Živjo! |
Γε-α!
Γ----
Γ-ι-!
-----
Γεια!
0
Geia!
G----
G-i-!
-----
Geia!
|
|
Dober dan! |
Κα-ημέρ-!
Κ--------
Κ-λ-μ-ρ-!
---------
Καλημέρα!
0
Ka--m---!
K--------
K-l-m-r-!
---------
Kalēméra!
|
Dober dan!
Καλημέρα!
Kalēméra!
|
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)? |
Τ- --ν---;-- Τι--άν-τε;
Τ- κ------ / Τ- κ------
Τ- κ-ν-ι-; / Τ- κ-ν-τ-;
-----------------------
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
0
Ti --ne--?-/-Ti-ká--t-?
T- k------ / T- k------
T- k-n-i-? / T- k-n-t-?
-----------------------
Ti káneis? / Ti kánete?
|
Kako vam (ti) gre? Kako ste (si)?
Τι κάνεις; / Τι κάνετε;
Ti káneis? / Ti kánete?
|
Prihajate iz Evrope? |
Ε-σ-ε --ό---ν-----πη;
Ε---- α-- τ-- Ε------
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Ε-ρ-π-;
---------------------
Είστε από την Ευρώπη;
0
Eíst- -----------ṓp-?
E---- a-- t-- E------
E-s-e a-ó t-n E-r-p-?
---------------------
Eíste apó tēn Eurṓpē?
|
Prihajate iz Evrope?
Είστε από την Ευρώπη;
Eíste apó tēn Eurṓpē?
|
Prihajate iz Amerike? |
Εί--ε απ--την--μερι-ή;
Ε---- α-- τ-- Α-------
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ε-ι-ή-
----------------------
Είστε από την Αμερική;
0
E--te-ap- --n -m--i-ḗ?
E---- a-- t-- A-------
E-s-e a-ó t-n A-e-i-ḗ-
----------------------
Eíste apó tēn Amerikḗ?
|
Prihajate iz Amerike?
Είστε από την Αμερική;
Eíste apó tēn Amerikḗ?
|
Prihajate iz Azije? |
Είστε-α-ό-τ-ν-Ασία;
Ε---- α-- τ-- Α----
Ε-σ-ε α-ό τ-ν Α-ί-;
-------------------
Είστε από την Ασία;
0
Eí----apó-tēn -s--?
E---- a-- t-- A----
E-s-e a-ó t-n A-í-?
-------------------
Eíste apó tēn Asía?
|
Prihajate iz Azije?
Είστε από την Ασία;
Eíste apó tēn Asía?
|
V katerem hotelu stanujete / prebivate? |
Σε -ο----ε-ο-ο-εί- -ένετε;
Σ- π--- ξ--------- μ------
Σ- π-ι- ξ-ν-δ-χ-ί- μ-ν-τ-;
--------------------------
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
0
S- ---o-x-n-d---eí--mé-e--?
S- p--- x---------- m------
S- p-i- x-n-d-c-e-o m-n-t-?
---------------------------
Se poio xenodocheío ménete?
|
V katerem hotelu stanujete / prebivate?
Σε ποιο ξενοδοχείο μένετε;
Se poio xenodocheío ménete?
|
Kako dolgo ste že tu? |
Π-σ-ν-κ-ιρό εί--- -δη-ε-ώ;
Π---- κ---- ε---- ή-- ε---
Π-σ-ν κ-ι-ό ε-σ-ε ή-η ε-ώ-
--------------------------
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
0
P-son -airó--í-t--ḗ---e-ṓ?
P---- k---- e---- ḗ-- e---
P-s-n k-i-ó e-s-e ḗ-ē e-ṓ-
--------------------------
Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
|
Kako dolgo ste že tu?
Πόσον καιρό είστε ήδη εδώ;
Póson kairó eíste ḗdē edṓ?
|
Kako dolgo boste ostali? |
Πόσο ---με--ε--;
Π--- θ- μ-------
Π-σ- θ- μ-ί-ε-ε-
----------------
Πόσο θα μείνετε;
0
P-so t-- meíne-e?
P--- t-- m-------
P-s- t-a m-í-e-e-
-----------------
Póso tha meínete?
|
Kako dolgo boste ostali?
Πόσο θα μείνετε;
Póso tha meínete?
|
Vam je všeč tukaj? |
Σας α---ε--ε--;
Σ-- α----- ε---
Σ-ς α-έ-ε- ε-ώ-
---------------
Σας αρέσει εδώ;
0
S----r-se----ṓ?
S-- a----- e---
S-s a-é-e- e-ṓ-
---------------
Sas arései edṓ?
|
Vam je všeč tukaj?
Σας αρέσει εδώ;
Sas arései edṓ?
|
Ali ste tukaj na dopustu? |
Κάν--ε δ---ο-έ-----;
Κ----- δ------- ε---
Κ-ν-τ- δ-α-ο-έ- ε-ώ-
--------------------
Κάνετε διακοπές εδώ;
0
K--et- dia-o----e-ṓ?
K----- d------- e---
K-n-t- d-a-o-é- e-ṓ-
--------------------
Kánete diakopés edṓ?
|
Ali ste tukaj na dopustu?
Κάνετε διακοπές εδώ;
Kánete diakopés edṓ?
|
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!) |
Π--ι-έ-ω ε---κεψή-σα-!
Π------- ε------- σ---
Π-ρ-μ-ν- ε-ί-κ-ψ- σ-ς-
----------------------
Περιμένω επίσκεψή σας!
0
P-ri-én----í--epsḗ-sa-!
P------- e-------- s---
P-r-m-n- e-í-k-p-ḗ s-s-
-----------------------
Periménō epískepsḗ sas!
|
Obiščite me kaj! (Obiščite me kdaj!)
Περιμένω επίσκεψή σας!
Periménō epískepsḗ sas!
|
Tukaj je moj naslov. |
Ο-ί--ε η--ι---υν-- μ-υ.
Ο----- η δ-------- μ---
Ο-ί-τ- η δ-ε-θ-ν-ή μ-υ-
-----------------------
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
0
Or--t--ē d--úth---- mou.
O----- ē d--------- m---
O-í-t- ē d-e-t-y-s- m-u-
------------------------
Oríste ē dieúthynsḗ mou.
|
Tukaj je moj naslov.
Ορίστε η διεύθυνσή μου.
Oríste ē dieúthynsḗ mou.
|
Se vidiva (vidimo) jutri? |
Θ- τ- -ο-μ--αύ--ο;
Θ- τ- π---- α-----
Θ- τ- π-ύ-ε α-ρ-ο-
------------------
Θα τα πούμε αύριο;
0
T----- ----- a--i-?
T-- t- p---- a-----
T-a t- p-ú-e a-r-o-
-------------------
Tha ta poúme aúrio?
|
Se vidiva (vidimo) jutri?
Θα τα πούμε αύριο;
Tha ta poúme aúrio?
|
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu. |
Λυπ-μαι, έχω ήδη--ανονίσε- κά--.
Λ------- έ-- ή-- κ-------- κ----
Λ-π-μ-ι- έ-ω ή-η κ-ν-ν-σ-ι κ-τ-.
--------------------------------
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
0
Ly-áma-- é--ō --- ---oní-e- ---i.
L------- é--- ḗ-- k-------- k----
L-p-m-i- é-h- ḗ-ē k-n-n-s-i k-t-.
---------------------------------
Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
|
Žal mi je, za jutri imam že nekaj drugega v načrtu.
Λυπάμαι, έχω ήδη κανονίσει κάτι.
Lypámai, échō ḗdē kanonísei káti.
|
Adijo! |
Αν-ίο!
Α-----
Α-τ-ο-
------
Αντίο!
0
Antí-!
A-----
A-t-o-
------
Antío!
|
|
Na svidenje! |
Ε----ο ε-α-----ν!
Ε-- τ- ε---------
Ε-ς τ- ε-α-ι-ε-ν-
-----------------
Εις το επανιδείν!
0
E-s t---p-nid--n!
E-- t- e---------
E-s t- e-a-i-e-n-
-----------------
Eis to epanideín!
|
Na svidenje!
Εις το επανιδείν!
Eis to epanideín!
|
Se vidimo! |
Τ- ξαναλέμ-!
Τ- ξ--------
Τ- ξ-ν-λ-μ-!
------------
Τα ξαναλέμε!
0
T------lé--!
T- x--------
T- x-n-l-m-!
------------
Ta xanaléme!
|
Se vidimo!
Τα ξαναλέμε!
Ta xanaléme!
|