ምሕርናኽካ ይርብሸኒ። |
ನ----ಗ-ರ-ೆ --ಡೆ--ತ-------ದು---ಗ--ಕೋಪ --ು---ದೆ.
ನ--- ಗ---- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ--------
ನ-ನ- ಗ-ರ-ೆ ಹ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-.
----------------------------------------------
ನೀನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ.
0
n-n--g--ake h-ḍey---īya-end-----age ---- b--utt-de.
n--- g----- h---------- e--- n----- k--- b---------
n-n- g-r-k- h-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e-
---------------------------------------------------
nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
|
ምሕርናኽካ ይርብሸኒ።
ನೀನು ಗೊರಕೆ ಹೊಡೆಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ.
nīnu gorake hoḍeyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
|
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ። |
ನೀನ--ಅಷ-ಟೊಂ-ು-ಬ--್--ು---ುತ್-ೀಯ-ಎಂದ---ನ---ಕ-ಪ ಬ--ತ-ತದ-.
ನ--- ಅ------- ಬ--- ಕ---------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ--------
ನ-ನ- ಅ-್-ೊ-ದ- ಬ-ರ- ಕ-ಡ-ಯ-ತ-ತ-ಯ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-.
------------------------------------------------------
ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ.
0
Nī---a--ondu -ī- kuḍi----ī---en-u--an--e-k--a -a-ut---e.
N--- a------ b-- k---------- e--- n----- k--- b---------
N-n- a-ṭ-n-u b-r k-ḍ-y-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e-
--------------------------------------------------------
Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
|
ብዙሕ ቢራ ምስታይካ ይሕርቐኒ።
ನೀನು ಅಷ್ಟೊಂದು ಬೀರ್ ಕುಡಿಯುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ.
Nīnu aṣṭondu bīr kuḍiyuttīya endu nanage kōpa baruttade.
|
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ። |
ನ-ನ- -ು--ಾ -ಡ-ಾ-ಿ-ಬರ-ತ---ಯ ಎಂ-ು----- --- ಬರ--್ತದ-.
ನ--- ತ---- ತ----- ಬ------- ಎ--- ನ--- ಕ-- ಬ--------
ನ-ನ- ತ-ಂ-ಾ ತ-ವ-ಗ- ಬ-ು-್-ೀ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಕ-ಪ ಬ-ು-್-ದ-.
--------------------------------------------------
ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ.
0
N--u--u-b-----a---i----ut--ya en-----na-e--ōpa-ba-u---de.
N--- t---- t------- b-------- e--- n----- k--- b---------
N-n- t-m-ā t-ḍ-v-g- b-r-t-ī-a e-d- n-n-g- k-p- b-r-t-a-e-
---------------------------------------------------------
Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade.
|
ኣዚኻ ዶንጊኻ ምምጻእካ ይሕርቐኒ።
ನೀನು ತುಂಬಾ ತಡವಾಗಿ ಬರುತ್ತೀಯ ಎಂದು ನನಗೆ ಕೋಪ ಬರುತ್ತದೆ.
Nīnu tumbā taḍavāgi baruttīya endu nanage kōpa baruttade.
|
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
ಅವನಿಗ--ವೈದ-ಯ--ಅ-ಶ್--ತ- ಇ----ಂದು-ಭಾ-ಿಸು--ತೇ-ೆ.
ಅ----- ವ----- ಅ------- ಇ-- ಎ--- ಭ------------
ಅ-ನ-ಗ- ವ-ದ-ಯ- ಅ-ಶ-ಯ-ತ- ಇ-ೆ ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-.
---------------------------------------------
ಅವನಿಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
0
A-anige--aidya-a --aśy-k-t- --- e--u--hāv---ttē-e.
A------ v------- a--------- i-- e--- b------------
A-a-i-e v-i-y-r- a-a-y-k-t- i-e e-d- b-ā-i-u-t-n-.
--------------------------------------------------
Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne.
|
ሓደ ሓኪም የድልዮ ዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
ಅವನಿಗೆ ವೈದ್ಯರ ಅವಶ್ಯಕತೆ ಇದೆ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ.
Avanige vaidyara avaśyakate ide endu bhāvisuttēne.
|
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
ಅ-ನು ಅಸ್ವಸ-ಥನ---ದ------ಎ-ದು-ನ-ನು--ಾವ-ಸ-ತ್-ೇ-ೆ
ಅ--- ಅ---------------- ಎ--- ನ--- ಭ-----------
ಅ-ನ- ಅ-್-ಸ-ಥ-ಾ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ನ-ನ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ನ-
---------------------------------------------
ಅವನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
0
Avanu a-v--th-nāg-ddāne---d-------bhāvisu---ne
A---- a---------------- e--- n--- b-----------
A-a-u a-v-s-h-n-g-d-ā-e e-d- n-n- b-ā-i-u-t-n-
----------------------------------------------
Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne
|
ሓሚሙ ኢዩ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
ಅವನು ಅಸ್ವಸ್ಥನಾಗಿದ್ದಾನೆ ಎಂದು ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ
Avanu asvasthanāgiddāne endu nānu bhāvisuttēne
|
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ። |
ಅ-ನು -----ೆ-ಮಾ--ತ್-ಿ-್--ನ- ಎಂದ--ೊಳ-ಳು-್ತೇನೆ
ಅ--- ನ----- ಮ------------- ಎ---------------
ಅ-ನ- ನ-ದ-ದ- ಮ-ಡ-ತ-ತ-ದ-ದ-ನ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-
-------------------------------------------
ಅವನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ
0
a--nu -id-- māḍu-t-----e endu-o-----ēne
a---- n---- m----------- e-------------
a-a-u n-d-e m-ḍ-t-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-n-
---------------------------------------
avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne
|
ሕጂ ደቂሱ ኢዩ ዘሎ ዝብል እምነት ኣሎኒ።
ಅವನು ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ
avanu nidde māḍuttiddāne endukoḷḷuttēne
|
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ። |
ಅವನು ನಮ್ಮ -ಗಳನ್-ು--ದುವ-ಯಾಗ-ತ-ತ--- ---ು ---ಸ-ತ---ವ-..
ಅ--- ನ--- ಮ------ ಮ-------------- ಎ--- ಆ------------
ಅ-ನ- ನ-್- ಮ-ಳ-್-ು ಮ-ು-ೆ-ಾ-ು-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ಆ-ಿ-ು-್-ೇ-ೆ-.
----------------------------------------------------
ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ..
0
a--nu-na--ma -agaḷ-----m--u--y--uttāne ---u ------t----.
a---- n----- m-------- m-------------- e--- ā-----------
a-a-u n-m-m- m-g-ḷ-n-u m-d-v-y-g-t-ā-e e-d- ā-i-u-t-v-.-
--------------------------------------------------------
avanu nam'ma magaḷannu maduveyāguttāne endu āśisuttēve..
|
ተስፋ ንገብር ንሱ ንጓልና ክምርዓዋ።
ಅವನು ನಮ್ಮ ಮಗಳನ್ನು ಮದುವೆಯಾಗುತ್ತಾನೆ ಎಂದು ಆಶಿಸುತ್ತೇವೆ..
avanu nam'ma magaḷannu maduveyāguttāne endu āśisuttēve..
|
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ። |
ಅವನ--ತ--ಬ ಹ-ವನ-ನ-----ದ-ದ------ಎ-ದ-ಕ-ಳ್ಳುತ್-ೇವೆ.
ಅ--- ತ--- ಹ------ ಹ---------- ಎ----------------
ಅ-ನ- ತ-ಂ- ಹ-ವ-್-ು ಹ-ಂ-ಿ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ವ-.
-----------------------------------------------
ಅವನು ತುಂಬ ಹಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
0
Av--u-t-mb--ha--va-n--h-nd---āne e-duk-ḷḷ-t-ē--.
A---- t---- h-------- h--------- e--------------
A-a-u t-m-a h-ṇ-v-n-u h-n-i-d-n- e-d-k-ḷ-u-t-v-.
------------------------------------------------
Avanu tumba haṇavannu hondiddāne endukoḷḷuttēve.
|
ተስፋ ንገብር ብዙሕ ገንዘብ ከህልዎ።
ಅವನು ತುಂಬ ಹಣವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇವೆ.
Avanu tumba haṇavannu hondiddāne endukoḷḷuttēve.
|
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን። |
ಅವ---ಲಕ್ಷ-------ಎಂದ- ಭ---ಸ--್--ವೆ.
ಅ--- ಲ--------- ಎ--- ಭ------------
ಅ-ನ- ಲ-್-ಾ-ಿ-ತ- ಎ-ದ- ಭ-ವ-ಸ-ತ-ತ-ವ-.
----------------------------------
ಅವನು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ.
0
A--n-----ṣādhip-ti--ndu b---isutt-v-.
A---- l----------- e--- b------------
A-a-u l-k-ā-h-p-t- e-d- b-ā-i-u-t-v-.
-------------------------------------
Avanu lakṣādhipati endu bhāvisuttēve.
|
ተስፋ ንገብር፣ ሚልዮነር ክኸውን።
ಅವನು ಲಕ್ಷಾಧಿಪತಿ ಎಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ.
Avanu lakṣādhipati endu bhāvisuttēve.
|
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ። |
ನ---ನ-ಹ-ಂಡ-ಿಗೆ--ಪಘಾ-ವಾಯಿತ--ಎಂ---ಕ-ಳ-ದ-.
ನ---- ಹ------- ಅ---------- ಎ--- ಕ------
ನ-ನ-ನ ಹ-ಂ-ತ-ಗ- ಅ-ಘ-ತ-ಾ-ಿ-ು ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-.
---------------------------------------
ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ.
0
N-nn--he-----ge-a--ghā-avāy-t- e--- -ē----.
N---- h-------- a------------- e--- k------
N-n-a h-ṇ-a-i-e a-a-h-t-v-y-t- e-d- k-ḷ-d-.
-------------------------------------------
Ninna heṇḍatige apaghātavāyitu endu kēḷide.
|
ሰበይትኻ ሓደጋ ከምዘጋነፋ ሰሚዐ።
ನಿನ್ನ ಹೆಂಡತಿಗೆ ಅಪಘಾತವಾಯಿತು ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ.
Ninna heṇḍatige apaghātavāyitu endu kēḷide.
|
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ። |
ಅ-ಳ------ತ-ರೆಯ---ಿ -ದ್---- ---ು-ಕೇ-ಿ--.
ಅ--- ಆ------------ ಇ------ ಎ--- ಕ------
ಅ-ಳ- ಆ-್-ತ-ರ-ಯ-್-ಿ ಇ-್-ಾ-ೆ ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-.
---------------------------------------
ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ.
0
A-a-u--sp-treyal-- idd-ḷe---d----ḷid-.
A---- ā----------- i----- e--- k------
A-a-u ā-p-t-e-a-l- i-d-ḷ- e-d- k-ḷ-d-.
--------------------------------------
Avaḷu āspatreyalli iddāḷe endu kēḷide.
|
ኣብ ሆስፒታል ከምዘላ ሰሚዐ።
ಅವಳು ಆಸ್ಪತ್ರೆಯಲ್ಲಿ ಇದ್ದಾಳೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ.
Avaḷu āspatreyalli iddāḷe endu kēḷide.
|
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ። |
ನ-ನ್ನ-ಗಾ-- ಸ----್ಣವ--ಿ---ಶವಾ-ಿ---ಎ-ದು ---ಿ--.
ನ---- ಗ--- ಸ---------- ನ-------- ಎ--- ಕ------
ನ-ನ-ನ ಗ-ಡ- ಸ-ಪ-ರ-ಣ-ಾ-ಿ ನ-ಶ-ಾ-ಿ-ೆ ಎ-ದ- ಕ-ಳ-ದ-.
---------------------------------------------
ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ.
0
Nin-a--ā-----m--rṇ----- nā---ā--d- en-u kēḷ-d-.
N---- g--- s----------- n--------- e--- k------
N-n-a g-ḍ- s-m-ū-ṇ-v-g- n-ś-v-g-d- e-d- k-ḷ-d-.
-----------------------------------------------
Ninna gāḍi sampūrṇavāgi nāśavāgide endu kēḷide.
|
መኪናኻ ፈጺማ ከምዝተሰብረት ሰሚዐ።
ನಿನ್ನ ಗಾಡಿ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ನಾಶವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಕೇಳಿದೆ.
Ninna gāḍi sampūrṇavāgi nāśavāgide endu kēḷide.
|
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
ನ-ವು--ಂದಿದ------ಎಂದ- --ಗ- ಸ--ೋಷವ-ಗಿ-ೆ.
ನ--- ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ-----------
ನ-ವ- ಬ-ದ-ದ-ದ-ರ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ-
--------------------------------------
ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
0
N-v- b-n-i-d-r- --du -a-ag- --ntōṣavā--d-.
N--- b--------- e--- n----- s-------------
N-v- b-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e-
------------------------------------------
Nīvu bandiddīri endu nanage santōṣavāgide.
|
ብብምምጻእኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
ನೀವು ಬಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
Nīvu bandiddīri endu nanage santōṣavāgide.
|
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
ನ--- ಆಸಕ್-ಿ------ದ--ೀರ- ಎಂದ- --ಗೆ --ತ-ಷವ-ಗ---.
ನ--- ಆ----- ಹ---------- ಎ--- ನ--- ಸ-----------
ನ-ವ- ಆ-ಕ-ತ- ಹ-ಂ-ಿ-್-ೀ-ಿ ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ-
----------------------------------------------
ನೀವು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
0
N-----sa----h-----dīr------ n-n--e ----ōṣ-vā--de.
N--- ā----- h--------- e--- n----- s-------------
N-v- ā-a-t- h-n-i-d-r- e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e-
-------------------------------------------------
Nīvu āsakti hondiddīri endu nanage santōṣavāgide.
|
ተገዳስነት ብምህላውኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
ನೀವು ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
Nīvu āsakti hondiddīri endu nanage santōṣavāgide.
|
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ። |
ನ--ು --ಮ-ೆ--್ನ--ಕೊಳ್-ಲ- ---ು-್ತ--- ಎಂದ----ಗೆ-ಸ--ೋ--ಾಗ-ದ-.
ನ--- ಆ ಮ------- ಕ------ ಬ--------- ಎ--- ನ--- ಸ-----------
ನ-ವ- ಆ ಮ-ೆ-ನ-ನ- ಕ-ಳ-ಳ-ು ಬ-ಸ-ತ-ತ-ರ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಷ-ಾ-ಿ-ೆ-
---------------------------------------------------------
ನೀವು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
0
Nīv------n-y---u-----al- b-y--u-t-r- en-u n-n-g- s--t--av-g-d-.
N--- ā m-------- k------ b---------- e--- n----- s-------------
N-v- ā m-n-y-n-u k-ḷ-a-u b-y-s-t-ī-i e-d- n-n-g- s-n-ō-a-ā-i-e-
---------------------------------------------------------------
Nīvu ā maneyannu koḷḷalu bayasuttīri endu nanage santōṣavāgide.
|
ነቲ ገዛ ክትገዝኡዎ ብምድላይኩም ኣዝየ ተሓጒሰ ።
ನೀವು ಆ ಮನೆಯನ್ನು ಕೊಳ್ಳಲು ಬಯಸುತ್ತೀರಿ ಎಂದು ನನಗೆ ಸಂತೋಷವಾಗಿದೆ.
Nīvu ā maneyannu koḷḷalu bayasuttīri endu nanage santōṣavāgide.
|
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ። |
ಕೊ-ೆಯ-ಬ-- -ೊರ-ು ಹೋಗ--- ---ು ---ೆ-ಅಂ----ಯ----ೆ.
ಕ---- ಬ-- ಹ---- ಹ----- ಎ--- ನ--- ಅ------------
ಕ-ನ-ಯ ಬ-್ ಹ-ರ-ು ಹ-ಗ-ದ- ಎ-ದ- ನ-ಗ- ಅ-ಜ-ಕ-ಯ-ಗ-ದ-.
----------------------------------------------
ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ.
0
Ko--y- -a- ---aṭ- h-g-de--n-u-n-n-ge a-̄-ik--āgi--.
K----- b-- h----- h----- e--- n----- a-------------
K-n-y- b-s h-r-ṭ- h-g-d- e-d- n-n-g- a-̄-i-e-ā-i-e-
---------------------------------------------------
Koneya bas horaṭu hōgide endu nanage an̄jikeyāgide.
|
እታ ናይ መወዳእታ ቡስ ከይዳ ይትኸውን ስግኣት ኣሎኒ ።
ಕೊನೆಯ ಬಸ್ ಹೊರಟು ಹೋಗಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅಂಜಿಕೆಯಾಗಿದೆ.
Koneya bas horaṭu hōgide endu nanage an̄jikeyāgide.
|
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ። |
ನ-ವ---್-ಾಕ-ಸಿ-ಲ್-- -್--ಾ-----ಬ-ಕ-ಗು-್ತ-- --ದು-ೊಳ್ಳ---ತ---.
ನ--- ಟ------------ ಪ----- ಮ------------- ಎ----------------
ನ-ವ- ಟ-ಯ-ಕ-ಸ-ಯ-್-ಿ ಪ-ರ-ಾ- ಮ-ಡ-ೇ-ಾ-ು-್-ದ- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------------------------------
ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
N-vu ṭy-k-i-a--- p-a-āṇ- -āḍa---āg----d- e-du-o----t---.
N--- ṭ---------- p------ m-------------- e--------------
N-v- ṭ-ā-s-y-l-i p-a-ā-a m-ḍ-b-k-g-t-a-e e-d-k-ḷ-u-t-n-.
--------------------------------------------------------
Nāvu ṭyāksiyalli prayāṇa māḍabēkāguttade endukoḷḷuttēne.
|
ታክሲ ክንወስድ ኢና ዝብል ስግኣት ኣሎኒ።
ನಾವು ಟ್ಯಾಕ್ಸಿಯಲ್ಲಿ ಪ್ರಯಾಣ ಮಾಡಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nāvu ṭyāksiyalli prayāṇa māḍabēkāguttade endukoḷḷuttēne.
|
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ። |
ನ----ಬಳ- -ಣ ಇ----ಎ-ದು-ೊ-್-ುತ-ತೇ--.
ನ--- ಬ-- ಹ- ಇ--- ಎ----------------
ನ-್- ಬ-ಿ ಹ- ಇ-್- ಎ-ದ-ಕ-ಳ-ಳ-ತ-ತ-ನ-.
----------------------------------
ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
0
N-nna----i-h----il-a -nd-k---u-tēne.
N---- b--- h--- i--- e--------------
N-n-a b-ḷ- h-ṇ- i-l- e-d-k-ḷ-u-t-n-.
------------------------------------
Nanna baḷi haṇa illa endukoḷḷuttēne.
|
ገንዘብ ዘይብለይ ከይከውን ፈሪሐ‘ሎኹ።
ನನ್ನ ಬಳಿ ಹಣ ಇಲ್ಲ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುತ್ತೇನೆ.
Nanna baḷi haṇa illa endukoḷḷuttēne.
|