መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ 4   »   kn ಭೂತಕಾಲ ೪

84 [ሰማንያንኣርባዕተን]

ሕሉፍ 4

ሕሉፍ 4

೮೪ [ಎಂಬತ್ತ ನಾಲ್ಕು]

84 [Embatta nālku]

ಭೂತಕಾಲ ೪

[bhūtakāla -4.]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካናዳ ተፃወት ቡዙሕ
ኣንበበ፣ ምንባብ ಓ-ು-ು-ು ಓ------ ಓ-ು-ು-ು ------- ಓದುವುದು 0
Ō--vudu Ō------ Ō-u-u-u ------- Ōduvudu
ኣነ ኣንቢበ። ನ--- ಓದಿ----ನ-. ನ--- ಓ--------- ನ-ನ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------- ನಾನು ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
n--u ō-i---n-. n--- ō-------- n-n- ō-i-d-n-. -------------- nānu ōdiddēne.
ኣነ ንቲ ምሉእ ሮማን ኣንቢበዮ። ನ-ನ--ಕಾ-ಂ-ರ---್ನು ಪ-ರ-ತಿಯಾ-ಿ ----್ದೇನೆ. ನ--- ಕ----------- ಪ--------- ಓ--------- ನ-ನ- ಕ-ದ-ಬ-ಿ-ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಓ-ಿ-್-ೇ-ೆ- --------------------------------------- ನಾನು ಕಾದಂಬರಿಯನ್ನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಓದಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-u---d-mbari-a-n--p--ti-ā-i----dd---. N--- k------------- p-------- ō-------- N-n- k-d-m-a-i-a-n- p-r-i-ā-i ō-i-d-n-. --------------------------------------- Nānu kādambariyannu pūrtiyāgi ōdiddēne.
ተረድአ፣ ምርዳእ ಅ--ಥ ಮಾಡ-ಕೊಳ-ಳ-----. ಅ--- ಮ-------------- ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಳ-ಳ-ವ-ದ-. -------------------- ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳುವುದು. 0
A---a m-ḍiko-ḷ--u-u. A---- m------------- A-t-a m-ḍ-k-ḷ-u-u-u- -------------------- Artha māḍikoḷḷuvudu.
ኣነ ተረዲኡኒ። ನಾ-ು-ಅ-್--ಮಾ-ಿಕ-ಂಡಿ-್ದ-ನ-. ನ--- ಅ--- ಮ--------------- ನ-ನ- ಅ-್- ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- -------------------------- ನಾನು ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
N-nu---th- m----oṇ-i-dēne. N--- a---- m-------------- N-n- a-t-a m-ḍ-k-ṇ-i-d-n-. -------------------------- Nānu artha māḍikoṇḍiddēne.
ኣነ እቲ ምሉእ ጽሑፍ ተረዲኡኒ። ನಾ-- ಪೂರ್---ಾ-ಿ ಅರ್-ಮಾ--ಕೊಂಡ-ದ್ದೇ-ೆ. ನ--- ಪ--------- ಅ------------------- ನ-ನ- ಪ-ರ-ತ-ಯ-ಗ- ಅ-್-ಮ-ಡ-ಕ-ಂ-ಿ-್-ೇ-ೆ- ------------------------------------ ನಾನು ಪೂರ್ತಿಯಾಗಿ ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-u --rt----i ----amā-iko-ḍ-d---e. N--- p-------- a------------------- N-n- p-r-i-ā-i a-t-a-ā-i-o-ḍ-d-ē-e- ----------------------------------- Nānu pūrtiyāgi arthamāḍikoṇḍiddēne.
መለሸ፣ መልሲ ಉತ್-ರ ----ವು-ು ಉ---- ಕ------- ಉ-್-ರ ಕ-ಡ-ವ-ದ- -------------- ಉತ್ತರ ಕೊಡುವುದು 0
Uttar- k----u-u U----- k------- U-t-r- k-ḍ-v-d- --------------- Uttara koḍuvudu
ኣነ መሊሰ። ನಾನ- --್ತ---ೊ-್--ದ---ನೆ. ನ--- ಉ---- ಕ------------ ನ-ನ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------ ನಾನು ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
n-nu--t-ara k-ṭṭi---ne. n--- u----- k---------- n-n- u-t-r- k-ṭ-i-d-n-. ----------------------- nānu uttara koṭṭiddēne.
ኣነ ኣብ ኩሎም ሕቶታት መሊሰ። ನ----------ಪ್---ನೆಗಳ--ೂ ಉ-್-ರ ಕೊ-್--ದ-ದೇನ-. ನ--- ಎ---- ಪ----------- ಉ---- ಕ------------ ನ-ನ- ಎ-್-ಾ ಪ-ರ-್-ೆ-ಳ-ಗ- ಉ-್-ರ ಕ-ಟ-ಟ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------- ನಾನು ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳಿಗೂ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā-u ellā --a-------gū-u--ar- ko---dd-ne. N--- e--- p----------- u----- k---------- N-n- e-l- p-a-n-g-ḷ-g- u-t-r- k-ṭ-i-d-n-. ----------------------------------------- Nānu ellā praśnegaḷigū uttara koṭṭiddēne.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ ነይረ። ಅದು--ನಗೆ--ಿಳಿದಿ--- -ದ- ನನ-- ತ-ಳಿ---್ತು. ಅ-- ನ--- ತ-------- ಅ-- ನ--- ತ---------- ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ದ-- ಅ-ು ನ-ಗ- ತ-ಳ-ದ-ತ-ತ-. --------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿದೆ- ಅದು ನನಗೆ ತಿಳಿದಿತ್ತು. 0
A-- -ana---t--i---e--a-u---n-g--t-ḷ-d----. A-- n----- t-------- a-- n----- t--------- A-u n-n-g- t-ḷ-d-d-- a-u n-n-g- t-ḷ-d-t-u- ------------------------------------------ Adu nanage tiḷidide- adu nanage tiḷidittu.
ኣነ እጽሕፎ‘የ - ኣነ ጽሒፈዮ። ನ-ನ- ಅ----ು --ೆಯ-ತ್ತೇ-ೆ---ನಾ-- -ದ-್-ು-ಬರೆ--ದ್ದ-. ನ--- ಅ----- ಬ---------- - ನ--- ಅ----- ಬ--------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಬ-ೆ-ಿ-್-ೆ- ------------------------------------------------ ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆಯುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ಬರೆದಿದ್ದೆ. 0
N--u -da-n--ba-e--t-ē-e ----nu a---n--b-r------. N--- a----- b---------- - n--- a----- b--------- N-n- a-a-n- b-r-y-t-ē-e - n-n- a-a-n- b-r-d-d-e- ------------------------------------------------ Nānu adannu bareyuttēne - nānu adannu baredidde.
ኣነ እሰምዖ‘የ - ኣነ ሰሚዐዮ። ನಾನ- -ದನ--ು ----ತ--ೇನ-----ನು ಅ--್---ಕ--ಿದ-ದ-. ನ--- ಅ----- ಕ---------- ನ--- ಅ----- ಕ-------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ದ-ದ-. --------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೇಳಿದ್ದೆ. 0
Nā-u--d--nu--ēḷ--tē-------u-a---n------d-e. N--- a----- k--------- n--- a----- k------- N-n- a-a-n- k-ḷ-t-ē-e- n-n- a-a-n- k-ḷ-d-e- ------------------------------------------- Nānu adannu kēḷuttēne- nānu adannu kēḷidde.
ኣነ የምጽኦ‘የ - ኣነ ኣምጺአዮዮ። ನಾ-ು-ಅ-ನ-ನು ತ---ದ-ಕೊ--ು-ಬರ--್ತೇ-ೆ---ಾನ--ಅದ-್ನ- ತೆಗೆ-ುಕೊಂ---ಬ-ದ--್---ೆ. ನ--- ಅ----- ತ---------- ಬ--------- ನ--- ಅ----- ತ---------- ಬ---------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ಗ-ದ-ಕ-ಂ-ು ಬ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ---------------------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬರುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಂಡು ಬಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
Nā---a--nnu-t--e--ko-ḍu b-ru-tēn----ān- a-a-n--t-ge-----ḍ----ndid---e. N--- a----- t---------- b--------- n--- a----- t---------- b---------- N-n- a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u b-r-t-ē-e- n-n- a-a-n- t-g-d-k-ṇ-u b-n-i-d-n-. ---------------------------------------------------------------------- Nānu adannu tegedukoṇḍu baruttēne- nānu adannu tegedukoṇḍu bandiddēne.
ኣነ የብጽሖ‘የ - ኣነ ኣብጺሐዮ። ನ--ು ಅ---ನು-ತ---್-ೇನೆ-- --ನು----್-ು-----ದ-ದೇನೆ. ನ--- ಅ----- ತ-------- - ನ--- ಅ----- ತ---------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ು-್-ೇ-ೆ - ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ತ-ದ-ದ-ದ-ನ-. ----------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ತರುತ್ತೇನೆ - ನಾನು ಅದನ್ನು ತಂದಿದ್ದೇನೆ. 0
N-n--a------t---ttē-e-- n--u ad-n----andid-ē-e. N--- a----- t-------- - n--- a----- t---------- N-n- a-a-n- t-r-t-ē-e - n-n- a-a-n- t-n-i-d-n-. ----------------------------------------------- Nānu adannu taruttēne - nānu adannu tandiddēne.
ኣነ እገዝኦ‘የ - ኣነ ገዚአዮ። ನ--ು ---್ನು-ಕ--್ಳ--್-ೇನೆ--ನಾನು --ನ್ನು-----ುಕೊ-ಡ--್ದೇನೆ. ನ--- ಅ----- ಕ------------ ನ--- ಅ----- ಕ---------------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ಕ-ಂ-ು-ೊ-ಡ-ದ-ದ-ನ-. ------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ಕೊಂಡುಕೊಂಡಿದ್ದೇನೆ. 0
Nān- -d--n- -o--ut----- -ānu ad-n-- k-ṇḍ-----i---ne. N--- a----- k---------- n--- a----- k--------------- N-n- a-a-n- k-ḷ-u-t-n-- n-n- a-a-n- k-ṇ-u-o-ḍ-d-ē-e- ---------------------------------------------------- Nānu adannu koḷḷuttēne- nānu adannu koṇḍukoṇḍiddēne.
ኣነ እጽበዮ‘የ - ኣነ ተጸቢአዮ። ನ------ನ--ು-ನ-ರ---ಷಿ--ತ್ತೇ-ೆ-------ಅ--್ನು ನ--ೀ-್ಷಿಸ---ದ-. ನ--- ಅ----- ನ---------------- ನ--- ಅ----- ನ-------------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ತ-ತ-ನ-- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ನ-ರ-ಕ-ಷ-ಸ-ದ-ದ-. --------------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿದ್ದೆ. 0
N--u-ad---u nirī---suttē-e- n-----da------r--ṣi-----. N--- a----- n-------------- n--- a----- n------------ N-n- a-a-n- n-r-k-i-u-t-n-- n-n- a-a-n- n-r-k-i-i-d-. ----------------------------------------------------- Nānu adannu nirīkṣisuttēne- nānu adannu nirīkṣisidde.
ኣነ እገልጾ‘የ - ኣነ ገሊጸዮ። ನಾ-ು ಅ-ನ್-ು----ರ--ು-್-ೇ-ೆ- ---ು--ದನ-ನ- ವಿ----ಿ--ದೆ. ನ--- ಅ----- ವ------------- ನ--- ಅ----- ವ----------- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ- ನ-ನ- ಅ-ನ-ನ- ವ-ವ-ಿ-ಿ-್-ೆ- --------------------------------------------------- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸುತ್ತೇನೆ- ನಾನು ಅದನ್ನು ವಿವರಿಸಿದ್ದೆ. 0
Nānu-a---nu -iv-r-sut--n----ā------n-u v--a--s-d--. N--- a----- v------------- n--- a----- v----------- N-n- a-a-n- v-v-r-s-t-ē-e- n-n- a-a-n- v-v-r-s-d-e- --------------------------------------------------- Nānu adannu vivarisuttēne- nānu adannu vivarisidde.
ኣነ እፈልጦ‘የ - ኣነ ፈሊጠዮ። ಅ-- --ಗೆ ಗ-ತ--ು---ದ--ನನ-- -ೊತ್---್-ು. ಅ-- ನ--- ಗ----- ---- ನ--- ಗ---------- ಅ-ು ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ- --ದ- ನ-ಗ- ಗ-ತ-ತ-ತ-ತ-. ------------------------------------- ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತು -ಅದು ನನಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 0
Ad----nag--go-t---adu---nag--g---itt-. A-- n----- g---- ---- n----- g-------- A-u n-n-g- g-t-u --d- n-n-g- g-t-i-t-. -------------------------------------- Adu nanage gottu -adu nanage gottittu.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -