መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   sl V hotelu – prihod

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [sedemindvajset]

V hotelu – prihod

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ስሎቨንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? Im-t-----s-o -o--? I____ p_____ s____ I-a-e p-o-t- s-b-? ------------------ Imate prosto sobo? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Imam-r--e--irano -n---obo. I___ r__________ e__ s____ I-a- r-z-r-i-a-o e-o s-b-. -------------------------- Imam rezervirano eno sobo. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። Mo- -r-imek--- -üller. M__ p______ j_ M______ M-j p-i-m-k j- M-l-e-. ---------------------- Moj priimek je Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Po---buj-m---op-st-l--o -o--. P_________ e___________ s____ P-t-e-u-e- e-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem enoposteljno sobo. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። P-t--bu-em --opos--lj----o--. P_________ d___________ s____ P-t-e-u-e- d-o-o-t-l-n- s-b-. ----------------------------- Potrebujem dvoposteljno sobo. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? K----o-----e--na-------v ---e---o-i? K_____ s____ e__ n______ v t__ s____ K-l-k- s-a-e e-a n-č-t-v v t-j s-b-? ------------------------------------ Koliko stane ena nočitev v tej sobi? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። R-d(-)--- sob----kop-lnic-. R_____ b_ s___ s k_________ R-d-a- b- s-b- s k-p-l-i-o- --------------------------- Rad(a) bi sobo s kopalnico. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። R-d(a) b- --b-----rh-. R_____ b_ s___ s p____ R-d-a- b- s-b- s p-h-. ---------------------- Rad(a) bi sobo s prho. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? A-- ---ko--id-m-to-sobo? A__ l____ v____ t_ s____ A-i l-h-o v-d-m t- s-b-? ------------------------ Ali lahko vidim to sobo? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? J---u ----na--ara-a? J_ t_ k_____ g______ J- t- k-k-n- g-r-ž-? -------------------- Je tu kakšna garaža? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? J---u--akše-----? J_ t_ k_____ s___ J- t- k-k-e- s-f- ----------------- Je tu kakšen sef? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Je-t- -akš----a--? J_ t_ k_____ f____ J- t- k-k-e- f-k-? ------------------ Je tu kakšen faks? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። D-br-, --a--m-t--sob-. D_____ v_____ t_ s____ D-b-o- v-a-e- t- s-b-. ---------------------- Dobro, vzamem to sobo. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። Tu----s---lju-i. T____ s_ k______ T-k-j s- k-j-č-. ---------------- Tukaj so ključi. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። T-k-- je -oja---tl--g-. T____ j_ m___ p________ T-k-j j- m-j- p-t-j-g-. ----------------------- Tukaj je moja prtljaga. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? Ob-k---r- -r- -- z---rk? O_ k_____ u__ j_ z______ O- k-t-r- u-i j- z-j-r-? ------------------------ Ob kateri uri je zajtrk? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? Ob-k----i ur- -e-ko--l-? O_ k_____ u__ j_ k______ O- k-t-r- u-i j- k-s-l-? ------------------------ Ob kateri uri je kosilo? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? O- -ate-------j- veče--a? O_ k_____ u__ j_ v_______ O- k-t-r- u-i j- v-č-r-a- ------------------------- Ob kateri uri je večerja? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -