መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   fi Hotellissa – saapuminen

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [kaksikymmentäseitsemän]

Hotellissa – saapuminen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፊንላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? On-- te-l---v-elä-----ita----nei--? O--- t----- v---- v------ h-------- O-k- t-i-l- v-e-ä v-p-i-a h-o-e-t-? ----------------------------------- Onko teillä vielä vapaita huoneita? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Olen --ra--ut-hu--e--. O--- v------- h------- O-e- v-r-n-u- h-o-e-n- ---------------------- Olen varannut huoneen. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። Mi--n-ni-e-i o- -ü--e-. M---- n----- o- M------ M-n-n n-m-n- o- M-l-e-. ----------------------- Minun nimeni on Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Halu---i- --d-nhe-gen-----ee-. H-------- y---------- h------- H-l-a-s-n y-d-n-e-g-n h-o-e-n- ------------------------------ Haluaisin yhdenhengen huoneen. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። H--ua-si--ka--e--e-g---h-on--n. H-------- k----------- h------- H-l-a-s-n k-h-e-h-n-e- h-o-e-n- ------------------------------- Haluaisin kahdenhengen huoneen. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Mit- --ks-a ---ne p-----? M--- m----- h---- p-- y-- M-t- m-k-a- h-o-e p-r y-? ------------------------- Mitä maksaa huone per yö? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። Ha---i----hu-n-e---yl---uonee--a. H-------- h------ k-------------- H-l-a-s-n h-o-e-n k-l-y-u-n-e-l-. --------------------------------- Haluaisin huoneen kylpyhuoneella. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። Ha-ua-s-n---one-n--u--k---a. H-------- h------ s--------- H-l-a-s-n h-o-e-n s-i-k-l-a- ---------------------------- Haluaisin huoneen suihkulla. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? S-a-k- -äh-ä-hu-----? S----- n---- h------- S-a-k- n-h-ä h-o-e-n- --------------------- Saanko nähdä huoneen? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? O--o tä--lä -u--t--li-? O--- t----- a---------- O-k- t-ä-l- a-t-t-l-i-? ----------------------- Onko täällä autotallia? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? O-k- -ääll---a-sa----p-a? O--- t----- k------------ O-k- t-ä-l- k-s-a-a-p-i-? ------------------------- Onko täällä kassakaappia? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? On-o--ää-------si-? O--- t----- f------ O-k- t-ä-l- f-k-i-? ------------------- Onko täällä faksia? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። Hyvä,-otan---on---. H---- o--- h------- H-v-, o-a- h-o-e-n- ------------------- Hyvä, otan huoneen. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። T--sä o---vaimet. T---- o- a------- T-s-ä o- a-a-m-t- ----------------- Tässä on avaimet. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። Tä--ä--- ma-----v--ani. T---- o- m------------- T-s-ä o- m-t-a-a-a-a-i- ----------------------- Tässä on matkatavarani. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? M-n-----o- aa-i--nen? M------ o- a--------- M-n-l-a o- a-m-a-n-n- --------------------- Monelta on aamiainen? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? M-n-lta-on -ä-väl-in--? M------ o- p----------- M-n-l-a o- p-i-ä-l-n-n- ----------------------- Monelta on päivällinen? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? M-ne-t- -n --la--ine-? M------ o- i---------- M-n-l-a o- i-l-l-i-e-? ---------------------- Monelta on illallinen? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -