መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   it Sul treno

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trentaquattro]

Sul treno

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጣልያንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? È q-e-to i- -reno pe---e-li-o? È q_____ i_ t____ p__ B_______ È q-e-t- i- t-e-o p-r B-r-i-o- ------------------------------ È questo il treno per Berlino? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Qua-do pa-t- il tr--o? Q_____ p____ i_ t_____ Q-a-d- p-r-e i- t-e-o- ---------------------- Quando parte il treno? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Q--ndo-a----a-i---r----- Berli--? Q_____ a_____ i_ t____ a B_______ Q-a-d- a-r-v- i- t-e-o a B-r-i-o- --------------------------------- Quando arriva il treno a Berlino? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Scu----mi-f------a--? S_____ m_ f_ p_______ S-u-i- m- f- p-s-a-e- --------------------- Scusi, mi fa passare? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። C-e-o-che -u-s-- sia-il-mio-p---o. C____ c__ q_____ s__ i_ m__ p_____ C-e-o c-e q-e-t- s-a i- m-o p-s-o- ---------------------------------- Credo che questo sia il mio posto. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Cre-- c-- L-i s-a -edu--------- p-s-o. C____ c__ L__ s__ s_____ a_ m__ p_____ C-e-o c-e L-i s-a s-d-t- a- m-o p-s-o- -------------------------------------- Credo che Lei sia seduta al mio posto. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? D--’---- -a-o-e-l----? D____ i_ v_____ l_____ D-v-è i- v-g-n- l-t-o- ---------------------- Dov’è il vagone letto? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። I--v-g-ne -e--o---in-coda a- tr-n-. I_ v_____ l____ è i_ c___ a_ t_____ I- v-g-n- l-t-o è i- c-d- a- t-e-o- ----------------------------------- Il vagone letto è in coda al treno. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። E -ov’è il-v--o-e-----oran-e- - I--cim- -l tr-n-. E d____ i_ v_____ r__________ – I_ c___ a_ t_____ E d-v-è i- v-g-n- r-s-o-a-t-? – I- c-m- a- t-e-o- ------------------------------------------------- E dov’è il vagone ristorante? – In cima al treno. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Poss-----mire-s--to? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-t-o- -------------------- Posso dormire sotto? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? P--s- --rmi-- ---cent--? P____ d______ a_ c______ P-s-o d-r-i-e a- c-n-r-? ------------------------ Posso dormire al centro? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? P--so--orm--- so---? P____ d______ s_____ P-s-o d-r-i-e s-p-a- -------------------- Posso dormire sopra? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Qua--o-----ve-emo ---a -r--t-er-? Q_____ a_________ a___ f_________ Q-a-d- a-r-v-r-m- a-l- f-o-t-e-a- --------------------------------- Quando arriveremo alla frontiera? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Q----o -u-a i-------i--f----a-Be-lin-? Q_____ d___ i_ v______ f___ a B_______ Q-a-t- d-r- i- v-a-g-o f-n- a B-r-i-o- -------------------------------------- Quanto dura il viaggio fino a Berlino? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? È -n r-ta-d- il t--no? È i_ r______ i_ t_____ È i- r-t-r-o i- t-e-o- ---------------------- È in ritardo il treno? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Ha------os--da--eg--r-? H_ q_______ d_ l_______ H- q-a-c-s- d- l-g-e-e- ----------------------- Ha qualcosa da leggere? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Si pu--a--re --a-co-a-da mangia-e e -a -ere? S_ p__ a____ q_______ d_ m_______ e d_ b____ S- p-ò a-e-e q-a-c-s- d- m-n-i-r- e d- b-r-? -------------------------------------------- Si può avere qualcosa da mangiare e da bere? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? M---o--e-be --e-l--re-all--s-tte? M_ p_______ s________ a___ s_____ M- p-t-e-b- s-e-l-a-e a-l- s-t-e- --------------------------------- Mi potrebbe svegliare alle sette? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -