መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ሆተል - ምእታው   »   px No hotel – chegada

27 [ዕስራንሸውዓተን]

ኣብ ሆተል - ምእታው

ኣብ ሆተል - ምእታው

27 [vinte e sete]

No hotel – chegada

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ፖርቱጋልኛ (BR) ተፃወት ቡዙሕ
ሓደ ክፍሊ ነጻ ኣለኩም ዶ? V-c- tem um--u-r-o-liv--? Você tem um quarto livre? V-c- t-m u- q-a-t- l-v-e- ------------------------- Você tem um quarto livre? 0
ሓደ ክፍሊ ጠሊበ ኣሎኩ። Eu r-s--vei--- -uar--. Eu reservei um quarto. E- r-s-r-e- u- q-a-t-. ---------------------- Eu reservei um quarto. 0
ሽመይ ሙለር እዩ። O --u nom--é---lle-. O meu nome é Müller. O m-u n-m- é M-l-e-. -------------------- O meu nome é Müller. 0
ንጽል ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Eu p--ci-o -- u- -ua-to-sim-le-. Eu preciso de um quarto simples. E- p-e-i-o d- u- q-a-t- s-m-l-s- -------------------------------- Eu preciso de um quarto simples. 0
ድርብ ክፍሊ የድልየኒ ኣሎ ። Eu p-e-is- -e um -u-r---du---. Eu preciso de um quarto duplo. E- p-e-i-o d- u- q-a-t- d-p-o- ------------------------------ Eu preciso de um quarto duplo. 0
ክንደይ ዋግኡ ንሓደ ለይቲ? Qua-to---st--- q-a-to -o--u-a-----e? Quanto custa o quarto por uma noite? Q-a-t- c-s-a o q-a-t- p-r u-a n-i-e- ------------------------------------ Quanto custa o quarto por uma noite? 0
ኣነ ሓደ ክፍሊ ምስ መሕጸቢ ደልየ ። Gos---i- de um--uar-o-c-m-b-nh-i-o. Gostaria de um quarto com banheiro. G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m b-n-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com banheiro. 0
ሻወር ዘለዎ ክፍሊ ደልየ። G-s-a--- de um-q----- -om chuve--o. Gostaria de um quarto com chuveiro. G-s-a-i- d- u- q-a-t- c-m c-u-e-r-. ----------------------------------- Gostaria de um quarto com chuveiro. 0
ነቲ ክፍሊ ክርእይዮ እኽእል ዶ? P-s-- -e--o-qu-rt-? Posso ver o quarto? P-s-o v-r o q-a-t-? ------------------- Posso ver o quarto? 0
ኣብዚ ጋራጅ ኣሎ ዶ? Há -ma ----g-m---u-? Há uma garagem aqui? H- u-a g-r-g-m a-u-? -------------------- Há uma garagem aqui? 0
ኣብዚ ሰይፍ ኣሎ ዶ? H- u- --f-e-aq-i? Há um cofre aqui? H- u- c-f-e a-u-? ----------------- Há um cofre aqui? 0
ኣብዚ ፋክስ መግበሪ ኣሎ ዶ? Há-um-f-x-a---? Há um fax aqui? H- u- f-x a-u-? --------------- Há um fax aqui? 0
ጽቡቕ፣ እቲ ክፍሊ ክወስዶ እየ ። Est- -e---e-----o co- - qua--o. Está bem, eu fico com o quarto. E-t- b-m- e- f-c- c-m o q-a-t-. ------------------------------- Está bem, eu fico com o quarto. 0
መፍትሕ ኣብዚ እንሀለ። A-u- -stão-as ch--e-. Aqui estão as chaves. A-u- e-t-o a- c-a-e-. --------------------- Aqui estão as chaves. 0
ሳንጣይ ኣብዚ ኣሎ። A-ui----- ----n----a-ag-m. Aqui está a minha bagagem. A-u- e-t- a m-n-a b-g-g-m- -------------------------- Aqui está a minha bagagem. 0
ቁርሲ ሰዓት ክንደይ ኢዩ? A -----ora--- --c--é--- -anhã? A que horas é o café da manhã? A q-e h-r-s é o c-f- d- m-n-ã- ------------------------------ A que horas é o café da manhã? 0
ምሳሕ ሰዓት ክንደይ ኣዩ? A q-----ra- é-o ----ço? A que horas é o almoço? A q-e h-r-s é o a-m-ç-? ----------------------- A que horas é o almoço? 0
ድራርሰዓት ክንደይ ኢዩ? A-qu--h-r---é-- ja---r? A que horas é o jantar? A q-e h-r-s é o j-n-a-? ----------------------- A que horas é o jantar? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -