ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? |
С---- б-ш-----ө-б-р--?
С---- б-- б---- б-----
С-з-е б-ш б-л-ө б-р-ы-
----------------------
Сизде бош бөлмө барбы?
0
S-zde---ş--ö-m----r--?
S---- b-- b---- b-----
S-z-e b-ş b-l-ö b-r-ı-
----------------------
Sizde boş bölmö barbı?
|
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ?
Сизде бош бөлмө барбы?
Sizde boş bölmö barbı?
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። |
М-- б--м- -э--п -о----.
М-- б---- э---- к------
М-н б-л-ө э-л-п к-й-у-.
-----------------------
Мен бөлмө ээлеп койдум.
0
Me- --lmö-e-le---oyd--.
M-- b---- e---- k------
M-n b-l-ö e-l-p k-y-u-.
-----------------------
Men bölmö eelep koydum.
|
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ።
Мен бөлмө ээлеп койдум.
Men bölmö eelep koydum.
|
ሽመይ ሙለር እዩ። |
М--и- -т-- М-л--р.
М---- а--- М------
М-н-н а-ы- М-л-е-.
------------------
Менин атым Мюллер.
0
M-n-- at---Myu-le-.
M---- a--- M-------
M-n-n a-ı- M-u-l-r-
-------------------
Menin atım Myuller.
|
ሽመይ ሙለር እዩ።
Менин атым Мюллер.
Menin atım Myuller.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
М--- -ир-б-л-ө --ре-.
М--- б-- б---- к-----
М-г- б-р б-л-ө к-р-к-
---------------------
Мага бир бөлмө керек.
0
Maga b---bö--ö----e-.
M--- b-- b---- k-----
M-g- b-r b-l-ö k-r-k-
---------------------
Maga bir bölmö kerek.
|
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Мага бир бөлмө керек.
Maga bir bölmö kerek.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። |
Ма-- эки-б--м-лүү-------к-р-к.
М--- э-- б------- б---- к-----
М-г- э-и б-л-ө-ү- б-л-ө к-р-к-
------------------------------
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
0
Mag---k--b-lm--ü--b-lm- kere-.
M--- e-- b------- b---- k-----
M-g- e-i b-l-ö-ü- b-l-ö k-r-k-
------------------------------
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ።
Мага эки бөлмөлүү бөлмө керек.
Maga eki bölmölüü bölmö kerek.
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? |
Б-р----гө бөлм- ------т----?
Б-- т---- б---- к---- т-----
Б-р т-н-ө б-л-ө к-н-а т-р-т-
----------------------------
Бир түнгө бөлмө канча турат?
0
B----ün----ö-m--kança--u---?
B-- t---- b---- k---- t-----
B-r t-n-ö b-l-ö k-n-a t-r-t-
----------------------------
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ?
Бир түнгө бөлмө канча турат?
Bir tüngö bölmö kança turat?
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። |
М-га -ан---ы---- --л---керек.
М--- в------ б-- б---- к-----
М-г- в-н-а-ы б-р б-л-ө к-р-к-
-----------------------------
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
0
Ma-a--an-a-- -ar bölm----r--.
M--- v------ b-- b---- k-----
M-g- v-n-a-ı b-r b-l-ö k-r-k-
-----------------------------
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ።
Мага ваннасы бар бөлмө керек.
Maga vannası bar bölmö kerek.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። |
Мага -уш--б-- б---ө---ре-.
М--- д--- б-- б---- к-----
М-г- д-ш- б-р б-л-ө к-р-к-
--------------------------
Мага душу бар бөлмө керек.
0
M-ga du-u-bar----m- ke-e-.
M--- d--- b-- b---- k-----
M-g- d-ş- b-r b-l-ö k-r-k-
--------------------------
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ።
Мага душу бар бөлмө керек.
Maga duşu bar bölmö kerek.
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? |
Бөл-өнү ---ө ал-мб-?
Б------ к--- а------
Б-л-ө-ү к-р- а-а-б-?
--------------------
Бөлмөнү көрө аламбы?
0
B-l-ö-ü ---- a--m--?
B------ k--- a------
B-l-ö-ü k-r- a-a-b-?
--------------------
Bölmönü körö alambı?
|
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ?
Бөлмөнү көрө аламбы?
Bölmönü körö alambı?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? |
Бу---е-де-га----ба-бы?
Б-- ж---- г---- б-----
Б-л ж-р-е г-р-ж б-р-ы-
----------------------
Бул жерде гараж барбы?
0
Bul-j-rde g-r-- b---ı?
B-- j---- g---- b-----
B-l j-r-e g-r-j b-r-ı-
----------------------
Bul jerde garaj barbı?
|
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ?
Бул жерде гараж барбы?
Bul jerde garaj barbı?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? |
Б---жерд----й- -арб-?
Б-- ж---- с--- б-----
Б-л ж-р-е с-й- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде сейф барбы?
0
Bul-je-d--se-f-bar-ı?
B-- j---- s--- b-----
B-l j-r-e s-y- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde seyf barbı?
|
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ?
Бул жерде сейф барбы?
Bul jerde seyf barbı?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? |
Бу- ж--д--ф-кс-ба---?
Б-- ж---- ф--- б-----
Б-л ж-р-е ф-к- б-р-ы-
---------------------
Бул жерде факс барбы?
0
B-- -erde---ks --rbı?
B-- j---- f--- b-----
B-l j-r-e f-k- b-r-ı-
---------------------
Bul jerde faks barbı?
|
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ?
Бул жерде факс барбы?
Bul jerde faks barbı?
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። |
Жа---,---н бө--өнү ------.
Ж----- м-- б------ а------
Ж-к-ы- м-н б-л-ө-ү а-а-ы-.
--------------------------
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
0
J--ş-,---- bö-m-n- -la-ın.
J----- m-- b------ a------
J-k-ı- m-n b-l-ö-ü a-a-ı-.
--------------------------
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ።
Жакшы, мен бөлмөнү аламын.
Jakşı, men bölmönü alamın.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። |
Ачкы-т-р б-л -ерд-.
А------- б-- ж-----
А-к-ч-а- б-л ж-р-е-
-------------------
Ачкычтар бул жерде.
0
Aç-ı--ar-b-l---rde.
A------- b-- j-----
A-k-ç-a- b-l j-r-e-
-------------------
Açkıçtar bul jerde.
|
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ።
Ачкычтар бул жерде.
Açkıçtar bul jerde.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። |
М-н----н----үг-м.
М--- м---- ж-----
М-н- м-н-н ж-г-м-
-----------------
Мына менин жүгүм.
0
Mı-----n-n-j-g-m.
M--- m---- j-----
M-n- m-n-n j-g-m-
-----------------
Mına menin jügüm.
|
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ።
Мына менин жүгүм.
Mına menin jügüm.
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
Эр-ең м-н-нк---а----к--ч---?
Э---- м------ т---- к-------
Э-т-ң м-н-н-и т-м-к к-н-а-а-
----------------------------
Эртең мененки тамак канчада?
0
E--e- m--------a-a---an--d-?
E---- m------ t---- k-------
E-t-ŋ m-n-n-i t-m-k k-n-a-a-
----------------------------
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Эртең мененки тамак канчада?
Erteŋ menenki tamak kançada?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? |
Тү--ү -амак-кан----?
Т---- т---- к-------
Т-ш-ү т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Түшкү тамак канчада?
0
T-şkü tama-----ç--a?
T---- t---- k-------
T-ş-ü t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Tüşkü tamak kançada?
|
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ?
Түшкү тамак канчада?
Tüşkü tamak kançada?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? |
К-чки ---ак к--ч-да?
К---- т---- к-------
К-ч-и т-м-к к-н-а-а-
--------------------
Кечки тамак канчада?
0
K-ç-i t--ak-k-nç--a?
K---- t---- k-------
K-ç-i t-m-k k-n-a-a-
--------------------
Keçki tamak kançada?
|
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ?
Кечки тамак канчада?
Keçki tamak kançada?
|