Moj sin se ni hotel igrati s punčko. |
---م-ن-ی--است ب---ر-س-----ی ---.
____ ن_______ ب_ ع____ ب___ ک____
-س-م ن-ی-خ-ا-ت ب- ع-و-ک ب-ز- ک-د-
-----------------------------------
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
0
p---r-- n-mi--âs- -â-aru-ak-bâ-i --na-.
p______ n________ b_ a_____ b___ k_____
p-s-r-m n-m-k-â-t b- a-u-a- b-z- k-n-d-
---------------------------------------
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
|
Moj sin se ni hotel igrati s punčko.
پسرم نمیخواست با عروسک بازی کند.
pesaram nemikhâst bâ arusak bâzi konad.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa. |
-خت---نمی--واست ف-ت--- ---- ک-د.
_____ ن_______ ف_____ ب___ ک____
-خ-ر- ن-ی-خ-ا-ت ف-ت-ا- ب-ز- ک-د-
----------------------------------
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
0
d--h---am n-----â-t -o---â--b--- k-n--.
d________ n________ f______ b___ k_____
d-k-t-r-m n-m-k-â-t f-o-b-l b-z- k-n-d-
---------------------------------------
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
|
Moja hči ni hotela igrati nogometa.
دخترم نمیخواست فوتبال بازی کند.
dokhtaram nemikhâst footbâl bâzi konad.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha. |
--س-م -می-خو------ -- شطرنج -ازی--ند.
_____ ن_______ ب_ م_ ش____ ب___ ک____
-م-ر- ن-ی-خ-ا-ت ب- م- ش-ر-ج ب-ز- ک-د-
---------------------------------------
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
0
h--s-ram-n-m-k-â-t--â-ma- --a--an--bâzi ko-a-.
h_______ n________ b_ m__ s_______ b___ k_____
h-m-a-a- n-m-k-â-t b- m-n s-a-r-n- b-z- k-n-d-
----------------------------------------------
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
|
Moja žena ni hotela igrati z menoj šaha.
همسرم نمیخواست با من شطرنج بازی کند.
hamsaram nemikhâst bâ man shatranj bâzi konad.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod. |
--ه-ه-یم -می-خ---ت----ه پیا---ر-ی-ب-و--.
_______ ن_________ ب_ پ____ ر__ ب______
-چ--ا-م ن-ی-خ-ا-ت-د ب- پ-ا-ه ر-ی ب-و-د-
------------------------------------------
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
0
farza----a--n-m----s--nd-be ---d--ravi-b-ravand.
f__________ n___________ b_ p_________ b________
f-r-a-d-n-m n-m-k-â-t-n- b- p-â-e-r-v- b-r-v-n-.
------------------------------------------------
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
|
Moji otroci niso hoteli iti na sprehod.
بچههایم نمیخواستند به پیاده روی بروند.
farzandânam nemikhâstand be piâde-ravi beravand.
|
Niso hoteli pospraviti sobe. |
-نها---یخ-است-- --ا- را-مر-ب کنند.
____ ن_________ ا___ ر_ م___ ک_____
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ا-ا- ر- م-ت- ک-ن-.-
-------------------------------------
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
0
â-hâ-n---k-â-tand-o-âgh râ--o-atab-ko-a--.
â___ n___________ o____ r_ m______ k______
â-h- n-m-k-â-t-n- o-â-h r- m-r-t-b k-n-n-.
------------------------------------------
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
|
Niso hoteli pospraviti sobe.
آنها نمیخواستند اتاق را مرتب کنند.
ânhâ nemikhâstand otâgh râ moratab konand.
|
Niso hoteli iti spat. |
آن-- نم---ا-ت-د به-رخ-خ-ا- بر-ند.
____ ن_________ ب_ ر______ ب______
-ن-ا ن-ی-خ-ا-ت-د ب- ر-ت-و-ب ب-و-د-
------------------------------------
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
0
â--â---mik---t-n-----r--------â---e---an-.
â___ n___________ b_ r__________ b________
â-h- n-m-k-â-t-n- b- r-k-t---h-b b-r-v-n-.
------------------------------------------
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
|
Niso hoteli iti spat.
آنها نمیخواستند به رختخواب بروند.
ânhâ nemikhâstand be rakhte-khâb beravand.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov. |
-و--مر-- اج--- ند--ت -ستن--ب-و-د-
__ (____ ا____ ن____ ب____ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ب-ت-ی ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
0
o- ej-ze na-â--t---st--i -----r--.
o_ e____ n______ b______ b________
o- e-â-e n-d-s-t b-s-a-i b-k-o-a-.
----------------------------------
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
|
On ni smel jesti nobenih sladoledov.
او (مرد) اجازه نداشت بستنی بخورد.
oo ejâze nadâsht bastani bokhorad.
|
On ni smel jesti nobene čokolade. |
-- (-ر-)-----ه --ا-- شکل---بخورد.
__ (____ ا____ ن____ ش____ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت ش-ل-ت ب-و-د-
-----------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
0
oo-e-â-e---d-sh- --ok-----b-kh-ra-.
o_ e____ n______ s_______ b________
o- e-â-e n-d-s-t s-o-o-â- b-k-o-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
|
On ni smel jesti nobene čokolade.
او (مرد) اجازه نداشت شکلات بخورد.
oo ejâze nadâsht shokolât bokhorad.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov. |
او--مر-)--جا---نداشت آ----ا--بخ---.
__ (____ ا____ ن____ آ_ ن___ ب______
-و (-ر-) ا-ا-ه ن-ا-ت آ- ن-ا- ب-و-د-
-------------------------------------
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
0
o- -jâz----dâ-----b ---â--bo-ho---.
o_ e____ n______ â_ n____ b________
o- e-â-e n-d-s-t â- n-b-t b-k-o-a-.
-----------------------------------
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
|
On ni smel jesti nobenih bonbonov.
او (مرد) اجازه نداشت آب نبات بخورد.
oo ejâze nadâsht âb nabât bokhorad.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a). |
من---ا-- -اشتم --ر-ی -و--)--رزوی--ب-نم-
__ ا____ د____ (____ خ____ آ_____ ب_____
-ن ا-ا-ه د-ش-م (-ر-ی خ-د-) آ-ز-ی- ب-ن-.-
-----------------------------------------
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
0
man e--z- --sht-m --r-y- kh-d-m â-ezu-y-e-bo-ona-.
m__ e____ d______ b_____ k_____ â________ b_______
m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- â-e-u-y-e b-k-n-m-
--------------------------------------------------
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
|
Lahko sem si nekaj zaželel(a).
من اجازه داشتم (برای خودم) آرزویی بکنم.
man ejâze dâshtam barâye khodam ârezu-yee bokonam.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko. |
-- --ازه-دا-تم -ر-ی ---- لب---بخ---
__ ا____ د____ ب___ خ___ ل___ ب_____
-ن ا-ا-ه د-ش-م ب-ا- خ-د- ل-ا- ب-ر-.-
-------------------------------------
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
0
m-n--jâz---â-ht-- bar--e-khoda- --b-- -ekh-ra-.
m__ e____ d______ b_____ k_____ l____ b________
m-n e-â-e d-s-t-m b-r-y- k-o-a- l-b-s b-k-a-a-.
-----------------------------------------------
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
|
Lahko sem si kupil(a) obleko.
من اجازه داشتم برای خودم لباس بخرم.
man ejâze dâshtam barâye khodam lebâs bekharam.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino. |
من -ج----د--ت- ی----ل-ت م-زد-- ب--ارم-
__ ا____ د____ ی_ ش____ م_____ ب_______
-ن ا-ا-ه د-ش-م ی- ش-ل-ت م-ز-ا- ب-د-ر-.-
----------------------------------------
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
0
ma----â-e dâ-htam yek ---ko---e-m-gh----r b-rd--a-.
m__ e____ d______ y__ s________ m________ b________
m-n e-â-e d-s-t-m y-k s-o-o-â-e m-g-z-d-r b-r-â-a-.
---------------------------------------------------
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
|
Lahko sem vzel(a) eno pralino.
من اجازه داشتم یک شکلات مغزدار بردارم.
man ejâze dâshtam yek shokolâte maghz-dâr bardâram.
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu? |
ا---- داشت--د- ه--پی---س---ر ب-شی؟
_____ د____ د_ ه______ س____ ب_____
-ج-ز- د-ش-ی د- ه-ا-ی-ا س-گ-ر ب-ش-؟-
------------------------------------
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
0
e---- d-s--i -ar --v--pe--â--ig---bek--hi?
e____ d_____ d__ h_________ s____ b_______
e-â-e d-s-t- d-r h-v---e-m- s-g-r b-k-s-i-
------------------------------------------
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
|
Ali si smel(a) kaditi na letalu?
اجازه داشتی در هواپیما سیگار بکشی؟
ejâze dâshti dar havâ-peymâ sigâr bekeshi?
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici? |
--ازه داش-- -ر بی---ست-ن -بجو -ن-شی-
_____ د____ د_ ب________ آ___ ب______
-ج-ز- د-ش-ی د- ب-م-ر-ت-ن آ-ج- ب-و-ی-
--------------------------------------
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
0
ejâ-- -âs-ti--ar -imâ--stâ- --e--- b--us--?
e____ d_____ d__ b_________ â_____ b_______
e-â-e d-s-t- d-r b-m-r-s-â- â-e-j- b-n-s-i-
-------------------------------------------
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
|
Ali si smel(a) piti pivo v bolnišnici?
اجازه داشتی در بیمارستان آبجو بنوشی؟
ejâze dâshti dar bimârestân âbe-jo benushi?
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa? |
-جا----اش-ی ----ا--ا خ--ت-ب--هتل--بری-
_____ د____ س_ ر_ ب_ خ___ ب_ ه__ ب_____
-ج-ز- د-ش-ی س- ر- ب- خ-د- ب- ه-ل ب-ر-؟-
----------------------------------------
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
0
ejâ-e ---ht---a---â--â----dat-b-----e- be--r-?
e____ d_____ s__ r_ b_ k_____ b_ h____ b______
e-â-e d-s-t- s-g r- b- k-o-a- b- h-t-l b-b-r-?
----------------------------------------------
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
|
Ali si smel(a) imeti v hotelu s sabo psa?
اجازه داشتی سگ را با خودت به هتل ببری؟
ejâze dâshti sag râ bâ khodat be hotel bebari?
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj. |
ب--ها-د----طیل---اجا-ه د-ش--- -دت --اد--ب---- ب---د.
_____ د_ ت______ ا____ د_____ م__ ز____ ب____ ب______
-چ--ا د- ت-ط-ل-ت ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی ب-ر-ن ب-ش-د-
-------------------------------------------------------
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
0
bache--â------a-i-ât -------â-h--nd -------e-z-â----i--- --sh--d.
b_______ d__ t______ e____ d_______ m_______ z____ b____ b_______
b-c-e-h- d-r t-t-l-t e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i b-r-n b-s-a-d-
-----------------------------------------------------------------
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
|
Med počitnicami so otroci smeli dlje časa ostajati zunaj.
بچهها در تعطیلات اجازه داشتند مدت زیادی بیرون باشند.
bache-hâ dar tatilât ejâze dâshtand mod-date ziâdi birun bâshand.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču. |
آ--ا-اجاز- -اش-----دت-ز-اد--د- ح--- --زی---ند-
____ ا____ د_____ م__ ز____ د_ ح___ ب___ ک_____
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی د- ح-ا- ب-ز- ک-ن-.-
------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
0
â-------z- dâ-ht-nd--o----te --â-i- dar---y-t ---- k---n-.
â___ e____ d_______ m_______ z_____ d__ h____ b___ k______
â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- d-r h-y-t b-z- k-n-n-.
----------------------------------------------------------
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
|
Smeli so se dlje časa igrati na dvorišču.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی در حیاط بازی کنند.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid dar hayât bâzi konand.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci. |
-ن-- -ج--ه د--تند -د---یاد---تا-دیرو-ت) -ی--ر--اش--.
____ ا____ د_____ م__ ز____ (__ د______ ب____ ب______
-ن-ا ا-ا-ه د-ش-ن- م-ت ز-ا-ی (-ا د-ر-ق-) ب-د-ر ب-ش-د-
------------------------------------------------------
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
0
ân------z- -âsh-an--mo--date----d-- -t--di- vaght---idâr b--ha-d.
â___ e____ d_______ m_______ z_____ (__ d__ v_____ b____ b_______
â-h- e-â-e d-s-t-n- m-d-d-t- z-â-i- (-â d-r v-g-t- b-d-r b-s-a-d-
-----------------------------------------------------------------
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
|
Smeli so dlje časa ostajati pokonci.
آنها اجازه داشتند مدت زیادی (تا دیروقت) بیدار باشند.
ânhâ ejâze dâshtand mod-date ziâdid (tâ dir vaght) bidâr bâshand.
|