Spakiraj najin kovček! |
----ای- چ--ا--ا- ر- بب-دی-
__ ب___ چ_______ ر_ ب______
-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-
----------------------------
تو باید چمدانمان را ببندی!
0
t- b-y-- -ha---â---ân r-----d- ---i!
t_ b____ c___________ r_ â____ k____
t- b-y-d c-a-e-â-e-â- r- â-â-e k-n-!
------------------------------------
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
|
Spakiraj najin kovček!
تو باید چمدانمان را ببندی!
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
|
Da ne boš česa pozabil! |
ن-ای- چ-ز-----فر-م-ش-ک-ی!
_____ چ___ ر_ ف_____ ک____
-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-
---------------------------
نباید چیزی را فراموش کنی!
0
nabây----h-z- râ -a-âmu-h -on-!
n______ c____ r_ f_______ k____
n-b-y-d c-i-i r- f-r-m-s- k-n-!
-------------------------------
nabâyad chizi râ farâmush koni!
|
Da ne boš česa pozabil!
نباید چیزی را فراموش کنی!
nabâyad chizi râ farâmush koni!
|
Potrebuješ velik kovček! |
-ک--م--- ب-ر- --زم-دا---
__ چ____ ب___ ل___ د_____
-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!-
--------------------------
یک چمدان بزرگ لازم داری!
0
be-y-k ---med-n- b-zo-g-niâ--dâr-!
b_ y__ c________ b_____ n___ d____
b- y-k c-a-e-â-e b-z-r- n-â- d-r-!
----------------------------------
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
|
Potrebuješ velik kovček!
یک چمدان بزرگ لازم داری!
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
|
Ne pozabi vzeti potni list! |
پا-پو-ت را -را----ن---
_______ ر_ ف_____ ن____
-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-
------------------------
پاسپورت را فراموش نکن.
0
pâ-po----- fa--mus--na-o-.
p______ r_ f_______ n_____
p-s-o-t r- f-r-m-s- n-k-n-
--------------------------
pâsport râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti potni list!
پاسپورت را فراموش نکن.
pâsport râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! |
بلیط هواپی-ا-ر- ---موش -کن-
____ ه______ ر_ ف_____ ن____
-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-
-----------------------------
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
0
b-lit--ha-âpeymâ r- f---mu---n---n.
b_____ h________ r_ f_______ n_____
b-l-t- h-v-p-y-â r- f-r-m-s- n-k-n-
-----------------------------------
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti potovalne čeke! |
-ک -ا- ----رت--را -رام-ش-ن-ن-
__ ه__ م______ ر_ ف_____ ن____
-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-
-------------------------------
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
0
c----h--e--os--e---------arâmus-----o-.
c________ m_________ r_ f_______ n_____
c-e---â-e m-s-f-r-t- r- f-r-m-s- n-k-n-
---------------------------------------
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
|
Vzemi s sabo kremo za sončenje. |
-ر- ضدآف--- -- -ر-ار-
___ ض______ ر_ ب______
-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-
-----------------------
کرم ضدآفتاب را بردار.
0
kere---ze--de--ft-b -â--ar---.
k_____ z_____ â____ r_ b______
k-r-m- z-d-d- â-t-b r- b-r-â-.
------------------------------
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
|
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
کرم ضدآفتاب را بردار.
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
|
Vzemi s sabo sončna očala. |
ع--- --ت------ -ردار.
____ آ_____ ر_ ب______
-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-
-----------------------
عینک آفتابی را بردار.
0
e----e ---âb- r--bar-âr.
e_____ â_____ r_ b______
e-n-k- â-t-b- r- b-r-â-.
------------------------
eynake âftâbi râ bardâr.
|
Vzemi s sabo sončna očala.
عینک آفتابی را بردار.
eynake âftâbi râ bardâr.
|
Vzemi s sabo slamnik. |
ک-اه-آفت----یر -ا بر----
____ آ____ گ__ ر_ ب______
-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-
--------------------------
کلاه آفتاب گیر را بردار.
0
k-l-h- -f-âbgi- r--b---âr.
k_____ â_______ r_ b______
k-l-h- â-t-b-i- r- b-r-â-.
--------------------------
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
|
Vzemi s sabo slamnik.
کلاه آفتاب گیر را بردار.
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
|
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? |
----واهی نقش- خ----نه---- -- --د-ب--ی-
_______ ن___ خ_______ ر_ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟-
----------------------------------------
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
0
m-kh--h----g-she-ye kh-â-â---â -- b--khod b----i?
m_______ n_________ k_________ r_ b_ k___ b______
m-k-â-h- n-g-s-e-y- k-i-b-n-h- r- b- k-o- b-b-r-?
-------------------------------------------------
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? |
---خو-ه---ک--ت---ه ر----ا--سف---ا---- ب-ر-؟
_______ ی_ ک_____ ر______ س__ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
0
m-k-â--i -e--k-t---c-e-y- râ-n----e-s---- -â-k-od-b---ri?
m_______ y__ k___________ r________ s____ b_ k___ b______
m-k-â-h- y-k k-t-b-c-e-y- r-h-a-â-e s-f-r b- k-o- b-b-r-?
---------------------------------------------------------
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti dežnik? |
می--و--- یک ------ ----بب--؟
_______ ی_ چ__ ب_ خ__ ب_____
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
0
m-khâ-hi-yek-chat--b------ b--ari?
m_______ y__ c____ b_ k___ b______
m-k-â-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?
----------------------------------
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
|
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. |
شل--ر--پی---ن - -وراب -ا را-یا-- ن-و-.
______ پ_____ و ج____ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
0
h---s-t-be-s-alvâ---â--p--â-----â-va----âb-hâ-b--h-d.
h______ b_ s__________ p_________ v_ j_______ b______
h-v-s-t b- s-a-v-r-h-, p-r-h-n-h- v- j-r-b-h- b-s-a-.
-----------------------------------------------------
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. |
کرا-ا----------و-کت-ه- ر- -------و--
_______ ک_____ و ک_ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.-
--------------------------------------
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
0
ha--sat -e --râ--t-hâ---------d----v- kot--â -âs-a-.
h______ b_ k_________ k___________ v_ k_____ b______
h-v-s-t b- k-r-v-t-h- k-m-r-a-d-h- v- k-t-h- b-s-a-.
----------------------------------------------------
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. |
لباس --اب----------ب ---- ش-ت ها-ر- -ا-- -رود-
____ خ____ پ_____ ش_ و ت_ ش__ ه_ ر_ ی___ ن_____
-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.-
------------------------------------------------
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
0
h---sat b- --bâs k-â---â, pir-hane--ha- va--i shert--â-b-s---.
h______ b_ l____ k_______ p_______ s___ v_ t_ s_______ b______
h-v-s-t b- l-b-s k-â---â- p-r-h-n- s-a- v- t- s-e-t-h- b-s-a-.
--------------------------------------------------------------
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
|
Rabil boš čevlje, sandale in škornje. |
-و-ک------د--- چک-ه -ا------ی.
__ ک___ س___ و چ___ ل___ د_____
-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
0
t------h,----dal-v- -h------âze--d---.
t_ k_____ s_____ v_ c_____ l____ d____
t- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m- l-z-m d-r-.
--------------------------------------
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
|
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
|
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. |
------م-----غذی،--ابون و -ا-ن -ی--ل----دا--.
__ د_____ ک_____ ص____ و ن___ گ__ ل___ د_____
-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.-
----------------------------------------------
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
0
t--d-st--- ---h-z-- ---un--a n--hon-g-r-l---m -â-i.
t_ d______ k_______ s____ v_ n_________ l____ d____
t- d-s-m-l k-g-a-i- s-b-n v- n-k-o---i- l-z-m d-r-.
---------------------------------------------------
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
|
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
|
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. |
-- -ک-ش-ن-- ی- -س-ا-------رد--ا- --زم-د--ی-
__ ی_ ش____ ی_ م____ و خ________ ل___ د_____
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
0
to ye--shâne,-y---me-vâ- va k--m----an-â- --zem d-r-.
t_ y__ s_____ y__ m_____ v_ k_____ d_____ l____ d____
t- y-k s-â-e- y-k m-s-â- v- k-a-i- d-n-â- l-z-m d-r-.
-----------------------------------------------------
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
|
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
|