostra -iu--t- h- -a ----------d--fut---. A la nostra ciutat, hi ha un estadi de futbol. A l- n-s-r- c-u-a-, h- h- u- e-t-d- d- f-t-o-. ---------------------------------------------- A la nostra ciutat, hi ha un estadi de futbol. 0
Det finnes også en svømmehall med badstue. Ta-bé--i -- u-a-p--ci---a----au--. També hi ha una piscina amb sauna. T-m-é h- h- u-a p-s-i-a a-b s-u-a- ---------------------------------- També hi ha una piscina amb sauna. 0
Og det finnes en golfbane. I h--h- -- c----de-g-lf. I hi ha un camp de golf. I h- h- u- c-m- d- g-l-. ------------------------ I hi ha un camp de golf. 0
Hva er det på TV? Què--i--a a l- tel--isió? Què hi ha a la televisió? Q-è h- h- a l- t-l-v-s-ó- ------------------------- Què hi ha a la televisió? 0
Det er fotballkamp akkurat nå. H- ----- p----t de --tbo-. Hi ha un partit de futbol. H- h- u- p-r-i- d- f-t-o-. -------------------------- Hi ha un partit de futbol. 0
Det tyske laget spiller mot det engelske. L’--u-- a-e--ny j-ga-c-n-ra-l----i--a--lès. L’equip alemany juga contra l’equip anglès. L-e-u-p a-e-a-y j-g- c-n-r- l-e-u-p a-g-è-. ------------------------------------------- L’equip alemany juga contra l’equip anglès. 0
Hvem vinner? Qu- -uan--? Qui guanya? Q-i g-a-y-? ----------- Qui guanya? 0
Jeg har ikke peiling. N---- t--c -i-idea. No en tinc ni idea. N- e- t-n- n- i-e-. ------------------- No en tinc ni idea. 0
For øyeblikket er det uavgjort. De mom-nt- é- un --p-t. De moment, és un empat. D- m-m-n-, é- u- e-p-t- ----------------------- De moment, és un empat. 0
Dommeren kommer fra Belgia. L’---i--e -s -- Bè-----. L’àrbitre és de Bèlgica. L-à-b-t-e é- d- B-l-i-a- ------------------------ L’àrbitre és de Bèlgica. 0
Nå er det elleve-meter. A-a -------n -ena-. Ara hi ha un penal. A-a h- h- u- p-n-l- ------------------- Ara hi ha un penal. 0
Mål! Ett mot null! G-l! - - ze-o! Gol! U a zero! G-l- U a z-r-! -------------- Gol! U a zero! 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
Visste du?
Ukrainsk er et av de Østslaviske språk. Det er nært knyttet til Russisk og Hviterussisk. Mer enn 40 millioner snakker Ukrainsk. Det er det tredje mest talte slaviske språk etter Russisk og Polsk. Ukrainsk ble utviklet rundt slutten av det 18. århundre ut i fra dialekt. Et distinkt skriftspråk dukket opp på den tiden, og med den kom litteratur. I dag finnes det mange dialekter, disse er delt opp i tre hovedgrupper. Ordforrådet, setningsstrukturen og ordledd harmonerer med andre Slaviske språk. Dette er fordi Slaviske språk startet sent med å differensiere seg. På grunn av den geografiske situasjonen i Ukraina er det mange Polske og Russiske påvirkninger. Grammatikken deles inn i sju deler. Ukrainske adjektiver definerer forhold til personer og ting veldig klart. En talende er i stand til å demonstrere holdning eller tankemåte ut i fra hvilke ord han velger. Enda et kjennemerke ved Ukrainsk er svært melodisk lyd. Hvis du liker språk som høres melodiøst ut bør du lære Ukrainsk!