Parlør

no Fortid av modalverb 1   »   fa ‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

87 [åttisju]

Fortid av modalverb 1

Fortid av modalverb 1

‫87 [هشتاد و هفت]‬

87 [hashtâd-o-haft]

‫زمان گذشته ی افعال معین 1‬

[zamâne gozashte-ye af-âle mo-ain 1]

Velg hvordan du vil se oversettelsen:   
norsk farsi Spill Mer
Vi måtte vanne blomstene. ‫م- -ای- به-گله---ب ---دا-ی--‬ ‫ما باید به گلها آب می-دادیم.‬ ‫-ا ب-ی- ب- گ-ه- آ- م-‌-ا-ی-.- ------------------------------ ‫ما باید به گلها آب می‌دادیم.‬ 0
m- b-y-d--e-golhâ -- ----di-. mâ bâyad be golhâ âb midâdim. m- b-y-d b- g-l-â â- m-d-d-m- ----------------------------- mâ bâyad be golhâ âb midâdim.
Vi måtte rydde i leiligheten. ‫م- ب-----پ--تم-- ر- تم----ی‌-رد--.‬ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می-کردیم.‬ ‫-ا ب-ی- آ-ا-ت-ا- ر- ت-ی- م-‌-ر-ی-.- ------------------------------------ ‫ما باید آپارتمان را تمیز می‌کردیم.‬ 0
mâ bâ--- ---r-e-----â --r--a---ik--di-. mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim. m- b-y-d â-â-t-m-n r- m-r-t-b m-k-r-i-. --------------------------------------- mâ bâyad âpârtemân râ moratab mikardim.
Vi måtte ta oppvasken. ‫ما---ی---ر--ا-را ---شس-ی--‬ ‫ما باید ظرفها را می-شستیم.‬ ‫-ا ب-ی- ظ-ف-ا ر- م-‌-س-ی-.- ---------------------------- ‫ما باید ظرفها را می‌شستیم.‬ 0
m--bâ--- --ru-- g--z- ------h-st--. mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim. m- b-y-d z-r-f- g-a-â r- m-s-o-t-m- ----------------------------------- mâ bâyad zorufe ghazâ râ mishostim.
Måtte dere betale regningen? ‫آی---ما ----ر-بو--- --رت حس---ر- -ر-ا-ت کن---‬ ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ ‫-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ص-ر- ح-ا- ر- پ-د-خ- ک-ی-؟- ----------------------------------------------- ‫آیا شما مجبور بودید صورت حساب را پرداخت کنید؟‬ 0
â-- s-o----a--u- -- -ar----t--sur-t-h-sâ- -u-i-? âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e s-r-t-h-s-b b-d-d- ------------------------------------------------ âyâ shomâ majbur be pardâkhte surat-hesâb budid?
Måtte dere betale inngangspenger? ‫آ-ا -ما--جب-- ب-د------دی-را-----خت--ن--؟‬ ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ ‫-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د و-و-ی ر- پ-د-خ- ک-ی-؟- ------------------------------------------- ‫آیا شما مجبور بودید ورودی را پرداخت کنید؟‬ 0
â-â--h-mâ-m---ur -e p----k-te-v-rud- -u--d? âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e v-r-d- b-d-d- ------------------------------------------- âyâ shomâ majbur be pardâkhte vorudi budid?
Måtte dere betale en bot? ‫--- ش------و--بو-ید -ر--ه -- -رد-خت--ن-د-‬ ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ ‫-ی- ش-ا م-ب-ر ب-د-د ج-ی-ه ر- پ-د-خ- ک-ی-؟- ------------------------------------------- ‫آیا شما مجبور بودید جریمه را پرداخت کنید؟‬ 0
â-----omâ ---b-r b---a-dâkh-e jarim- bu---? âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid? â-â s-o-â m-j-u- b- p-r-â-h-e j-r-m- b-d-d- ------------------------------------------- âyâ shomâ majbur be pardâkhte jarime budid?
Hvem måtte ta avskjed? ‫ک- --ید --ا--فظی-م-‌---؟‬ ‫کی باید خداحافظی می-کرد؟‬ ‫-ی ب-ی- خ-ا-ا-ظ- م-‌-ر-؟- -------------------------- ‫کی باید خداحافظی می‌کرد؟‬ 0
c-e k--i bâ--d-k-----h---z- m---rd? che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard? c-e k-s- b-y-d k-o-â-h-f-z- m-k-r-? ----------------------------------- che kasi bâyad khodâ-hâfezi mikard?
Hvem måtte gå hjem tidlig? ‫---ب--- -و---ه --ن- م-‌-فت-‬ ‫کی باید زود به خانه می-رفت؟‬ ‫-ی ب-ی- ز-د ب- خ-ن- م-‌-ف-؟- ----------------------------- ‫کی باید زود به خانه می‌رفت؟‬ 0
c-e ka-- ---a- ----b- -h-n- ----f-? che kasi bâyad zud be khâne miraft? c-e k-s- b-y-d z-d b- k-â-e m-r-f-? ----------------------------------- che kasi bâyad zud be khâne miraft?
Hvem måtte ta toget? ‫-ی باید با-قط-ر---‌ر--؟‬ ‫کی باید با قطار می-رفت؟‬ ‫-ی ب-ی- ب- ق-ا- م-‌-ف-؟- ------------------------- ‫کی باید با قطار می‌رفت؟‬ 0
che --si----a- -----a--r -ir-f-? che kasi bâyad bâ ghatâr miraft? c-e k-s- b-y-d b- g-a-â- m-r-f-? -------------------------------- che kasi bâyad bâ ghatâr miraft?
Vi ville ikke bli lenge. ‫ما ن----واستی--زیاد -------‬ ‫ما نمی-خواستیم زیاد بمانیم.‬ ‫-ا ن-ی-خ-ا-ت-م ز-ا- ب-ا-ی-.- ----------------------------- ‫ما نمی‌خواستیم زیاد بمانیم.‬ 0
m- n-mi-k---t-- m----at--z-â-i---m-nim. mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim. m- n-m---h-s-i- m-d-d-t- z-â-i b-m-n-m- --------------------------------------- mâ nemi-khâstim mod-date ziâdi bemânim.
Vi ville ikke drikke noe. ‫م- ----خ-ا---م چ-زی-ب-و-یم.‬ ‫ما نمی-خواستیم چیزی بنوشیم.‬ ‫-ا ن-ی-خ-ا-ت-م چ-ز- ب-و-ی-.- ----------------------------- ‫ما نمی‌خواستیم چیزی بنوشیم.‬ 0
m---e-i--h--t-- ch-z---e-ushi-. mâ nemi-khâstim chizi benushim. m- n-m---h-s-i- c-i-i b-n-s-i-. ------------------------------- mâ nemi-khâstim chizi benushim.
Vi ville ikke forstyrre. ‫م--ن--‌خوا-تیم-مزا-م -ش--م.‬ ‫ما نمی-خواستیم مزاحم بشویم.‬ ‫-ا ن-ی-خ-ا-ت-م م-ا-م ب-و-م-‬ ----------------------------- ‫ما نمی‌خواستیم مزاحم بشویم.‬ 0
m- -e----hâsti--m--âhem ---hav-m. mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim. m- n-m---h-s-i- m-z-h-m b-s-a-i-. --------------------------------- mâ nemi-khâstim mozâhem beshavim.
Jeg ville akkurat ringe. ‫-ن---ط می--و-ست- -ل-- --م-‬ ‫من فقط می-خواستم تلفن کنم.‬ ‫-ن ف-ط م-‌-و-س-م ت-ف- ک-م-‬ ---------------------------- ‫من فقط می‌خواستم تلفن کنم.‬ 0
m-n-mik-âsta- alâ- --l-f---konam. man mikhâstam alân telefon konam. m-n m-k-â-t-m a-â- t-l-f-n k-n-m- --------------------------------- man mikhâstam alân telefon konam.
Jeg ville bestille drosje. ‫من --‌خ---ت- تاک-ی سفار- -ده-.‬ ‫من می-خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ ‫-ن م-‌-و-س-م ت-ک-ی س-ا-ش ب-ه-.- -------------------------------- ‫من می‌خواستم تاکسی سفارش بدهم.‬ 0
man---k---tam--â-i -e------ --daha-. man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham. m-n m-k-â-t-m t-x- s-f-r-s- b-d-h-m- ------------------------------------ man mikhâstam tâxi sefâresh bedaham.
Jeg ville nemlig kjøre hjem. ‫چو----‌-و-ست--به -------وم.‬ ‫چون می-خواستم به خانه بروم.‬ ‫-و- م-‌-و-س-م ب- خ-ن- ب-و-.- ----------------------------- ‫چون می‌خواستم به خانه بروم.‬ 0
c-u- mik---ta- b---h--e ---ava-. chun mikhâstam be khâne beravam. c-u- m-k-â-t-m b- k-â-e b-r-v-m- -------------------------------- chun mikhâstam be khâne beravam.
Jeg trodde du ville ringe kona di. ‫م- --ر ک-----و م----ا-تی به ه-س----ل---ک--.‬ ‫من فکر کردم تو می-خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ ‫-ن ف-ر ک-د- ت- م-‌-و-س-ی ب- ه-س-ت ت-ف- ک-ی-‬ --------------------------------------------- ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به همسرت تلفن کنی.‬ 0
man-fek-----d---to--i-h-sti b---ams---- te-e--n-k-ni. man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- h-m-a-a- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------- man fekr kardam to mikhâsti be hamsarat telefon koni.
Jeg trodde du ville ringe opplysningen. ‫م- -ک-----م-ت- م-‌-واس-ی به --لاع-ت --فن کن--‬ ‫من فکر کردم تو می-خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ ‫-ن ف-ر ک-د- ت- م-‌-و-س-ی ب- ا-ل-ع-ت ت-ف- ک-ی-‬ ----------------------------------------------- ‫من فکر کردم تو می‌خواستی به اطلاعات تلفن کنی.‬ 0
m----e-----r----t---ik-â----be --e----t-t-l---n-kon-. man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- b- e-e-â-â- t-l-f-n k-n-. ----------------------------------------------------- man fekr kardam to mikhâsti be etelâ-ât telefon koni.
Jeg trodde du ville bestille en pizza. ‫-ن فکر---د--ت--م-‌-و-س---پی-زا-سف-رش-بد-ی-‬ ‫من فکر کردم تو می-خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ ‫-ن ف-ر ک-د- ت- م-‌-و-س-ی پ-ت-ا س-ا-ش ب-ه-.- -------------------------------------------- ‫من فکر کردم تو می‌خواستی پیتزا سفارش بدهی.‬ 0
m-n ---- k-r----to--i--âs-i-y-k p-tz-----â---- ----. man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi. m-n f-k- k-r-a- t- m-k-â-t- y-k p-t-â s-f-r-s- d-h-. ---------------------------------------------------- man fekr kardam to mikhâsti yek pitzâ sefâresh dahi.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -