Spakiraj najin kovček! |
-و -ا-د--م----ان--ا--بن--!
-- ب--- چ------- ر- ب------
-و ب-ی- چ-د-ن-ا- ر- ب-ن-ی-
----------------------------
تو باید چمدانمان را ببندی!
0
to---ya---ha--dâ----n râ -mâ---ko--!
t- b---- c----------- r- â---- k----
t- b-y-d c-a-e-â-e-â- r- â-â-e k-n-!
------------------------------------
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
|
Spakiraj najin kovček!
تو باید چمدانمان را ببندی!
to bâyad chamedânemân râ âmâde koni!
|
Da ne boš česa pozabil! |
نب--د--یز--ر- فر--و--کنی!
----- چ--- ر- ف----- ک----
-ب-ی- چ-ز- ر- ف-ا-و- ک-ی-
---------------------------
نباید چیزی را فراموش کنی!
0
na-â-a---hiz- -â -arâmush k--i!
n------ c---- r- f------- k----
n-b-y-d c-i-i r- f-r-m-s- k-n-!
-------------------------------
nabâyad chizi râ farâmush koni!
|
Da ne boš česa pozabil!
نباید چیزی را فراموش کنی!
nabâyad chizi râ farâmush koni!
|
Potrebuješ velik kovček! |
-- چ-دا--ب-رگ----- --ر--
-- چ---- ب--- ل--- د-----
-ک چ-د-ن ب-ر- ل-ز- د-ر-!-
--------------------------
یک چمدان بزرگ لازم داری!
0
be-----ch--edâ-- ----rg-ni-z-d-ri!
b- y-- c-------- b----- n--- d----
b- y-k c-a-e-â-e b-z-r- n-â- d-r-!
----------------------------------
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
|
Potrebuješ velik kovček!
یک چمدان بزرگ لازم داری!
be yek chamedâne bozorg niâz dâri!
|
Ne pozabi vzeti potni list! |
پ-س---ت-را -ر--وش--کن-
------- ر- ف----- ن----
-ا-پ-ر- ر- ف-ا-و- ن-ن-
------------------------
پاسپورت را فراموش نکن.
0
pâsp-rt r- fa-------na--n.
p------ r- f------- n-----
p-s-o-t r- f-r-m-s- n-k-n-
--------------------------
pâsport râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti potni list!
پاسپورت را فراموش نکن.
pâsport râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico! |
-ل------پی-ا را ف-ا-وش-نک--
---- ه------ ر- ف----- ن----
-ل-ط ه-ا-ی-ا ر- ف-ا-و- ن-ن-
-----------------------------
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
0
b-l-----a-âp--m- râ -a-â--sh n-k-n.
b----- h-------- r- f------- n-----
b-l-t- h-v-p-y-â r- f-r-m-s- n-k-n-
-----------------------------------
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti letalsko vozovnico!
بلیط هواپیما را فراموش نکن.
belite havâpeymâ râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti potovalne čeke! |
چک---- --اف----را فرا-و--ن-ن.
-- ه-- م------ ر- ف----- ن----
-ک ه-ی م-ا-ر-ی ر- ف-ا-و- ن-ن-
-------------------------------
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
0
ch-k-hây--m-sâfera-i-r- f--â-us- -a-on.
c-------- m--------- r- f------- n-----
c-e---â-e m-s-f-r-t- r- f-r-m-s- n-k-n-
---------------------------------------
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
|
Ne pozabi vzeti potovalne čeke!
چک های مسافرتی را فراموش نکن.
chek-hâye mosâferati râ farâmush nakon.
|
Vzemi s sabo kremo za sončenje. |
--م-ض--فت---را ب-دا--
--- ض------ ر- ب------
-ر- ض-آ-ت-ب ر- ب-د-ر-
-----------------------
کرم ضدآفتاب را بردار.
0
k---me --d-de-âftâ-----b-----.
k----- z----- â---- r- b------
k-r-m- z-d-d- â-t-b r- b-r-â-.
------------------------------
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
|
Vzemi s sabo kremo za sončenje.
کرم ضدآفتاب را بردار.
kereme zed-de âftâb râ bardâr.
|
Vzemi s sabo sončna očala. |
-ین--آف--بی را ب----.
---- آ----- ر- ب------
-ی-ک آ-ت-ب- ر- ب-د-ر-
-----------------------
عینک آفتابی را بردار.
0
e---ke-----b--r--b-rd--.
e----- â----- r- b------
e-n-k- â-t-b- r- b-r-â-.
------------------------
eynake âftâbi râ bardâr.
|
Vzemi s sabo sončna očala.
عینک آفتابی را بردار.
eynake âftâbi râ bardâr.
|
Vzemi s sabo slamnik. |
کل-----ت-ب--یر-را--ردار-
---- آ---- گ-- ر- ب------
-ل-ه آ-ت-ب گ-ر ر- ب-د-ر-
--------------------------
کلاه آفتاب گیر را بردار.
0
kol--e--f-â-gir-r- ba--â-.
k----- â------- r- b------
k-l-h- â-t-b-i- r- b-r-â-.
--------------------------
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
|
Vzemi s sabo slamnik.
کلاه آفتاب گیر را بردار.
kolâhe âftâbgir râ bardâr.
|
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto? |
---خواهی--ق---خیاب-ن-ا----با------ب---
-------- ن--- خ------- ر- ب- خ-- ب-----
-ی-خ-ا-ی ن-ش- خ-ا-ا-ه- ر- ب- خ-د ب-ر-؟-
----------------------------------------
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
0
mikhâ-hi--a--sh---e--h-âb---hâ râ-bâ k-o- b-b-r-?
m------- n--------- k--------- r- b- k--- b------
m-k-â-h- n-g-s-e-y- k-i-b-n-h- r- b- k-o- b-b-r-?
-------------------------------------------------
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti avtomobilsko karto?
میخواهی نقشه خیابانها را با خود ببری؟
mikhâ-hi naghshe-ye khiâbân-hâ râ bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik? |
م-خ-ا-- ی--ک-ابچ- -اهنما- --- -- --- --ری؟
-------- ی- ک----- ر------ س-- ب- خ-- ب-----
-ی-خ-ا-ی ی- ک-ا-چ- ر-ه-م-ی س-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
---------------------------------------------
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
0
mik---hi --k-ke----ch--ye--â-na---e s-far--â --o- --b-ri?
m------- y-- k----------- r-------- s---- b- k--- b------
m-k-â-h- y-k k-t-b-c-e-y- r-h-a-â-e s-f-r b- k-o- b-b-r-?
---------------------------------------------------------
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti turistični vodnik?
میخواهی یک کتابچه راهنمای سفر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek ketâb-che-ye râhnamâye safar bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti dežnik? |
می-خ--ه---ک-چ-- -- خ-د--ب---
-------- ی- چ-- ب- خ-- ب-----
-ی-خ-ا-ی ی- چ-ر ب- خ-د ب-ر-؟-
------------------------------
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
0
mik-â--i--e- c---r-bâ kho---eb-r-?
m------- y-- c---- b- k--- b------
m-k-â-h- y-k c-a-r b- k-o- b-b-r-?
----------------------------------
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
|
Hočeš s seboj vzeti dežnik?
میخواهی یک چتر با خود ببری؟
mikhâ-hi yek chatr bâ khod bebari?
|
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice. |
-لو-ر،--یراهن و --را---ا-را -ا---ن--د-
------ پ----- و ج---- ه- ر- ی--- ن-----
-ل-ا-، پ-ر-ه- و ج-ر-ب ه- ر- ی-د- ن-و-.-
----------------------------------------
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
0
ha--s-t--e s-al-âr-hâ,--i-âha---â--a-j-râ------â--ad.
h------ b- s---------- p--------- v- j------- b------
h-v-s-t b- s-a-v-r-h-, p-r-h-n-h- v- j-r-b-h- b-s-a-.
-----------------------------------------------------
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na hlače, srajce, nogavice.
شلوار، پیراهن و جوراب ها را یادت نرود.
havâsat be shalvâr-hâ, pirâhan-hâ va jurâb-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje. |
-راوات، کمر-ند----ت ه---ا ی-دت -رو--
------- ک----- و ک- ه- ر- ی--- ن-----
-ر-و-ت- ک-ر-ن- و ک- ه- ر- ی-د- ن-و-.-
--------------------------------------
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
0
h--âs-t ---k-r-v----- k----ba-d--- ---ko-----b--h--.
h------ b- k--------- k----------- v- k----- b------
h-v-s-t b- k-r-v-t-h- k-m-r-a-d-h- v- k-t-h- b-s-a-.
----------------------------------------------------
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na kravate, pasove, sakoje.
کراوات، کمربند و کت ها را یادت نرود.
havâsat be kerâvât-hâ kamarband-hâ va kot-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice. |
لبا--خ--ب- -ی--ه- ش--و -ی-شر---ا را--ا-ت نرو--
---- خ---- پ----- ش- و ت- ش-- ه- ر- ی--- ن-----
-ب-س خ-ا-، پ-ر-ه- ش- و ت- ش-ت ه- ر- ی-د- ن-و-.-
------------------------------------------------
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
0
h----------l-b-s-k-â---â- -i--han- s--b v- ti sh-rt--â-b-s---.
h------ b- l---- k------- p------- s--- v- t- s------- b------
h-v-s-t b- l-b-s k-â---â- p-r-h-n- s-a- v- t- s-e-t-h- b-s-a-.
--------------------------------------------------------------
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
|
Ne pozabi na pižame, spalne srajce in majice.
لباس خواب، پیراهن شب و تی شرت ها را یادت نرود.
havâsat be lebâs khâb-hâ, pirâhane shab va ti shert-hâ bâshad.
|
Rabil boš čevlje, sandale in škornje. |
ت- ک-ش، س-دل - چ-م----زم-دا---
-- ک--- س--- و چ--- ل--- د-----
-و ک-ش- س-د- و چ-م- ل-ز- د-ر-.-
--------------------------------
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
0
to-k-f--, sa-da- va --a-me l---- d--i.
t- k----- s----- v- c----- l---- d----
t- k-f-h- s-n-a- v- c-a-m- l-z-m d-r-.
--------------------------------------
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
|
Rabil boš čevlje, sandale in škornje.
تو کفش، سندل و چکمه لازم داری.
to kafsh, sandal va chakme lâzem dâri.
|
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte. |
------مال--ا--ی، --بون-و -ا-ن -ی- لازم -اری-
-- د----- ک----- ص---- و ن--- گ-- ل--- د-----
-و د-ت-ا- ک-غ-ی- ص-ب-ن و ن-خ- گ-ر ل-ز- د-ر-.-
----------------------------------------------
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
0
t------m---k-ghaz-- sâ-un va nâ------i- -â-em-d--i.
t- d------ k------- s---- v- n--------- l---- d----
t- d-s-m-l k-g-a-i- s-b-n v- n-k-o---i- l-z-m d-r-.
---------------------------------------------------
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
|
Rabil boš robce, milo in škarjice za nohte.
تو دستمال کاغذی، صابون و ناخن گیر لازم داری.
to dastmâl kâghazi, sâbun va nâkhon-gir lâzem dâri.
|
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto. |
-و -ک--انه--یک-----ک-- خم----دا--لا-- --ری-
-- ی- ش---- ی- م---- و خ-------- ل--- د-----
-و ی- ش-ن-، ی- م-و-ک و خ-ی-د-د-ن ل-ز- د-ر-.-
---------------------------------------------
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
0
to y-k shâ-e, -ek -esvâ- v- k-------and---lâz-m-d-r-.
t- y-- s----- y-- m----- v- k----- d----- l---- d----
t- y-k s-â-e- y-k m-s-â- v- k-a-i- d-n-â- l-z-m d-r-.
-----------------------------------------------------
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
|
Rabil boš glavnik, zobno ščetko in zobno pasto.
تو یک شانه، یک مسواک و خمیردندان لازم داری.
to yek shâne, yek mesvâk va khamir dandân lâzem dâri.
|