| Vreme bo morda jutri boljše. |
--د- ا---ا--- ------تر-م---ود.
____ ا______ ه__ ب___ م______
-ر-ا ا-ت-ا-ا- ه-ا ب-ت- م--و-.-
--------------------------------
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
0
-ardaa-ehtem-a-a-ً h--a- b-htar -i-sh--a-.
______ e_________ h____ b_____ m____________
-a-d-a e-t-m-a-a-ً h-v-a b-h-a- m---h-v-d--
----------------------------------------------
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
Vreme bo morda jutri boljše.
فردا احتمالاً هوا بهتر میشود.
fardaa ehtemaalaaً havaa behtar mi-shavad.
|
| Odkod veste to? |
-ز--جا---- -و-و- را -----نی--
__ ک__ ا__ م____ ر_ م________
-ز ک-ا ا-ن م-ض-ع ر- م--ا-ی-؟-
-------------------------------
از کجا این موضوع را میدانید؟
0
a---o--a -- -o--o ---mi--aa-----
__ k____ i_ m____ r_ m____________
-z k-j-a i- m-z-o r- m---a-n-d--
-----------------------------------
az kojaa in mozoo ra mi-daanid?
|
Odkod veste to?
از کجا این موضوع را میدانید؟
az kojaa in mozoo ra mi-daanid?
|
| Upam, da bo boljše. |
ا---و--م----ه-ا----- بشود-
________ ک_ ه__ ب___ ب_____
-م-د-ا-م ک- ه-ا ب-ت- ب-و-.-
----------------------------
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
0
o--dva--m--e-ha-a- -eh--r---s--v-d.-
_________ k_ h____ b_____ b___________
-m-d-a-a- k- h-v-a b-h-a- b-s-a-a-.--
---------------------------------------
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
Upam, da bo boljše.
امیدوارم که هوا بهتر بشود.
omidvaram ke havaa behtar beshavad.
|
| Prav gotovo pride. |
ا---رد]--ط--ً م---ی-.
_______ ق___ م______
-و-م-د- ق-ع-ً م--ی-.-
-----------------------
او(مرد] قطعاً میآید.
0
---m-r-------a---mi--e-d---
________ g_____ m__________
-o-m-r-) g-a-a-ً m---e-d--
-----------------------------
oo(mord) ghataaً mi-aeid.
|
Prav gotovo pride.
او(مرد] قطعاً میآید.
oo(mord) ghataaً mi-aeid.
|
| Je to zanesljivo? |
مط----ه-تی؟
_____ ه_____
-ط-ئ- ه-ت-؟-
-------------
مطمئن هستی؟
0
----a-n----t----
_______ h________
-o-m-e- h-s-i--
------------------
motmaen hasti?
|
Je to zanesljivo?
مطمئن هستی؟
motmaen hasti?
|
| Vem, da pride. |
م-----دا-- که-او-(مرد]-می---د-
__ م_____ ک_ ا_ (____ م______
-ن م--ا-م ک- ا- (-ر-] م--ی-.-
--------------------------------
من میدانم که او (مرد] میآید.
0
--n m----a-am ----- -mo-d- mi-a-----
___ m________ k_ o_ (_____ m__________
-a- m---a-n-m k- o- (-o-d- m---e-d--
---------------------------------------
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
Vem, da pride.
من میدانم که او (مرد] میآید.
man mi-daanam ke oo (mord) mi-aeid.
|
| Zagotovo pokliče. |
-و-(-رد]-ق-ع---ت-ف--می-ک-د.
__ (____ ق___ ت___ م______
-و (-ر-] ق-ع-ً ت-ف- م--ن-.-
-----------------------------
او (مرد] قطعاً تلفن میکند.
0
o--(mo-d) gh-taaً--el--o--m--k-n-d.
__ (_____ g_____ t______ m___________
-o (-o-d- g-a-a-ً t-l-f-n m---o-a-.--
---------------------------------------
oo (mord) ghataaً telefon mi-konad.
|
Zagotovo pokliče.
او (مرد] قطعاً تلفن میکند.
oo (mord) ghataaً telefon mi-konad.
|
| Res? (Resnično?] |
واق--ً؟
_______
-ا-ع-ً-
---------
واقعاً؟
0
va----an--
____________
-a-g-e-n-?--
--------------
vaagheanً?
|
Res? (Resnično?]
واقعاً؟
vaagheanً?
|
| Mislim, da bo poklical. |
م- ف-ر-م-کن---ه--و----د]-تلفن--ی---د-
__ ف__ م____ ک_ ا_ (____ ت___ م______
-ن ف-ر م--ن- ک- ا- (-ر-] ت-ف- م--ن-.-
----------------------------------------
من فکر میکنم که او (مرد] تلفن میکند.
0
man -----mi--o-am ----o--m--d)-te--fo- m--ko-----
___ f___ m_______ k_ o_ (_____ t______ m___________
-a- f-k- m---o-a- k- o- (-o-d- t-l-f-n m---o-a-.--
----------------------------------------------------
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
Mislim, da bo poklical.
من فکر میکنم که او (مرد] تلفن میکند.
man fekr mi-konam ke oo (mord) telefon mi-konad.
|
| To vino je gotovo staro. |
--- --ا---تم-ً---یم--ا-ت.
___ ش___ ح___ ق_________
-ی- ش-ا- ح-م-ً ق-ی-ی-ا-ت-
---------------------------
این شراب حتماً قدیمیاست.
0
-n---ar-ab --t--n---ha------st.
__ s______ h_____ g______________
-n s-a-a-b h-t-a-ً g-a-i-i-a-t--
-----------------------------------
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
To vino je gotovo staro.
این شراب حتماً قدیمیاست.
in sharaab hatmanً ghadimi-ast.
|
| Veste to gotovo? |
-ی---ا ش-- ---قاً -ی--ا---؟
___ ر_ ش__ د____ م________
-ی- ر- ش-ا د-ی-ا- م--ا-ی-؟-
-----------------------------
این را شما دقیقاً میدانید؟
0
i--r- sh-m-a -a-h--ha-- -i--a-n--?-
__ r_ s_____ d________ m____________
-n r- s-o-a- d-g-i-h-n- m---a-n-d--
--------------------------------------
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
Veste to gotovo?
این را شما دقیقاً میدانید؟
in ra shomaa daghighanً mi-daanid?
|
| Domnevam, da je staro. |
-ن --تما--می--------ر-- -د--یب---.
__ ا_____ م____ ک_ ش___ ق__________
-ن ا-ت-ا- م--ه- ک- ش-ا- ق-ی-ی-ب-ش-.-
--------------------------------------
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
0
-an ehte---- m----h-m -- -ha-a-b -h---mi-ba-shad.-
___ e_______ m_______ k_ s______ g__________________
-a- e-t-m-a- m---a-a- k- s-a-a-b g-a-i-i-b-a-h-d--
-----------------------------------------------------
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
Domnevam, da je staro.
من احتمال میدهم که شراب قدیمیباشد.
man ehtemaal mi-daham ke sharaab ghadimi-baashad.
|
| Naš šef dobro izgleda. |
-ئ-- ما--وش-تی- -س--
____ م_ خ__ ت__ ا____
-ئ-س م- خ-ش ت-پ ا-ت-
----------------------
رئیس ما خوش تیپ است.
0
---s ------s--ti- a-t.
____ m_ k____ t__ a______
-a-s m- k-o-h t-p a-t--
--------------------------
rais ma khosh tip ast.
|
Naš šef dobro izgleda.
رئیس ما خوش تیپ است.
rais ma khosh tip ast.
|
| Se vam zdi? |
نظر------ی- اس--
___ ش__ ا__ ا____
-ظ- ش-ا ا-ن ا-ت-
------------------
نظر شما این است؟
0
---a- shom-a-in -st?-
_____ s_____ i_ a______
-a-a- s-o-a- i- a-t--
------------------------
nazar shomaa in ast?
|
Se vam zdi?
نظر شما این است؟
nazar shomaa in ast?
|
| Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda. |
ب- -ظر -ن ا----ل- خوش-تیپ -س-.
__ ن__ م_ ا_ خ___ خ__ ت__ ا____
-ه ن-ر م- ا- خ-ل- خ-ش ت-پ ا-ت-
--------------------------------
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
0
be ----r m-n ----h-ili k--s--t-p--s---
__ n____ m__ o_ k_____ k____ t__ a______
-e n-z-r m-n o- k-e-l- k-o-h t-p a-t--
-----------------------------------------
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
Zdi se mi, da celo zelo dobro izgleda.
به نظر من او خیلی خوش تیپ است.
be nazar man oo kheili khosh tip ast.
|
| Šef ima gotovo kakšno punco. |
-ئ-- حت-اً -ک----- -خ-ر دا--.
____ ح___ ی_ د___ د___ د_____
-ئ-س ح-م-ً ی- د-س- د-ت- د-ر-.-
-------------------------------
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
0
---s-hat-----y-- d--s- --k---r-d-ar-.--
____ h_____ y__ d____ d______ d________
-a-s h-t-a-ً y-k d-o-t d-k-t-r d-a-d--
-----------------------------------------
rais hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
Šef ima gotovo kakšno punco.
رئیس حتماً یک دوست دختر دارد.
rais hatmanً yek doost dokhtar daard.
|
| Res tako mislite? |
-اق--ً----- ف--ی ---ک---؟
_____ چ___ ف___ م_______
-ا-ع-ً چ-ی- ف-ر- م--ن-د-
---------------------------
واقعاً چنین فکری میکنید؟
0
-aa-h--nً -h-n-n-fe-ri-mi--o-id?
________ c_____ f____ m___________
-a-g-e-n- c-e-i- f-k-i m---o-i-?--
------------------------------------
vaagheanً chenin fekri mi-konid?
|
Res tako mislite?
واقعاً چنین فکری میکنید؟
vaagheanً chenin fekri mi-konid?
|
| Čisto mogoče (možno] je, da ima punco. |
--لی----مال -ا-د -- ا----س---خ-ر -اشت-----د.
____ ا_____ د___ ک_ ا_ د___ د___ د____ ب_____
-ی-ی ا-ت-ا- د-ر- ک- ا- د-س- د-ت- د-ش-ه ب-ش-.-
----------------------------------------------
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
0
kh---i e-tem--- --a-- -e-o--d-os- d--hta- -aas-t---b-a---d.
______ e_______ d____ k_ o_ d____ d______ d_______ b__________
-h-i-i e-t-m-a- d-a-d k- o- d-o-t d-k-t-r d-a-h-e- b-a-h-d--
---------------------------------------------------------------
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|
Čisto mogoče (možno] je, da ima punco.
خیلی احتمال دارد که او دوست دختر داشته باشد.
kheili ehtemaal daard ke oo doost dokhtar daashteh baashad.
|