መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሰባት   »   kn ಜನಗಳು / ಜನರು

1 [ሓደ]

ሰባት

ሰባት

೧ [ಒಂದು]

1 [Ondu]

ಜನಗಳು / ಜನರು

[janagaḷu/janaru]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ካናዳ ተፃወት ቡዙሕ
ኣነ ನ--ು ನ--- ನ-ನ- ---- ನಾನು 0
nā-u n--- n-n- ---- nānu
ኣነን/ ንስኻን ನ--ು ಮ-್ತ- --ನು ನ--- ಮ---- ನ--- ನ-ನ- ಮ-್-ು ನ-ನ- --------------- ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು 0
n-nu-m--t- n-nu n--- m---- n--- n-n- m-t-u n-n- --------------- nānu mattu nīnu
ንሕና ክልተና ನ-ವಿಬ್-ರು ನ-------- ನ-ವ-ಬ-ಬ-ು --------- ನಾವಿಬ್ಬರು 0
n-vib---u n-------- n-v-b-a-u --------- nāvibbaru
ንሱ ಅವನು ಅ--- ಅ-ನ- ---- ಅವನು 0
avanu a---- a-a-u ----- avanu
ንሱን ንሳን ಅವನು --್ತ- -ವ-ು ಅ--- ಮ---- ಅ--- ಅ-ನ- ಮ-್-ು ಅ-ಳ- --------------- ಅವನು ಮತ್ತು ಅವಳು 0
av-----at-u-av-ḷu a---- m---- a---- a-a-u m-t-u a-a-u ----------------- avanu mattu avaḷu
ንሳቶም ክልተኦም ಅ-ರಿ-್-ರು ಅ-------- ಅ-ರ-ಬ-ಬ-ು --------- ಅವರಿಬ್ಬರು 0
av-----a-u a--------- a-a-i-b-r- ---------- avaribbaru
እቲ ሰብኣይ ಗಂಡ ಗ-- ಗ-ಡ --- ಗಂಡ 0
g--ḍa g---- g-ṇ-a ----- gaṇḍa
እታ ሰበይቲ ಹೆ-ಡ-ಿ ಹ----- ಹ-ಂ-ತ- ------ ಹೆಂಡತಿ 0
he--a-i h------ h-ṇ-a-i ------- heṇḍati
እቲ/እታ ቆልዓ ಮ-ು ಮ-- ಮ-ು --- ಮಗು 0
m--u m--- m-g- ---- magu
ሓደ ስድራቤት ಒಂ-- ಕುಟ--ಬ ಒ--- ಕ----- ಒ-ದ- ಕ-ಟ-ಂ- ----------- ಒಂದು ಕುಟುಂಬ 0
ond- ---umba o--- k------ o-d- k-ṭ-m-a ------------ ondu kuṭumba
ናተይ ስድራቤት(ስድራቤተይ) ನ----ಕುಟ-ಂಬ ನ--- ಕ----- ನ-್- ಕ-ಟ-ಂ- ----------- ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ 0
n---- kuṭ--ba n---- k------ n-n-a k-ṭ-m-a ------------- nanna kuṭumba
ናተይ ስድራቤት ኣብዚ ኣለዉ። ನ--ನ-ಕ---ಂ- ---ಲಿ -ದ-. ನ--- ಕ----- ಇ---- ಇ--- ನ-್- ಕ-ಟ-ಂ- ಇ-್-ಿ ಇ-ೆ- ---------------------- ನನ್ನ ಕುಟುಂಬ ಇಲ್ಲಿ ಇದೆ. 0
n-nna k--umba---l- -d-. n---- k------ i--- i--- n-n-a k-ṭ-m-a i-l- i-e- ----------------------- nanna kuṭumba illi ide.
ኣነ ኣብዚ ኣሎኹ። ನ-ನು ಇಲ್ಲಿ ಇ-್--ನ-. ನ--- ಇ---- ಇ------- ನ-ನ- ಇ-್-ಿ ಇ-್-ೇ-ೆ- ------------------- ನಾನು ಇಲ್ಲಿ ಇದ್ದೇನೆ. 0
Nān- -----i-dē-e. N--- i--- i------ N-n- i-l- i-d-n-. ----------------- Nānu illi iddēne.
ንስኻ ኣብዚ ኣሎኻ። ನೀ-- -ಲ-ಲ-ದ್--ಯ. ನ--- ಇ---------- ನ-ನ- ಇ-್-ಿ-್-ೀ-. ---------------- ನೀನು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀಯ. 0
N-n- --li-----. N--- i--------- N-n- i-l-d-ī-a- --------------- Nīnu illiddīya.
ንሱ ኣብዚ ኣሎ ከምኡ’ውን ንሳ ኣብዚ ኣላ። ಅ-ನು ----ಿ-್-ಾ-ೆ ಮತ-ತು-ಅವ---ಇ--ಲಿದ-ದಾ-ೆ. ಅ--- ಇ---------- ಮ---- ಅ--- ಇ----------- ಅ-ನ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ಮ-್-ು ಅ-ಳ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ- ---------------------------------------- ಅವನು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ ಮತ್ತು ಅವಳು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. 0
A-a---i--idd-ne--a--- av----i-l---ā-e. A---- i-------- m---- a---- i--------- A-a-u i-l-d-ā-e m-t-u a-a-u i-l-d-ā-e- -------------------------------------- Avanu illiddāne mattu avaḷu illiddāḷe.
ንሕና ኣብዚ ኣሎና። ನಾ-ು ---ಲಿ--ದೇವ-. ನ--- ಇ----------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ-್-ೇ-ೆ- ----------------- ನಾವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ. 0
N-vu ill---ē-e. N--- i--------- N-v- i-l-d-ē-e- --------------- Nāvu illiddēve.
ንስኻትኩም ኣብዚ ኣሎኹም። ನ--- ------್-ೀ--. ನ--- ಇ----------- ನ-ವ- ಇ-್-ಿ-್-ೀ-ಿ- ----------------- ನೀವು ಇಲ್ಲಿದ್ದೀರಿ. 0
N--- il-id-īr-. N--- i--------- N-v- i-l-d-ī-i- --------------- Nīvu illiddīri.
ንሳቶም ኩሎም ኣብዚ ኣለው። ಅ-ರು-ಳೆ-್ಲರ---ಲ್--ದ್---ೆ ಅ----------- ಇ---------- ಅ-ರ-ಗ-ೆ-್-ರ- ಇ-್-ಿ-್-ಾ-ೆ ------------------------ ಅವರುಗಳೆಲ್ಲರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ 0
Avar----e------i-li-dā-e A------------- i-------- A-a-u-a-e-l-r- i-l-d-ā-e ------------------------ Avarugaḷellaru illiddāre

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -