መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

‫27 [سبعة وعشرون]

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

Fī al-funduq – al-wuṣūl

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? هل ل---م-غر-ة مت-حة؟ ه_ ل____ غ___ م_____ ه- ل-ي-م غ-ف- م-ا-ة- -------------------- هل لديكم غرفة متاحة؟ 0
H-- l-d---um ---rf- m---ḥa? H__ l_______ g_____ m______ H-l l-d-y-u- g-u-f- m-t-ḥ-? --------------------------- Hal ladaykum ghurfa mutāḥa?
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። ‫-ق--قم---حجز ---ة. ‫___ ق__ ب___ غ____ ‫-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-. ------------------- ‫لقد قمت بحجز غرفة. 0
La-a- --mtu-bi--a-z -hu---. L____ q____ b______ g______ L-q-d q-m-u b---a-z g-u-f-. --------------------------- Laqad qumtu bi-ḥajz ghurfa.
ሽመይ ሙለር እዩ። ‫ا-مى-مو--. ‫____ م____ ‫-س-ى م-ل-. ----------- ‫اسمى مولر. 0
ʾI--ī-M--l-r. ʾ____ M______ ʾ-s-ī M-l-a-. ------------- ʾIsmī Mūllar.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ‫أ-ت-ج --ى-غ------رد-. ‫_____ إ__ غ___ م_____ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة- ---------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مفردة. 0
ʾAḥtā-u -il- -hur---mu-r-d-. ʾ______ ʾ___ g_____ m_______ ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-f-a-a- ---------------------------- ʾAḥtāju ʾilā ghurfa mufrada.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ‫أ---ج--لى غرفة--ز-وج-. ‫_____ إ__ غ___ م______ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-. ----------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة. 0
ʾ-ḥ-ā-u ʾi-ā ----fa-mu--a--j-. ʾ______ ʾ___ g_____ m_________ ʾ-ḥ-ā-u ʾ-l- g-u-f- m-z-a-i-a- ------------------------------ ʾAḥtāju ʾilā ghurfa muzdawija.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? ك- ---فة---غر-ة في --ل------و-حدة؟ ك_ ت____ ا_____ ف_ ا_____ ا_______ ك- ت-ل-ة ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل- ا-و-ح-ة- ---------------------------------- كم تكلفة الغرفة في الليلة الواحدة؟ 0
K-m---kl--- a--g-u--- -- a---a-la-al---ḥi-a? K__ t______ a________ f_ a_______ a_________ K-m t-k-i-a a---h-r-a f- a---a-l- a---ā-i-a- -------------------------------------------- Kam taklifa al-ghurfa fī al-layla al-wāḥida?
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። ‫---د-غ-ف---ع ح---. ‫____ غ___ م_ ح____ ‫-ر-د غ-ف- م- ح-ا-. ------------------- ‫أريد غرفة مع حمام. 0
ʾ-r-du --u--a---ʿ---amm-m. ʾ_____ g_____ m___ ḥ______ ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- ḥ-m-ā-. -------------------------- ʾUrīdu ghurfa maʿa ḥammām.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። ‫أر-- -رف- -ع دش. ‫____ غ___ م_ د__ ‫-ر-د غ-ف- م- د-. ----------------- ‫أريد غرفة مع دش. 0
ʾUr-d----u--- m--a dūs-. ʾ_____ g_____ m___ d____ ʾ-r-d- g-u-f- m-ʿ- d-s-. ------------------------ ʾUrīdu ghurfa maʿa dūsh.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? هل يمك-ني--ؤي---ل--ف-؟ ه_ ي_____ ر___ ا______ ه- ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟ ---------------------- هل يمكنني رؤية الغرفة؟ 0
H-- yumk-n-n---u-yat-a--g-u-f-? H__ y________ r_____ a_________ H-l y-m-i-u-ī r-ʾ-a- a---h-r-a- ------------------------------- Hal yumkinunī ruʾyat al-ghurfa?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? ه-----د م--ب --ا؟ ه_ ي___ م___ ه___ ه- ي-ج- م-آ- ه-ا- ----------------- هل يوجد مرآب هنا؟ 0
Hal-yūj-d m-rʾā- --n-? H__ y____ m_____ h____ H-l y-j-d m-r-ā- h-n-? ---------------------- Hal yūjad mirʾāb hunā?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? ‫-- -د--م ---ن--أ----ت-هن-؟ ‫__ ل____ خ____ أ_____ ه___ ‫-ل ل-ي-م خ-ا-ة أ-ا-ا- ه-ا- --------------------------- ‫هل لديكم خزانة أمانات هنا؟ 0
H-l laday--m-k---ā--- am---t ---ā? H__ l_______ k_______ a_____ h____ H-l l-d-y-u- k-a-ā-a- a-ā-ā- h-n-? ---------------------------------- Hal ladaykum khazānat amānāt hunā?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? ‫هل-لديك--فاكس--نا؟ ‫__ ل____ ف___ ه___ ‫-ل ل-ي-م ف-ك- ه-ا- ------------------- ‫هل لديكم فاكس هنا؟ 0
H-l-----ykum--āks h-n-? H__ l_______ f___ h____ H-l l-d-y-u- f-k- h-n-? ----------------------- Hal ladaykum fāks hunā?
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ‫-ا-ب-س---آخ--ال-رفة. ‫__ ب___ س___ ا______ ‫-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-. --------------------- ‫لا بأس، سآخذ الغرفة. 0
Lā --ʾs---aʾ-----------ghu-fa. L_ b____ s_________ a_________ L- b-ʾ-, s-ʾ-k-u-h- a---h-r-a- ------------------------------ Lā baʾs, saʾakhudhu al-ghurfa.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። هنا -ل-فات-ح. ه__ ا________ ه-ا ا-م-ا-ي-. ------------- هنا المفاتيح. 0
Hā-un- a--ma-ā-īḥ. H_____ a__________ H-h-n- a---a-ā-ī-. ------------------ Hāhuna al-mafātīḥ.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። ها هي-أ-تعت-. ه_ ه_ أ______ ه- ه- أ-ت-ت-. ------------- ها هي أمتعتي. 0
H- hī-- ----i-a--. H_ h___ ʾ_________ H- h-y- ʾ-m-i-a-ī- ------------------ Hā hīya ʾamtiʿatī.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? م--ه- -قت-ا-إف-ا-؟ م_ ه_ و__ ا_______ م- ه- و-ت ا-إ-ط-ر- ------------------ ما هو وقت الإفطار؟ 0
M- h--- ---t------fṭā-? M_ h___ w___ a_________ M- h-w- w-q- a---i-ṭ-r- ----------------------- Mā huwa waqt al-ʾifṭār?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? ما--و و---ا----ء؟ م_ ه_ و__ ا______ م- ه- و-ت ا-غ-ا-؟ ----------------- ما هو وقت الغداء؟ 0
Mā h--a--a-- al--ha--ʾ? M_ h___ w___ a_________ M- h-w- w-q- a---h-d-ʾ- ----------------------- Mā huwa waqt al-ghadāʾ?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? م- هو--قت-ا-----؟ م_ ه_ و__ ا______ م- ه- و-ت ا-ع-ا-؟ ----------------- ما هو وقت العشاء؟ 0
Mā huwa-w--t al-ʿa-h-ʾ? M_ h___ w___ a_________ M- h-w- w-q- a---a-h-ʾ- ----------------------- Mā huwa waqt al-ʿashāʾ?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -