Prha ne deluje. |
دوش-ک-- نمی-ن- (-وش -را--ا--)-
--- ک-- ن------ (--- خ--- ا-----
-و- ک-ر ن-ی-ک-د (-و- خ-ا- ا-ت-.-
---------------------------------
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
0
do--h-k-r--e----na---doo----h-r-n--s-).
d---- k-- n-------- (----- k----- a----
d-o-h k-r n-m-k-n-d (-o-s- k-a-â- a-t-.
---------------------------------------
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Prha ne deluje.
دوش کار نمیکند (دوش خراب است).
doosh kâr nemikonad (doosh kharân ast).
|
Ne teče topla voda. |
آب گر- -می-آی--
-- گ-- ن--------
-ب گ-م ن-ی-آ-د-
-----------------
آب گرم نمیآید.
0
â--- ---m-nemi-â--d.
â--- g--- n---------
â--- g-r- n-m---y-d-
--------------------
âb-e garm nemi-âyad.
|
Ne teče topla voda.
آب گرم نمیآید.
âb-e garm nemi-âyad.
|
Ali bi se dalo to popraviti? |
-یت----- -س--ر---ر-ی ت---ر آ- بفرستی-؟
--------- ک-- ر- ب--- ت---- آ- ب--------
-ی-ت-ا-ی- ک-ی ر- ب-ا- ت-م-ر آ- ب-ر-ت-د-
-----------------------------------------
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
0
m--avâ--d--asi r- b---ye -a-amire--n-b-fe-e-t-- ?
m-------- k--- r- b----- t------- â- b--------- ?
m-t-v-n-d k-s- r- b-r-y- t---m-r- â- b-f-r-s-i- ?
-------------------------------------------------
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
Ali bi se dalo to popraviti?
میتوانید کسی را برای تعمیر آن بفرستید؟
mitavânid kasi râ baraye ta-amire ân beferestid ?
|
V sobi ni telefona. |
-تا- --فن-ند-ر--
---- ت--- ن------
-ت-ق ت-ف- ن-ا-د-
------------------
اتاق تلفن ندارد.
0
ot--h--âghe-e---l-p-on-as-.
o---- f------ t------- a---
o-â-h f-g-e-e t-l-p-o- a-t-
---------------------------
otâgh fâghede telephon ast.
|
V sobi ni telefona.
اتاق تلفن ندارد.
otâgh fâghede telephon ast.
|
V sobi ni televizorja. |
---ق ت---------دا--.
---- ت------- ن------
-ت-ق ت-و-ز-و- ن-ا-د-
----------------------
اتاق تلویزیون ندارد.
0
otâ-- t-le--zi-n -a-â-a-.
o---- t--------- n-------
o-â-h t-l-v-z-o- n-d-r-d-
-------------------------
otâgh televizion nadârad.
|
V sobi ni televizorja.
اتاق تلویزیون ندارد.
otâgh televizion nadârad.
|
Soba nima balkona. |
--ا- ---ن ب-------ت-
---- ب--- ب---- ا----
-ت-ق ب-و- ب-ل-ن ا-ت-
----------------------
اتاق بدون بالکن است.
0
o-âgh--e--------------st.
o---- b------ b----- a---
o-â-h b-d-n-e b-l-o- a-t-
-------------------------
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Soba nima balkona.
اتاق بدون بالکن است.
otâgh bedun-e bâlkon ast.
|
Soba je prehrupna. |
ا-ا--خ-لی--ر-صد- دارد.
---- خ--- س----- د-----
-ت-ق خ-ل- س-و-د- د-ر-.-
------------------------
اتاق خیلی سروصدا دارد.
0
o--gh -hyl--sar- se-â -----.
o---- k---- s--- s--- d-----
o-â-h k-y-i s-r- s-d- d-r-d-
----------------------------
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Soba je prehrupna.
اتاق خیلی سروصدا دارد.
otâgh khyli saro sedâ dârad.
|
Soba je premajhna. |
-----خ-ل---و-ک----.
---- خ--- ک--- ا----
-ت-ق خ-ل- ک-چ- ا-ت-
---------------------
اتاق خیلی کوچک است.
0
ot--h k-yl- ------ ast.
o---- k---- k----- a---
o-â-h k-y-i k-c-a- a-t-
-----------------------
otâgh khyli kuchak ast.
|
Soba je premajhna.
اتاق خیلی کوچک است.
otâgh khyli kuchak ast.
|
Soba je pretemna. |
-تا----ل- -ا-----س-.
---- خ--- ت---- ا----
-ت-ق خ-ل- ت-ر-ک ا-ت-
----------------------
اتاق خیلی تاریک است.
0
otâ-h------ ---i----t.
o---- k---- t---- a---
o-â-h k-y-i t-r-k a-t-
----------------------
otâgh khyli târik ast.
|
Soba je pretemna.
اتاق خیلی تاریک است.
otâgh khyli târik ast.
|
Gretje ne deluje. |
-وف-ژ-کار------د (ش--اژخرا- ا-ت-.
----- ک-- ن------ (--------- ا-----
-و-ا- ک-ر ن-ی-ک-د (-و-ا-خ-ا- ا-ت-.-
------------------------------------
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
0
s-u-â---âr nemikon-d. ----fâj-kh--â--a--)
s----- k-- n--------- (------ k----- a---
s-u-â- k-r n-m-k-n-d- (-h-f-j k-a-â- a-t-
-----------------------------------------
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Gretje ne deluje.
شوفاژ کار نمیکند (شوفاژخراب است).
shufâj kâr nemikonad. (shufâj kharâb ast)
|
Klimatska naprava ne deluje. |
---گاه ---یه-ک-ر-ن-ی-ند-
------ ت---- ک-- ن--------
-س-گ-ه ت-و-ه ک-ر ن-ی-ک-د-
---------------------------
دستگاه تهویه کار نمیکند.
0
d-s-g--e ----i-e kâr n---k-nad.
d------- t------ k-- n---------
d-s-g-h- t-h-i-e k-r n-m-k-n-d-
-------------------------------
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Klimatska naprava ne deluje.
دستگاه تهویه کار نمیکند.
dastgâhe tahvi-e kâr nemikonad.
|
Televizor je pokvarjen. |
-ل-ی-یون--ر---است-
-------- خ--- ا----
-ل-ی-ی-ن خ-ا- ا-ت-
--------------------
تلویزیون خراب است.
0
t---v---o- k-a--b -s-.
t--------- k----- a---
t-l-v-z-o- k-a-â- a-t-
----------------------
televizion kharâb ast.
|
Televizor je pokvarjen.
تلویزیون خراب است.
televizion kharâb ast.
|
To mi ni všeč. |
من ا--ا-- خ------ی--د-
-- ا- ا-- خ--- ن--------
-ن ا- ا-ن خ-ش- ن-ی-آ-د-
-------------------------
من از این خوشم نمیآید.
0
i- --red- pa-a--e --n -ist.
i- m----- p------ m-- n----
i- m-r-d- p-s-n-e m-n n-s-.
---------------------------
in morede pasande man nist.
|
To mi ni všeč.
من از این خوشم نمیآید.
in morede pasande man nist.
|
To je zame predrago. |
-ی--بر-ی -- خ--- ---ن ----
--- ب--- م- خ--- گ--- ا----
-ی- ب-ا- م- خ-ل- گ-ا- ا-ت-
----------------------------
این برای من خیلی گران است.
0
in -a-â-- -a----yli-g--ân----.
i- b----- m-- k---- g---- a---
i- b-r-y- m-n k-y-i g-r-n a-t-
------------------------------
in barâye man khyli gerân ast.
|
To je zame predrago.
این برای من خیلی گران است.
in barâye man khyli gerân ast.
|
Imate kaj cenejšega? |
چ-ز ار----ت-- ن-ار---
--- ا---- ت-- ن-------
-ی- ا-ز-ن ت-ی ن-ا-ی-؟-
-----------------------
چیز ارزان تری ندارید؟
0
ch--e-arz-n--ri nadâ-id?
c---- a-------- n-------
c-i-e a-z-n-a-i n-d-r-d-
------------------------
chize arzântari nadârid?
|
Imate kaj cenejšega?
چیز ارزان تری ندارید؟
chize arzântari nadârid?
|
Je tu v bližini kakšen hostel? |
در ا-ن---د-ک------گا-- --ت؟
-- ا-- ن----- خ------- ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- خ-ا-گ-ه- ه-ت-
-----------------------------
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
0
da- ----azdi-i k-â-gâ-h--------d-rad?
d-- i- n------ k-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i k-â-g---i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Je tu v bližini kakšen hostel?
در این نزدیکی خوابگاهی هست؟
dar in nazdiki khâbgâ-hi vojud dârad?
|
Je tu v bližini kakšen penzion? |
د- --- ----ک- --ن------س--
-- ا-- ن----- پ------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- پ-ن-ی-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی پانسیون هست؟
0
d-r i--n-z---i--ân-i-ni v--ud d-ra-?
d-- i- n------ p------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i p-n-i-n- v-j-d d-r-d-
------------------------------------
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Je tu v bližini kakšen penzion?
در این نزدیکی پانسیون هست؟
dar in nazdiki pânsiuni vojud dârad?
|
Je tu v bližini kakšna restavracija? |
د---ین ن-د--- ر-تو-ا- --ت-
-- ا-- ن----- ر------ ه----
-ر ا-ن ن-د-ک- ر-ت-ر-ن ه-ت-
----------------------------
در این نزدیکی رستوران هست؟
0
d-r-i------i-i--est--ân---o-u--dâra-?
d-- i- n------ r-------- v---- d-----
d-r i- n-z-i-i r-s-u-â-i v-j-d d-r-d-
-------------------------------------
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|
Je tu v bližini kakšna restavracija?
در این نزدیکی رستوران هست؟
dar in nazdiki resturâni vojud dârad?
|