ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
ನ--್ಮ-- -ೊ---ಡ--ೆ-ನ---?
ನ------ ಹ-- ಅ----------
ನ-ಮ-ಮ-ು ಹ-ಸ ಅ-ಿ-ೆ-ನ-ಯ-?
-----------------------
ನಿಮ್ಮದು ಹೊಸ ಅಡಿಗೆಮನೆಯೆ?
0
Nim'--d--ho-- a-------e--?
N------- h--- a-----------
N-m-m-d- h-s- a-i-e-a-e-e-
--------------------------
Nim'madu hosa aḍigemaneye?
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ?
ನಿಮ್ಮದು ಹೊಸ ಅಡಿಗೆಮನೆಯೆ?
Nim'madu hosa aḍigemaneye?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
ಇಂ-- ನೀ----ನು--ಡಿ---ಮ-ಡು----ಯ?
ಇ--- ನ--- ಏ-- ಅ---- ಮ---------
ಇ-ದ- ನ-ನ- ಏ-ು ಅ-ಿ-ೆ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ-
------------------------------
ಇಂದು ನೀನು ಏನು ಅಡಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ?
0
Ind- n--u-ēn-----ge ---uttī--?
I--- n--- ē-- a---- m---------
I-d- n-n- ē-u a-i-e m-ḍ-t-ī-a-
------------------------------
Indu nīnu ēnu aḍige māḍuttīya?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ?
ಇಂದು ನೀನು ಏನು ಅಡಿಗೆ ಮಾಡುತ್ತೀಯ?
Indu nīnu ēnu aḍige māḍuttīya?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
ವಿದ್ಯುತ- ---ಯನ್--------ಗ್-----ಒಲ---ಳಸ-ತ------?
ವ------- ಒ------- ಅ--- ಗ----- ಒ-- ಬ--------- ?
ವ-ದ-ಯ-ತ- ಒ-ೆ-ನ-ನ- ಅ-ವ- ಗ-ಯ-ಸ- ಒ-ೆ ಬ-ಸ-ತ-ತ-ಯ- ?
----------------------------------------------
ವಿದ್ಯುತ್ ಒಲೆಯನ್ನೋ ಅಥವಾ ಗ್ಯಾಸ್ ಒಲೆ ಬಳಸುತ್ತೀಯೋ ?
0
V---ut-o----n---a--a---g------- -aḷasu-tīyō?
V----- o------- a----- g--- o-- b-----------
V-d-u- o-e-a-n- a-h-v- g-ā- o-e b-ḷ-s-t-ī-ō-
--------------------------------------------
Vidyut oleyannō athavā gyās ole baḷasuttīyō?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ?
ವಿದ್ಯುತ್ ಒಲೆಯನ್ನೋ ಅಥವಾ ಗ್ಯಾಸ್ ಒಲೆ ಬಳಸುತ್ತೀಯೋ ?
Vidyut oleyannō athavā gyās ole baḷasuttīyō?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
ನಾ---ಈ---್---ನ--ು ಕ-್-ರ-ಸ-ೆ?
ನ--- ಈ----------- ಕ---------
ನ-ನ- ಈ-ು-್-ಿ-ನ-ನ- ಕ-್-ರ-ಸ-ೆ-
----------------------------
ನಾನು ಈರುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲೆ?
0
N--- --uḷḷi-annu -at----sa--?
N--- ī---------- k-----------
N-n- ī-u-ḷ-y-n-u k-t-a-i-a-e-
-----------------------------
Nānu īruḷḷiyannu kattarisale?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ?
ನಾನು ಈರುಳ್ಳಿಯನ್ನು ಕತ್ತರಿಸಲೆ?
Nānu īruḷḷiyannu kattarisale?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
ನ------ೂ--್ಡ--ಸ--್---ತ----ಲೆ?
ನ--- ಆ------- ಸ----- ತ-------
ನ-ನ- ಆ-ೂ-ಡ-ಡ- ಸ-ಪ-ಪ- ತ-ಗ-ಯ-ೆ-
-----------------------------
ನಾನು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯಲೆ?
0
N--u-āl-ga-ḍ--s-pp--t-gey-le?
N--- ā------- s---- t--------
N-n- ā-ū-a-ḍ- s-p-e t-g-y-l-?
-----------------------------
Nānu ālūgaḍḍe sippe tegeyale?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ?
ನಾನು ಆಲೂಗಡ್ಡೆ ಸಿಪ್ಪೆ ತೆಗೆಯಲೆ?
Nānu ālūgaḍḍe sippe tegeyale?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
ನ--ು ಸ--್ಪನ್ನು ತೊ-ೆಯ--?
ನ--- ಸ-------- ತ-------
ನ-ನ- ಸ-ಪ-ಪ-್-ು ತ-ಳ-ಯ-ೆ-
-----------------------
ನಾನು ಸೊಪ್ಪನ್ನು ತೊಳೆಯಲೆ?
0
Nā-- so--ann- ------le?
N--- s------- t--------
N-n- s-p-a-n- t-ḷ-y-l-?
-----------------------
Nānu soppannu toḷeyale?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ?
ನಾನು ಸೊಪ್ಪನ್ನು ತೊಳೆಯಲೆ?
Nānu soppannu toḷeyale?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
ಲ-ಟಗ-ು-ಎಲ್-ಿ--?
ಲ----- ಎ-------
ಲ-ಟ-ಳ- ಎ-್-ಿ-ೆ-
---------------
ಲೋಟಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
0
Lō-ag--u--l--v-?
L------- e------
L-ṭ-g-ḷ- e-l-v-?
----------------
Lōṭagaḷu ellive?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው?
ಲೋಟಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
Lōṭagaḷu ellive?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
ಪ-ತ್-ೆಗ-ು ಎ-್---ೆ?
ಪ-------- ಎ-------
ಪ-ತ-ರ-ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ-
------------------
ಪಾತ್ರೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
0
Pāt-----u----iv-?
P-------- e------
P-t-e-a-u e-l-v-?
-----------------
Pātregaḷu ellive?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ?
ಪಾತ್ರೆಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
Pātregaḷu ellive?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
ಚ--- ಚಾಕು-------ಫೋರ್ಕ್--ಳ- ಎಲ-ಲ-ವೆ?
ಚ--- ಚ--- ಮ---- ಫ----- ಗ-- ಎ-------
ಚ-ಚ- ಚ-ಕ- ಮ-್-ು ಫ-ರ-ಕ- ಗ-ು ಎ-್-ಿ-ೆ-
-----------------------------------
ಚಮಚ, ಚಾಕು ಮತ್ತು ಫೋರ್ಕ್ ಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
0
Camac-, c--u -a--u--h----gaḷu------e?
C------ c--- m---- p---- g--- e------
C-m-c-, c-k- m-t-u p-ō-k g-ḷ- e-l-v-?
-------------------------------------
Camaca, cāku mattu phōrk gaḷu ellive?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ?
ಚಮಚ, ಚಾಕು ಮತ್ತು ಫೋರ್ಕ್ ಗಳು ಎಲ್ಲಿವೆ?
Camaca, cāku mattu phōrk gaḷu ellive?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
ನಿ--ನ ಬ-- ಡಬ್--ತ-ಗ-ಯ-ವ -ಪಕ----ದೆ-?
ನ---- ಬ-- ಡ--- ತ------ ಉ---- ಇ----
ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಡ-್- ತ-ಗ-ಯ-ವ ಉ-ಕ-ಣ ಇ-ೆ-?
----------------------------------
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಡಬ್ಬ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ?
0
Ni-na---ḷ---a--a t--e-u---u-a-a-a-a --eya?
N---- b--- ḍ---- t------- u-------- i-----
N-n-a b-ḷ- ḍ-b-a t-g-y-v- u-a-a-a-a i-e-a-
------------------------------------------
Ninna baḷi ḍabba tegeyuva upakaraṇa ideya?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ?
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಡಬ್ಬ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ?
Ninna baḷi ḍabba tegeyuva upakaraṇa ideya?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
ನಿನ್- ಬ-ಿ----ೆ ---ೆ--ವ--ಪಕರಣ--ದೆ-?
ನ---- ಬ-- ಸ--- ತ------ ಉ---- ಇ----
ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಸ-ಸ- ತ-ಗ-ಯ-ವ ಉ-ಕ-ಣ ಇ-ೆ-?
----------------------------------
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸೀಸೆ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ?
0
N--n--b-ḷ---ī-- ---e-u-a-up-karaṇ- i-eya?
N---- b--- s--- t------- u-------- i-----
N-n-a b-ḷ- s-s- t-g-y-v- u-a-a-a-a i-e-a-
-----------------------------------------
Ninna baḷi sīse tegeyuva upakaraṇa ideya?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ?
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಸೀಸೆ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ?
Ninna baḷi sīse tegeyuva upakaraṇa ideya?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
ನಿ----ಬ---ಮುಚ್ಚಳ ತೆಗ--ುವ ಉಪ-ರ- ಇ-ೆ-?
ನ---- ಬ-- ಮ----- ತ------ ಉ---- ಇ----
ನ-ನ-ನ ಬ-ಿ ಮ-ಚ-ಚ- ತ-ಗ-ಯ-ವ ಉ-ಕ-ಣ ಇ-ೆ-?
------------------------------------
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮುಚ್ಚಳ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ?
0
Ninn--b-ḷi------ḷa-te---u-a-upa--raṇ---deya?
N---- b--- m------ t------- u-------- i-----
N-n-a b-ḷ- m-c-a-a t-g-y-v- u-a-a-a-a i-e-a-
--------------------------------------------
Ninna baḷi muccaḷa tegeyuva upakaraṇa ideya?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ?
ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಮುಚ್ಚಳ ತೆಗೆಯುವ ಉಪಕರಣ ಇದೆಯ?
Ninna baḷi muccaḷa tegeyuva upakaraṇa ideya?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
ನೀ-- -ಾ---ನು------್ರ--ಲ--- ಮಾಡು--ತ--?
ನ--- ಸ------ ಈ ಪ---------- ಮ---------
ನ-ನ- ಸ-ರ-್-ು ಈ ಪ-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ಯ-
-------------------------------------
ನೀನು ಸಾರನ್ನು ಈ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡುತ್ತೀಯ?
0
Nīn---āra--u-- pāt--ya--- -āḍ-tt--a?
N--- s------ ī p--------- m---------
N-n- s-r-n-u ī p-t-e-a-l- m-ḍ-t-ī-a-
------------------------------------
Nīnu sārannu ī pātreyalli māḍuttīya?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል?
ನೀನು ಸಾರನ್ನು ಈ ಪಾತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡುತ್ತೀಯ?
Nīnu sārannu ī pātreyalli māḍuttīya?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
ನ--- ಮೀನನ-ನ--ಈ-ಬಾ--ಲ---್-ಿ -ುರ---ತ-ತ-ಯ?
ನ--- ಮ------ ಈ ಬ---------- ಹ-----------
ನ-ನ- ಮ-ನ-್-ು ಈ ಬ-ಂ-ಲ-ಯ-್-ಿ ಹ-ರ-ಯ-ತ-ತ-ಯ-
---------------------------------------
ನೀನು ಮೀನನ್ನು ಈ ಬಾಂಡಲೆಯಲ್ಲಿ ಹುರಿಯುತ್ತೀಯ?
0
Nīn------n-u-- -āṇḍ-l----li-huriyut----?
N--- m------ ī b----------- h-----------
N-n- m-n-n-u ī b-ṇ-a-e-a-l- h-r-y-t-ī-a-
----------------------------------------
Nīnu mīnannu ī bāṇḍaleyalli huriyuttīya?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ?
ನೀನು ಮೀನನ್ನು ಈ ಬಾಂಡಲೆಯಲ್ಲಿ ಹುರಿಯುತ್ತೀಯ?
Nīnu mīnannu ī bāṇḍaleyalli huriyuttīya?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
ನೀ-- -ರ-ಾರ--ಳ--ನ-------್-ಮ--------ಸ--್--ಯ?
ನ--- ತ----------- ಗ----- ಮ--- ಬ-----------
ನ-ನ- ತ-ಕ-ರ-ಗ-ನ-ನ- ಗ-ರ-ಲ- ಮ-ಲ- ಬ-ಯ-ಸ-ತ-ತ-ಯ-
------------------------------------------
ನೀನು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಿಲ್ ಮೇಲೆ ಬೇಯಿಸುತ್ತೀಯ?
0
Nī-u t--ak----aḷ-n-- gr-l-mēl-------uttīya?
N--- t-------------- g--- m--- b-----------
N-n- t-r-k-r-g-ḷ-n-u g-i- m-l- b-y-s-t-ī-a-
-------------------------------------------
Nīnu tarakārigaḷannu gril mēle bēyisuttīya?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ?
ನೀನು ತರಕಾರಿಗಳನ್ನು ಗ್ರಿಲ್ ಮೇಲೆ ಬೇಯಿಸುತ್ತೀಯ?
Nīnu tarakārigaḷannu gril mēle bēyisuttīya?
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
ನ-ನು--ಟದ ಮ-ಜ-್---ಅಣ----ಡ-ತ-ತ--ೆ.
ನ--- ಊ-- ಮ------ ಅ-- ಮ----------
ನ-ನ- ಊ-ದ ಮ-ಜ-್-ು ಅ-ಿ ಮ-ಡ-ತ-ತ-ನ-.
--------------------------------
ನಾನು ಊಟದ ಮೇಜನ್ನು ಅಣಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
0
Nānu--ṭa-- ---a--u ----mā--tt---.
N--- ū---- m------ a-- m---------
N-n- ū-a-a m-j-n-u a-i m-ḍ-t-ē-e-
---------------------------------
Nānu ūṭada mējannu aṇi māḍuttēne.
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ።
ನಾನು ಊಟದ ಮೇಜನ್ನು ಅಣಿ ಮಾಡುತ್ತೇನೆ.
Nānu ūṭada mējannu aṇi māḍuttēne.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
ಇಲ--ಿ--ಾಕ-, ಫೋರ-ಕ್-ಮ-್-- ಚಮ----ವ-.
ಇ---- ಚ---- ಫ----- ಮ---- ಚ--------
ಇ-್-ಿ ಚ-ಕ-, ಫ-ರ-ಕ- ಮ-್-ು ಚ-ಚ-ಳ-ವ-.
----------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಚಾಕು, ಫೋರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಚಮಚಗಳಿವೆ.
0
Il-- --k-, -h-rk-m---u -am---g-ḷ-v-.
I--- c---- p---- m---- c------------
I-l- c-k-, p-ō-k m-t-u c-m-c-g-ḷ-v-.
------------------------------------
Illi cāku, phōrk mattu camacagaḷive.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው።
ಇಲ್ಲಿ ಚಾಕು, ಫೋರ್ಕ್ ಮತ್ತು ಚಮಚಗಳಿವೆ.
Illi cāku, phōrk mattu camacagaḷive.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
ಇ-್ಲ- ಲ-ಟ---- ತಟ--ೆ-ಳು ಮತ----ಕ-ವ-್ತ-ರಗ-- -ವೆ.
ಇ---- ಲ------ ತ------- ಮ---- ಕ---------- ಇ---
ಇ-್-ಿ ಲ-ಟ-ಳ-, ತ-್-ೆ-ಳ- ಮ-್-ು ಕ-ವ-್-್-ಗ-ು ಇ-ೆ-
---------------------------------------------
ಇಲ್ಲಿ ಲೋಟಗಳು, ತಟ್ಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಕರವಸ್ತ್ರಗಳು ಇವೆ.
0
I--- --ṭ---ḷ-,-taṭ-eg-ḷ--m-t-u -ar-va-t-aga-u-i--.
I--- l-------- t-------- m---- k------------- i---
I-l- l-ṭ-g-ḷ-, t-ṭ-e-a-u m-t-u k-r-v-s-r-g-ḷ- i-e-
--------------------------------------------------
Illi lōṭagaḷu, taṭṭegaḷu mattu karavastragaḷu ive.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው።
ಇಲ್ಲಿ ಲೋಟಗಳು, ತಟ್ಟೆಗಳು ಮತ್ತು ಕರವಸ್ತ್ರಗಳು ಇವೆ.
Illi lōṭagaḷu, taṭṭegaḷu mattu karavastragaḷu ive.