ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ። |
ಕ-ಚ-- -ೊತ------ -ಲ-ಗ---ಡೆ ಉ-----ಿ--್ರೆ--್ ಪ್ರ--್ (ಕ--ಿ).
ಕ---- ಜ--- ಒ--- ಆ-------- ಉ-------------- ಪ----- (------
ಕ-ಚ-್ ಜ-ತ- ಒ-ದ- ಆ-ೂ-ೆ-್-ೆ ಉ-್-ೇ-ಿ-ಪ-ರ-ಂ-್ ಪ-ರ-ಸ- (-ೊ-ಿ-.
--------------------------------------------------------
ಕೆಚಪ್ ಜೊತೆ ಒಂದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಉಪ್ಪೇರಿ/ಪ್ರೆಂಚ್ ಪ್ರೈಸ್ (ಕೊಡಿ).
0
ke-ap -o-- on-u--lūg---e-up-ē-i-p-en----------ko---.
k---- j--- o--- ā------- u------------ p---- (------
k-c-p j-t- o-d- ā-ū-e-ḍ- u-p-r-/-r-n-c p-a-s (-o-i-.
----------------------------------------------------
kecap jote ondu ālūgeḍḍe uppēri/pren̄c prais (koḍi).
|
ሓንቲ ፖመስ ምስ ከቻፕ።
ಕೆಚಪ್ ಜೊತೆ ಒಂದು ಆಲೂಗೆಡ್ಡೆ ಉಪ್ಪೇರಿ/ಪ್ರೆಂಚ್ ಪ್ರೈಸ್ (ಕೊಡಿ).
kecap jote ondu ālūgeḍḍe uppēri/pren̄c prais (koḍi).
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ። |
ಮಯ-ನ--- ಜ--- -----(ಕ-ಡ--.
ಮ------ ಜ--- ಎ--- (------
ಮ-ೊ-ೇ-್ ಜ-ತ- ಎ-ಡ- (-ೊ-ಿ-.
-------------------------
ಮಯೊನೇಸ್ ಜೊತೆ ಎರಡು (ಕೊಡಿ).
0
May-nēs j--e -ra-u--koḍi-.
M------ j--- e---- (------
M-y-n-s j-t- e-a-u (-o-i-.
--------------------------
Mayonēs jote eraḍu (koḍi).
|
ከምኡድማ ክልተ ግዜ ምስ ማዮነዝ።
ಮಯೊನೇಸ್ ಜೊತೆ ಎರಡು (ಕೊಡಿ).
Mayonēs jote eraḍu (koḍi).
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ። |
ಮ---ರ--್ ---- -ೂ-- --ಸೇಜ್--ಕೊಡಿ-.
ಮ------- ಜ--- ಮ--- ಸ----- (------
ಮ-್-ರ-ಡ- ಜ-ತ- ಮ-ರ- ಸ-ಸ-ಜ- (-ೊ-ಿ-.
---------------------------------
ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಜೊತೆ ಮೂರು ಸಾಸೇಜ್ (ಕೊಡಿ).
0
Mas---ḍ j--- mūru-sā-ēj (k---).
M------ j--- m--- s---- (------
M-s-a-ḍ j-t- m-r- s-s-j (-o-i-.
-------------------------------
Masṭarḍ jote mūru sāsēj (koḍi).
|
ከምኡ’ውን ሰለስተ ግዜ „ብራትቩርስት“(ዓይነት ግዕዝም) ምስ ሰናፍጮ።
ಮಸ್ಟರ್ಡ್ ಜೊತೆ ಮೂರು ಸಾಸೇಜ್ (ಕೊಡಿ).
Masṭarḍ jote mūru sāsēj (koḍi).
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም? |
ಯಾ- ಯಾವ-ತ-ಕ-ರಿ-ಳಿವೆ?
ಯ-- ಯ-- ತ-----------
ಯ-ವ ಯ-ವ ತ-ಕ-ರ-ಗ-ಿ-ೆ-
--------------------
ಯಾವ ಯಾವ ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ?
0
Y-va -ā-a ----kā-igaḷi--?
Y--- y--- t--------------
Y-v- y-v- t-r-k-r-g-ḷ-v-?
-------------------------
Yāva yāva tarakārigaḷive?
|
እንታይ ዓይነት ኣሊጫ ኢዩ ዘለኩም?
ಯಾವ ಯಾವ ತರಕಾರಿಗಳಿವೆ?
Yāva yāva tarakārigaḷive?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ? |
ಹ---ಿ--ಯ- ಇದ---?
ಹ-------- ಇ-----
ಹ-ರ-ಿ-ಾ-ಿ ಇ-ೆ-ೆ-
----------------
ಹುರಳಿಕಾಯಿ ಇದೆಯೆ?
0
Hu-a-ikāyi-i----?
H--------- i-----
H-r-ḷ-k-y- i-e-e-
-----------------
Huraḷikāyi ideye?
|
ባልዶንጓ (ፍረታት እኽሊ) ኣለኩም ድዩ?
ಹುರಳಿಕಾಯಿ ಇದೆಯೆ?
Huraḷikāyi ideye?
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ? |
ಹ- ---ು-ಇ----?
ಹ- ಕ--- ಇ-----
ಹ- ಕ-ಸ- ಇ-ೆ-ೆ-
--------------
ಹೂ ಕೋಸು ಇದೆಯೆ?
0
Hū--ōs- i-e--?
H- k--- i-----
H- k-s- i-e-e-
--------------
Hū kōsu ideye?
|
„ብሉመንኮል“ ኣለኩም ድዩ?
ಹೂ ಕೋಸು ಇದೆಯೆ?
Hū kōsu ideye?
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ನ------ಳ-ತ--್ನ-ವು-ು--ಷ--.
ನ--- ಜ-- ತ--------- ಇ----
ನ-ಗ- ಜ-ಳ ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇ-್-.
-------------------------
ನನಗೆ ಜೋಳ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
0
Na---e ---a---nnu-udu--ṣ-a.
N----- j--- t-------- i----
N-n-g- j-ḷ- t-n-u-u-u i-ṭ-.
---------------------------
Nanage jōḷa tinnuvudu iṣṭa.
|
ዕፉን ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ನನಗೆ ಜೋಳ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
Nanage jōḷa tinnuvudu iṣṭa.
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ನನ-- -ೌತೆ-ಾ-ಿ--ಿ-್----ದು-ಇ--ಟ.
ನ--- ಸ------- ತ--------- ಇ----
ನ-ಗ- ಸ-ತ-ಕ-ಯ- ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇ-್-.
------------------------------
ನನಗೆ ಸೌತೆಕಾಯಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
0
Na-age-s----k--- tin-u-udu--ṣṭ-.
N----- s-------- t-------- i----
N-n-g- s-u-e-ā-i t-n-u-u-u i-ṭ-.
--------------------------------
Nanage sautekāyi tinnuvudu iṣṭa.
|
“ጉርከን” ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ನನಗೆ ಸೌತೆಕಾಯಿ ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
Nanage sautekāyi tinnuvudu iṣṭa.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ። |
ನ-ಗ------ಯಾ--ಗ-ನ--ು ತ-ನ್-ುವುದು -ಷ್ಟ.
ನ--- ಟ------------- ತ--------- ಇ----
ನ-ಗ- ಟ-ಮ-ಯ-ಟ-ಗ-ನ-ನ- ತ-ನ-ನ-ವ-ದ- ಇ-್-.
------------------------------------
ನನಗೆ ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
0
N-na----omy----aḷ--nu---n---u-u--ṣṭa.
N----- ṭ------------- t-------- i----
N-n-g- ṭ-m-ā-o-a-a-n- t-n-u-u-u i-ṭ-.
-------------------------------------
Nanage ṭomyāṭogaḷannu tinnuvudu iṣṭa.
|
ኮሚደረ ምብላዕ ደስ ይብለኒ።
ನನಗೆ ಟೊಮ್ಯಾಟೊಗಳನ್ನು ತಿನ್ನುವುದು ಇಷ್ಟ.
Nanage ṭomyāṭogaḷannu tinnuvudu iṣṭa.
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ನ-ಮಗ-----ು -ರು-್-ಿ ಎ--ರ- ಇ--ಟ--?
ನ---- ಕ--- ಈ------ ಎ---- ಇ------
ನ-ಮ-ೆ ಕ-ಡ- ಈ-ು-್-ಿ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-?
--------------------------------
ನಿಮಗೆ ಕಾಡು ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ?
0
N-m----k-ḍu---u-ḷ- -n-a---iṣ-ave?
N----- k--- ī----- e----- i------
N-m-g- k-ḍ- ī-u-ḷ- e-d-r- i-ṭ-v-?
---------------------------------
Nimage kāḍu īruḷḷi endare iṣṭave?
|
ንስኹም ከ „ላውኽ“ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ನಿಮಗೆ ಕಾಡು ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ?
Nimage kāḍu īruḷḷi endare iṣṭave?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ನಿ--- ಸವ-್ಕ್ರೌಟ---ಂ----ಇಷ-ಟ-ೆ?
ನ---- ಸ--------- ಎ---- ಇ------
ನ-ಮ-ೆ ಸ-ರ-ಕ-ರ-ಟ- ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-?
------------------------------
ನಿಮಗೆ ಸವರ್ಕ್ರೌಟ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ?
0
Nim-g- s-v-r----- e-da-e-iṣṭ---?
N----- s--------- e----- i------
N-m-g- s-v-r-r-u- e-d-r- i-ṭ-v-?
--------------------------------
Nimage savarkrauṭ endare iṣṭave?
|
“ንስኹም ከ „ሳወርክራውት ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ನಿಮಗೆ ಸವರ್ಕ್ರೌಟ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವೆ?
Nimage savarkrauṭ endare iṣṭave?
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም? |
ನ-ವು-ಬೇಳೆಗಳ-್-ು--ಷ-ಟಪಡುತ್ತೀ-ಾ?
ನ--- ಬ--------- ಇ-------------
ನ-ವ- ಬ-ಳ-ಗ-ನ-ನ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ-
------------------------------
ನೀವು ಬೇಳೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
0
Nī-u -ē-eg--a-nu i--a-aḍ--t-rā?
N--- b---------- i-------------
N-v- b-ḷ-g-ḷ-n-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā-
-------------------------------
Nīvu bēḷegaḷannu iṣṭapaḍuttīrā?
|
ንስኹም ከ ዓደስ ምብላዕ ትፈትዉ ዲኺም?
ನೀವು ಬೇಳೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ?
Nīvu bēḷegaḷannu iṣṭapaḍuttīrā?
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ನೀನ--ಸ---್-ಾ-ೆಟ----ನ್-ಲ--ಇಷ-ಟಪಡು-್--ಯ-?
ನ--- ಸ- ಕ------- ತ------ ಇ-------------
ನ-ನ- ಸ- ಕ-ಯ-ರ-ಟ- ತ-ನ-ನ-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ-
---------------------------------------
ನೀನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
0
Nī-- --ha --ā-eṭ --n---u -ṣ-a--ḍ--t-y-?
N--- s--- k----- t------ i-------------
N-n- s-h- k-ā-e- t-n-a-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā-
---------------------------------------
Nīnū saha kyāreṭ tinnalu iṣṭapaḍuttīyā?
|
ንስኻ ከ ካሮቲ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ನೀನೂ ಸಹ ಕ್ಯಾರೆಟ್ ತಿನ್ನಲು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
Nīnū saha kyāreṭ tinnalu iṣṭapaḍuttīyā?
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ನೀ-- -ಹ ---ೊಕ--ಿಯ---- -ಷ---ಡ--್-ೀ--?
ನ--- ಸ- ಬ------------ ಇ-------------
ನ-ನ- ಸ- ಬ-ರ-ಕ-ಲ-ಯ-್-ು ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ-
------------------------------------
ನೀನೂ ಸಹ ಬ್ರೊಕೋಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
0
N-nū sah--b-ok-----nnu-i-ṭa-aḍu-t---?
N--- s--- b----------- i-------------
N-n- s-h- b-o-ō-i-a-n- i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā-
-------------------------------------
Nīnū saha brokōliyannu iṣṭapaḍuttīyā?
|
‘ንስኻ ከ „ ብሮኮሊ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ನೀನೂ ಸಹ ಬ್ರೊಕೋಲಿಯನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
Nīnū saha brokōliyannu iṣṭapaḍuttīyā?
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ? |
ನೀ-- ಸ- ಮ---ನ್ನ- -ಷ್-ಪಡುತ್ತ--ಾ?
ನ--- ಸ- ಮ------- ಇ-------------
ನ-ನ- ಸ- ಮ-ಣ-ನ-ನ- ಇ-್-ಪ-ು-್-ೀ-ಾ-
-------------------------------
ನೀನೂ ಸಹ ಮೆಣಸನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
0
N-nū --ha me-a-a-nu -ṣ-a-a----īy-?
N--- s--- m-------- i-------------
N-n- s-h- m-ṇ-s-n-u i-ṭ-p-ḍ-t-ī-ā-
----------------------------------
Nīnū saha meṇasannu iṣṭapaḍuttīyā?
|
ንስኻ ከ ፓፕሪካ“ ምብላዕ ትፈቱ ዲኻ?
ನೀನೂ ಸಹ ಮೆಣಸನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀಯಾ?
Nīnū saha meṇasannu iṣṭapaḍuttīyā?
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ። |
ನನಗೆ -----ಳ- ಎ-ದರ--ಇಷ--ವಿಲ-ಲ.
ನ--- ಈ------ ಎ---- ಇ---------
ನ-ಗ- ಈ-ು-್-ಿ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ-
-----------------------------
ನನಗೆ ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
0
N-n-g- ī-u----enda-------v-l--.
N----- ī----- e----- i---------
N-n-g- ī-u-ḷ- e-d-r- i-ṭ-v-l-a-
-------------------------------
Nanage īruḷḷi endare iṣṭavilla.
|
ኣነ ሽጉርቲ ኣይፈቱን’የ።
ನನಗೆ ಈರುಳ್ಳಿ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage īruḷḷi endare iṣṭavilla.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ። |
ನ------ಿವ--ಎಂದರೆ----ಟ--ಲ--.
ನ--- ಓ---- ಎ---- ಇ---------
ನ-ಗ- ಓ-ಿ-್ ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ-
---------------------------
ನನಗೆ ಓಲಿವ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
0
N---g----iv e-d--- i--avilla.
N----- ō--- e----- i---------
N-n-g- ō-i- e-d-r- i-ṭ-v-l-a-
-----------------------------
Nanage ōliv endare iṣṭavilla.
|
ኣነ “ኦሊቭ” ኣይፈቱን’የ።
ನನಗೆ ಓಲಿವ್ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage ōliv endare iṣṭavilla.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ። |
ನ-ಗ- ---ೆ-ಎ---ೆ -----ಿ-್-.
ನ--- ಅ--- ಎ---- ಇ---------
ನ-ಗ- ಅ-ಬ- ಎ-ದ-ೆ ಇ-್-ವ-ಲ-ಲ-
--------------------------
ನನಗೆ ಅಣಬೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
0
N-n-ge-a-----e--ar---ṣ-avi---.
N----- a---- e----- i---------
N-n-g- a-a-e e-d-r- i-ṭ-v-l-a-
------------------------------
Nanage aṇabe endare iṣṭavilla.
|
ቅንጥሻታት ኣይፈቱን’የ።
ನನಗೆ ಅಣಬೆ ಎಂದರೆ ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
Nanage aṇabe endare iṣṭavilla.
|