መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   ar ‫فى الفندق – الوصول‬

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

‫27[سبعة وعشرون]‬

27[sibeat waeashruna]

‫فى الفندق – الوصول‬

[faa alfunduq - alwusula]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ዓረብኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? ‫-----م --فة--ا---؟‬ ‫------ غ--- ش------ ‫-ل-ي-م غ-ف- ش-غ-ة-‬ -------------------- ‫ألديكم غرفة شاغرة؟‬ 0
a----k-- --ur-a- sh-gh-rat? a------- g------ s--------- a-u-i-u- g-u-f-t s-a-h-r-t- --------------------------- aludikum ghurfat shaghirat?
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። ‫-قد ق-- -ح-ز--رف-.‬ ‫--- ق-- ب--- غ----- ‫-ق- ق-ت ب-ج- غ-ف-.- -------------------- ‫لقد قمت بحجز غرفة.‬ 0
lq-d -um- -ih--- gh--f--an. l--- q--- b----- g--------- l-a- q-m- b-h-j- g-a-f-t-n- --------------------------- lqad qumt bihajz gharfatan.
ሽመይ ሙለር እዩ። ‫--مى-م--ر-‬ ‫---- م----- ‫-س-ى م-ل-.- ------------ ‫اسمى مولر.‬ 0
a-a----mulr-. a----- m----- a-a-a- m-l-a- ------------- asamaa mulra.
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ‫--تاج إلى-غر-ة--ف-دة-‬ ‫----- إ-- غ--- م------ ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-ر-ة-‬ ----------------------- ‫أحتاج إلى غرفة مفردة.‬ 0
a-i-a- '---a---hurf-t-m-fr-dat. a----- '----- g------ m-------- a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-f-a-a-. ------------------------------- ahitaj 'iilaa ghurfat mufradat.
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። ‫-حتاج إ---غر----ز--جة-‬ ‫----- إ-- غ--- م------- ‫-ح-ا- إ-ى غ-ف- م-د-ج-.- ------------------------ ‫أحتاج إلى غرفة مزدوجة.‬ 0
a---a- ----aa -hurf-- -u-d--j-t. a----- '----- g------ m--------- a-i-a- '-i-a- g-u-f-t m-z-a-j-t- -------------------------------- ahitaj 'iilaa ghurfat muzdawjat.
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? ‫-- -ع- ال--ف- ----ل---ة-‬ ‫-- س-- ا----- ف- ا------- ‫-م س-ر ا-غ-ف- ف- ا-ل-ل-؟- -------------------------- ‫كم سعر الغرفة في الليلة؟‬ 0
km s-er-a-g-urf----- -ll---? k- s--- a-------- f- a------ k- s-e- a-g-u-f-t f- a-l-l-? ---------------------------- km sier alghurfat fi allylt?
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። ‫--يد -رفة مع-----.‬ ‫---- غ--- م- ح----- ‫-ر-د غ-ف- م- ح-ا-.- -------------------- ‫أريد غرفة مع حمام.‬ 0
ar-d ghu---- ma- -a-aam. a--- g------ m-- h------ a-i- g-u-f-t m-e h-m-a-. ------------------------ arid ghurfat mae hamaam.
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። ‫---د-غ--ة-مع-دش-‬ ‫---- غ--- م- د--- ‫-ر-د غ-ف- م- د-.- ------------------ ‫أريد غرفة مع دش.‬ 0
ar-d ---rf---- --e dasha. a--- g-------- m-- d----- a-i- g-u-f-t-n m-e d-s-a- ------------------------- arid ghurfatan mae dasha.
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? ‫---كنن--ر-ية ا-غ---؟‬ ‫------- ر--- ا------- ‫-ي-ك-ن- ر-ي- ا-غ-ف-؟- ---------------------- ‫أيمكنني رؤية الغرفة؟‬ 0
ay--kann--ruya---lgh-ra-ata? a-------- r---- a----------- a-a-k-n-i r-y-t a-g-a-a-a-a- ---------------------------- ayamkanni ruyat algharafata?
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? ‫هل ل-ي-- م----‬ ‫-- ل---- م----- ‫-ل ل-ي-م م-آ-؟- ---------------- ‫هل لديكم مرآب؟‬ 0
h- l-----um mira--? h- l------- m------ h- l-d-y-u- m-r-b-? ------------------- hl ladaykum miraba?
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? ‫------كم خ---ة-آما-ات؟‬ ‫-- ل---- خ---- آ------- ‫-ل ل-ي-م خ-ا-ة آ-ا-ا-؟- ------------------------ ‫هل لديكم خزانة آمانات؟‬ 0
h- -a-a-k-- k--------a----t-? h- l------- k------- a------- h- l-d-y-u- k-i-a-a- a-a-a-a- ----------------------------- hl ladaykum khizanat amanata?
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? ‫ه---د--- ج--ز --ك-؟‬ ‫-- ل---- ج--- ف----- ‫-ل ل-ي-م ج-ا- ف-ك-؟- --------------------- ‫هل لديكم جهاز فاكس؟‬ 0
h- lad----- ji--z-f-k--? h- l------- j---- f----- h- l-d-y-u- j-h-z f-k-a- ------------------------ hl ladaykum jihaz faksa?
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። ‫------،--آخ---ل-----‬ ‫-- ب--- س--- ا------- ‫-ا ب-س- س-خ- ا-غ-ف-.- ---------------------- ‫لا بأس، سآخذ الغرفة.‬ 0
la ----, ---h--h a--harfa--. l- b---- s------ a---------- l- b-s-, s-k-i-h a-g-a-f-t-. ---------------------------- la basa, sakhidh algharfata.
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። ‫إ-يك --م--ت-ح.‬ ‫---- ا--------- ‫-ل-ك ا-م-ا-ي-.- ---------------- ‫إليك المفاتيح.‬ 0
'i-l-k -l--f-tiha. '----- a---------- '-i-i- a-m-f-t-h-. ------------------ 'iilik almafatiha.
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። ‫ه-ه -متع-ي-‬ ‫--- أ------- ‫-ذ- أ-ت-ت-.- ------------- ‫هذه أمتعتي.‬ 0
hd-ih '--t--t-. h---- '-------- h-h-h '-m-i-t-. --------------- hdhih 'amtieti.
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? ‫م-- مو-د--ل------‬ ‫--- م--- ا-------- ‫-ت- م-ع- ا-إ-ط-ر-‬ ------------------- ‫متى موعد الإفطار؟‬ 0
m---------id ---iif-a-? m---- m----- a--------- m-t-a m-w-i- a-'-i-t-r- ----------------------- mataa maweid al'iiftar?
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? ‫-ت---و-د ----اء-‬ ‫--- م--- ا------- ‫-ت- م-ع- ا-غ-ا-؟- ------------------ ‫متى موعد الغداء؟‬ 0
ma--a -awe-d alghad-'? m---- m----- a-------- m-t-a m-w-i- a-g-a-a-? ---------------------- mataa maweid alghada'?
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? ‫مت--م-ع----عش-ء؟‬ ‫--- م--- ا------- ‫-ت- م-ع- ا-ع-ا-؟- ------------------ ‫متى موعد العشاء؟‬ 0
m-t-a-m--ei--al-as---? m---- m----- a-------- m-t-a m-w-i- a-e-s-a-? ---------------------- mataa maweid aleasha'?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -