መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ክሽነ   »   fa ‫در آشپزخانه‬

19 [ዓሰርተትሽዓተ]

ኣብ ክሽነ

ኣብ ክሽነ

‫19 [نوزده]‬

19 [nuz-dah]

‫در آشپزخانه‬

[dar âsh-paz-khâne]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፋርስኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓድሽ ክሽነ ኣለካ ድዩ? ‫-و یک--ش--خ-نه --ی--دا-ی؟‬ ‫__ ی_ آ_______ ج___ د_____ ‫-و ی- آ-پ-خ-ن- ج-ی- د-ر-؟- --------------------------- ‫تو یک آشپزخانه جدید داری؟‬ 0
to y-k âs------khâ-e-------i- dâr-? t_ y__ â_______________ j____ d____ t- y-k â-h-p-z-k-â-e-y- j-d-d d-r-? ----------------------------------- to yek âsh-paz-khâne-ye jadid dâri?
እንታይ ዓይነት ምግቢ ክትሰርሕ ደሊኻ ሎሚ? ‫ا------- می-خو--ی --زی؟‬ ‫_____ چ_ م______ ب_____ ‫-م-و- چ- م-‌-و-ه- ب-ز-؟- ------------------------- ‫امروز چی می‌خواهی بپزی؟‬ 0
emro-z c-e g-a--i ---hâ--- be-----? e_____ c__ g_____ m_______ b_______ e-r-o- c-e g-a-â- m-k-â-h- b---a-i- ----------------------------------- emrooz che ghazâi mikhâ-hi be-pazi?
ብኤለትሪክ ወይ ብጋዝ ዲኻ ምግቢ ትሰርሕ? ‫تو -ا اجاق ب-ق---- جا- -ا---ذ--م----ی؟‬ ‫__ ب_ ا___ ب___ ی_ ج__ گ__ غ__ م______ ‫-و ب- ا-ا- ب-ق- ی- ج-ق گ-ز غ-ا م-‌-ز-؟- ---------------------------------------- ‫تو با اجاق برقی یا جاق گاز غذا می‌پزی؟‬ 0
t- b- -ar----â-bâ --z g--z- -----i? t_ b_ b____ y_ b_ g__ g____ m______ t- b- b-r-h y- b- g-z g-a-â m-p-z-? ----------------------------------- to bâ bargh yâ bâ gâz ghazâ mipazi?
ነቲ ሽጉርቲ ዶ ክመትሮ ? ‫پ-ا--ا -- ق-چ -ن--‬ ‫______ ر_ ق__ ک____ ‫-ی-ز-ا ر- ق-چ ک-م-‬ -------------------- ‫پیازها را قاچ کنم؟‬ 0
p-âz-hâ-râ-g-âr------am? p______ r_ g_____ k_____ p-â---â r- g-â-c- k-n-m- ------------------------ piâz-hâ râ ghârch konam?
ነቲ ድንሽ ዶ ክቀልጦ? ‫--ب-زم-ن-----ر- -و-- --نم؟‬ ‫___ ز____ ه_ ر_ پ___ ب_____ ‫-ی- ز-ی-ی ه- ر- پ-س- ب-ن-؟- ---------------------------- ‫سیب زمینی ها را پوست بکنم؟‬ 0
s----a---i----r--poo-- -e-kanam? s____________ r_ p____ b________ s-b-z-m-n---â r- p-o-t b---a-a-? -------------------------------- sib-zamini-hâ râ poost be-kanam?
ነቲ ሳላጣ ዶ ክሓጽቦ? ‫ک--- ر--ب-وی--‬ ‫____ ر_ ب______ ‫-ا-و ر- ب-و-م-‬ ---------------- ‫کاهو را بشویم؟‬ 0
k-hu -- ----h---am? k___ r_ b__________ k-h- r- b---h---a-? ------------------- kâhu râ be-shu-yam?
እቶም ብርጭቆታት ኣበይ ኣለው? ‫ل-و-ن----جا--؟‬ ‫_______ ک______ ‫-ی-ا-ه- ک-ا-ت-‬ ---------------- ‫لیوانها کجاست؟‬ 0
li-ân-h--ko-- h--ta--? l_______ k___ h_______ l-v-n-h- k-j- h-s-a-d- ---------------------- livân-hâ kojâ hastand?
እቲ ኣቕሑ-ምግቢ ኣበይ ኣሎ? ‫ظ-ف-ا --است-‬ ‫_____ ک______ ‫-ر-ه- ک-ا-ت-‬ -------------- ‫ظرفها کجاست؟‬ 0
z-rf--â---j--h---a--? z______ k___ h_______ z-r---â k-j- h-s-a-d- --------------------- zarf-hâ kojâ hastand?
ፋርከታ፣ ማንካ፣ ወዘተ ኣበይ ኣሎ? ‫ق--ق و -نگ-ل - --رد---ا---تن-؟‬ ‫____ و چ____ و ک___ ک__ ه______ ‫-ا-ق و چ-گ-ل و ک-ر- ک-ا ه-ت-د-‬ -------------------------------- ‫قاشق و چنگال و کارد کجا هستند؟‬ 0
g-------h v- c-----l-v- kâr--k-jâ--a-t-nd? g________ v_ c______ v_ k___ k___ h_______ g-â-s-o-h v- c-a-g-l v- k-r- k-j- h-s-a-d- ------------------------------------------ ghâ-shogh va changâl va kârd kojâ hastand?
መኽፈቲ ታኒካ ኣለካ ድዩ? ‫قو-ی-ب--ک------؟‬ ‫____ ب____ د_____ ‫-و-ی ب-ز-ن د-ر-؟- ------------------ ‫قوطی بازکن داری؟‬ 0
to --- d-rb--âz--o-----ut- -âri? t_ y__ d____________ g____ d____ t- y-k d-r---â---o-e g-u-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone ghuti dâri?
መኽፈቲ ጥርሙዝ ኣለካ ዲዩ? ‫-رب ----ن بط-- ---ی-‬ ‫___ ب____ ب___ د_____ ‫-ر- ب-ز-ن ب-ر- د-ر-؟- ---------------------- ‫درب بازکن بطری داری؟‬ 0
to-y-k---r--b----o-e--o--i-dâ--? t_ y__ d____________ b____ d____ t- y-k d-r---â---o-e b-t-i d-r-? -------------------------------- to yek darb-bâz-kone botri dâri?
መኽፈቲ ነቢት ኣለካ ድዩ? ‫-وب--ن-ه -- د---؟‬ ‫___ پ___ ک_ د_____ ‫-و- پ-ب- ک- د-ر-؟- ------------------- ‫چوب پنبه کش داری؟‬ 0
t--yek-chu--pa-be--e-h -âr-? t_ y__ c______________ d____ t- y-k c-u---a-b---e-h d-r-? ---------------------------- to yek chub-panbe-kesh dâri?
መረቕ ኣብዚ ድስቲ ዲኻ ተብስል? ‫ت---ا-ن-----مه سو- --‌-زی-‬ ‫___ ا__ ق_____ س__ م______ ‫-و- ا-ن ق-ب-م- س-پ م-‌-ز-؟- ---------------------------- ‫توی این قابلمه سوپ می‌پزی؟‬ 0
to t------n gh--l-me s-- m-p---? t_ t____ i_ g_______ s__ m______ t- t-o-e i- g-â-l-m- s-p m-p-z-? -------------------------------- to tooye in ghâblame sup mipazi?
እቲ ዓሳ ኣብዚ ባዴላ‘ዚ ዲኻ ተብስሎ? ‫ما-ی ر- --- -ی- -----تا---سر- ----نی؟‬ ‫____ ر_ ت__ ا__ م___ ت___ س__ م______ ‫-ا-ی ر- ت-ی ا-ن م-ه- ت-ب- س-خ م-‌-ن-؟- --------------------------------------- ‫ماهی را توی این ماهی تابه سرخ می‌کنی؟‬ 0
t---â---r- ----in -âhi-tâbe -ork--m---ni? t_ m___ r_ d__ i_ m________ s____ m______ t- m-h- r- d-r i- m-h---â-e s-r-h m-k-n-? ----------------------------------------- to mâhi râ dar in mâhi-tâbe sorkh mikoni?
እቲ ኣሕምልቲ ኣብዚ ምጥበሲ ዲኻ ተጠብሶ? ‫-و--بز---ا-ب- --ی---با----‌--ی؟‬ ‫__ س___ ر_ ب_ گ___ ک___ م______ ‫-و س-ز- ر- ب- گ-ی- ک-ا- م-‌-ن-؟- --------------------------------- ‫تو سبزی را با گریل کباب می‌کنی؟‬ 0
to s-b-i--â bâ-g-r-- ka--b -i----? t_ s____ r_ b_ g____ k____ m______ t- s-b-i r- b- g-r-l k-b-b m-k-n-? ---------------------------------- to sabzi râ bâ geril kabâb mikoni?
ኣነ ንቲ ጣውላ የዳሎ እየ። ‫-- می- ر--می--ی-م-‬ ‫__ م__ ر_ م_______ ‫-ن م-ز ر- م-‌-ی-م-‬ -------------------- ‫من میز را می‌چینم.‬ 0
ma---i--râ-m----i-am. m__ m__ r_ m_________ m-n m-z r- m---h-n-m- --------------------- man miz râ mi-chinam.
ኣብዚ ካራን ፋርኬታን ማንካን ኣለው። ‫----- ---ا- و--اش--ه- --نجا هست-د-‬ ‫_____ چ____ و ق___ ه_ ا____ ه______ ‫-ا-د- چ-گ-ل و ق-ش- ه- ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------ ‫کارد، چنگال و قاشق ها اینجا هستند.‬ 0
k-rd-hâ,----n-----â v- gh---h--h-h- ---â--asta-d. k_______ c_________ v_ g___________ i___ h_______ k-r---â- c-a-g-l-h- v- g-â-s-o-h-h- i-j- h-s-a-d- ------------------------------------------------- kârd-hâ, changâl-hâ va ghâ-shogh-hâ injâ hastand.
ኣብዚ ብርጭቆታትን ሸሓኒታትን መድረዝን ኣለው። ‫لیو-نها، بشق------ --ت--- -ف-ه--ا---ن-ا ه-تن-.‬ ‫________ ب______ و د_____ س_____ ا____ ه______ ‫-ی-ا-ه-، ب-ق-ب-ا و د-ت-ا- س-ر-‌-ا ا-ن-ا ه-ت-د-‬ ------------------------------------------------ ‫لیوانها، بشقابها و دستمال سفره‌ها اینجا هستند.‬ 0
l-vâ--hâ, b---gh-b-h- v--d-s-m------r-h----in-- h-s-a-d. l________ b__________ v_ d______ s________ i___ h_______ l-v-n-h-, b-s-g-â---â v- d-s-m-l s-f-e---â i-j- h-s-a-d- -------------------------------------------------------- livân-hâ, boshghâb-hâ va dastmâl sofreh-hâ injâ hastand.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -