Vi måtte vanne blomstene. |
م---ا-د-به -له- آ- م--دادی-.
__ ب___ ب_ گ___ آ_ م________
-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م--ا-ی-.-
------------------------------
ما باید به گلها آب میدادیم.
0
mâ-b--ad--e-g-l----b mid--i-.
m_ b____ b_ g____ â_ m_______
m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m-
-----------------------------
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Vi måtte vanne blomstene.
ما باید به گلها آب میدادیم.
mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
|
Vi måtte rydde i leiligheten. |
-ا با-- آ--ر---- را --ی------ر-یم-
__ ب___ آ_______ ر_ ت___ م________
-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م--ر-ی-.-
------------------------------------
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
0
mâ--âyad-âp---em-n râ-m-ra----m----d--.
m_ b____ â________ r_ m______ m________
m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-.
---------------------------------------
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Vi måtte rydde i leiligheten.
ما باید آپارتمان را تمیز میکردیم.
mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
|
Vi måtte ta oppvasken. |
-----ی----ف-ا-ر- م------م.
__ ب___ ظ____ ر_ م________
-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م--س-ی-.-
----------------------------
ما باید ظرفها را میشستیم.
0
m- ---a--zo--fe g--z---â m-s-o--im.
m_ b____ z_____ g____ r_ m_________
m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m-
-----------------------------------
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Vi måtte ta oppvasken.
ما باید ظرفها را میشستیم.
mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
|
Måtte dere betale regningen? |
--ا --ا م--و- ب-د-د -ورت---اب -ا -ردا---ک----
___ ش__ م____ ب____ ص___ ح___ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-----------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
0
â-- ---mâ-m--bur -- -----kh-e---r---h-sâ- b--id?
â__ s____ m_____ b_ p________ s__________ b_____
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d-
------------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Måtte dere betale regningen?
آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
|
Måtte dere betale inngangspenger? |
-ی- -ما --ب-ر-بو-ید و-و-- -ا-پرداخت -نی-؟
___ ش__ م____ ب____ و____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
0
â-â s-o-â-m--bu- -- -a-d---t--v-r-di -ud--?
â__ s____ m_____ b_ p________ v_____ b_____
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Måtte dere betale inngangspenger?
آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
|
Måtte dere betale en bot? |
آیا--م--م-بور-ب---- ج---ه -ا--ر---ت -ن-د-
___ ش__ م____ ب____ ج____ ر_ پ_____ ک_____
-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟-
-------------------------------------------
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
0
â---shomâ m--bu- be-p---â-ht---ar-me b-di-?
â__ s____ m_____ b_ p________ j_____ b_____
â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d-
-------------------------------------------
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Måtte dere betale en bot?
آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟
âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
|
Hvem måtte ta avskjed? |
ک- --ی--خ--حا--ی م--رد-
__ ب___ خ_______ م______
-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م--ر-؟-
--------------------------
کی باید خداحافظی میکرد؟
0
c-- ------âyad--h--â-h-fezi-m--ard?
c__ k___ b____ k___________ m______
c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-?
-----------------------------------
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Hvem måtte ta avskjed?
کی باید خداحافظی میکرد؟
che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
|
Hvem måtte gå hjem tidlig? |
ک- -اید-زود-به -انه -ی---ت؟
__ ب___ ز__ ب_ خ___ م______
-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م--ف-؟-
-----------------------------
کی باید زود به خانه میرفت؟
0
che--asi-b-ya--zud-be-k-âne-mir--t?
c__ k___ b____ z__ b_ k____ m______
c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-?
-----------------------------------
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Hvem måtte gå hjem tidlig?
کی باید زود به خانه میرفت؟
che kasi bâyad zud be khâne miraft?
|
Hvem måtte ta toget? |
کی----د با---ا--می---ت؟
__ ب___ ب_ ق___ م______
-ی ب-ی- ب- ق-ا- م--ف-؟-
-------------------------
کی باید با قطار میرفت؟
0
c-e k--i -â----bâ--h--â-----aft?
c__ k___ b____ b_ g_____ m______
c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-?
--------------------------------
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Hvem måtte ta toget?
کی باید با قطار میرفت؟
che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
|
Vi ville ikke bli lenge. |
-- -م--واست-- زیا- ---نی--
__ ن_________ ز___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
0
mâ---mi--h-s------d-d--- ----i-----nim.
m_ n___________ m_______ z____ b_______
m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m-
---------------------------------------
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Vi ville ikke bli lenge.
ما نمیخواستیم زیاد بمانیم.
mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
|
Vi ville ikke drikke noe. |
-- -م---و---یم--ی---بنو---.
__ ن_________ چ___ ب_______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.-
-----------------------------
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
0
mâ-n----kh-st-----i-- --n-shi-.
m_ n___________ c____ b________
m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-.
-------------------------------
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Vi ville ikke drikke noe.
ما نمیخواستیم چیزی بنوشیم.
mâ nemi-khâstim chizi benushim.
|
Vi ville ikke forstyrre. |
م--نم---اس--م ----م -ش---.
__ ن_________ م____ ب______
-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-
-----------------------------
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
0
m- ne----hâst-m --z-h-m ---ha-im.
m_ n___________ m______ b________
m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-.
---------------------------------
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Vi ville ikke forstyrre.
ما نمیخواستیم مزاحم بشویم.
mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
|
Jeg ville akkurat ringe. |
م--فق--م------م --ف- -ن--
__ ف__ م_______ ت___ ک____
-ن ف-ط م--و-س-م ت-ف- ک-م-
----------------------------
من فقط میخواستم تلفن کنم.
0
ma- mikh---a- a-ân t-lef-n k---m.
m__ m________ a___ t______ k_____
m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m-
---------------------------------
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Jeg ville akkurat ringe.
من فقط میخواستم تلفن کنم.
man mikhâstam alân telefon konam.
|
Jeg ville bestille drosje. |
من---خو--ت--ت-کس- سفا---ب-ه--
__ م_______ ت____ س____ ب_____
-ن م--و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
0
ma- mik-âst-m-t-xi -------h--ed-ham.
m__ m________ t___ s_______ b_______
m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m-
------------------------------------
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Jeg ville bestille drosje.
من میخواستم تاکسی سفارش بدهم.
man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
|
Jeg ville nemlig kjøre hjem. |
چو---ی--و-ست--ب-----ه---وم.
___ م_______ ب_ خ___ ب_____
-و- م--و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.-
-----------------------------
چون میخواستم به خانه بروم.
0
c-u- -i--â---m be----ne-be-----.
c___ m________ b_ k____ b_______
c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m-
--------------------------------
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Jeg ville nemlig kjøre hjem.
چون میخواستم به خانه بروم.
chun mikhâstam be khâne beravam.
|
Jeg trodde du ville ringe kona di. |
-- -کر کر----- م--خواستی ب- ه-س-ت-تل-- --ی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ه____ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-
---------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
0
man --k--k--da- -o---khâ--- be -ams-r-- -elef---k-ni.
m__ f___ k_____ t_ m_______ b_ h_______ t______ k____
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Jeg trodde du ville ringe kona di.
من فکر کردم تو میخواستی به همسرت تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
|
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. |
م- -کر ک--م تو--ی--وا-تی--ه --ل-عات-ت--- ----
__ ف__ ک___ ت_ م_______ ب_ ا______ ت___ ک____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-
-----------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
0
ma----kr -a--a- ----ik------b- -t-lâ--t t--e-o- -on-.
m__ f___ k_____ t_ m_______ b_ e_______ t______ k____
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-.
-----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Jeg trodde du ville ringe opplysningen.
من فکر کردم تو میخواستی به اطلاعات تلفن کنی.
man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
|
Jeg trodde du ville bestille en pizza. |
من فکر --دم -و --خ-------یت-ا---ا-ش--دهی-
__ ف__ ک___ ت_ م_______ پ____ س____ ب_____
-ن ف-ر ک-د- ت- م--و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.-
--------------------------------------------
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
0
man fek- -ardam--o ----â-ti-y----it---s--âr-s--da-i.
m__ f___ k_____ t_ m_______ y__ p____ s_______ d____
m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-.
----------------------------------------------------
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|
Jeg trodde du ville bestille en pizza.
من فکر کردم تو میخواستی پیتزا سفارش بدهی.
man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.
|