መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   he ‫ברכבת‬

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

‫34 [שלושים וארבע]‬

34 [shloshim w\'arba]

‫ברכבת‬

[barakevet]

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ እብራይስጢ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? ‫ה-- ז- ה---- ל-----?‬ ‫האם זו הרכבת לברלין?‬ 0
ha--- z-/z- h-------- l-------?ha'im zo/zu harakevet l'berlin?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? ‫ב---- ש-- י---- ה----?‬ ‫באיזו שעה יוצאת הרכבת?‬ 0
b'---- s----- y------ h--------?b'eyzo sha'ah yotse't harakevet?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? ‫ב---- ש-- מ---- ה---- ל-----?‬ ‫באיזו שעה מגיעה הרכבת לברלין?‬ 0
b'---- s----- m------ h-------- l-------?b'eyzo sha'ah megi'ah harakevet l'berlin?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? ‫ס----- א--- ל----?‬ ‫סליחה, אפשר לעבור?‬ 0
sl----- e----- l------?slixah, efshar la'avor?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። ‫ס----- ז- ה---- ש--.‬ ‫סליחה, זה המקום שלי.‬ 0
sl----- z-- h------ s----.slixah, zeh hamaqom sseli.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። ‫ס----- א- / ה י--- / ת ב---- ש--.‬ ‫סליחה, את / ה יושב / ת במקום שלי.‬ 0
sl----- a---/a- y-----/y------- b------ s----.slixah, atah/at yoshev/yoshevet bamaqom sseli.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? ‫ה--- נ--- ק--- ה----?‬ ‫היכן נמצא קרון השינה?‬ 0
he----- n----- q---- h--------?heykhan nimtsa qaron hasheynah?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። ‫ק--- ה---- נ--- ב--- ה----.‬ ‫קרון השינה נמצא בקצה הרכבת.‬ 0
qa--- h-------- n----- b------ h--------.qaron hasheynah nimtsa biqtseh harakevet.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። ‫ה--- נ--- ק--- ה-----? ב----- ה----.‬ ‫היכן נמצא קרון המסעדה? בתחילת הרכבת.‬ 0
he----- n----- q---- h---------? b------- h--------.heykhan nimtsa qaron hamis'adah? b'txilat harakevet.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ‫א--- ל---- ל---?‬ ‫אוכל לישון למטה?‬ 0
uk--- l----- l------?ukhal lishon l'matah?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? ‫א--- ל---- ב----?‬ ‫אוכל לישון באמצע?‬ 0
uk--- l----- b-------?ukhal lishon ba'emtsa?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? ‫א--- ל---- ל----?‬ ‫אוכל לישון למעלה?‬ 0
uk--- l----- l-------?ukhal lishon l'ma'lah?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? ‫מ-- נ--- ל----?‬ ‫מתי נגיע לגבול?‬ 0
ma--- n---- l-----?matai nagia lagvul?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? ‫כ-- ז-- א---- ה----- ל-----?‬ ‫כמה זמן אורכת הנסיעה לברלין?‬ 0
ka--- z--- o------ h-------- l-------?kamah zman orekhet han'sia'h l'berlin?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? ‫ה-- ה---- מ----?‬ ‫האם הרכבת מאחרת?‬ 0
ha--- h-------- m--------?ha'im harakevet me'axeret?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? ‫י- ל- מ--- ל----?‬ ‫יש לך משהו לקרוא?‬ 0
ye-- l----/l--- m------ l----?yesh lekha/lakh mash'hu liqro?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? ‫א--- ל---- כ-- מ--- ל---- ו-----?‬ ‫אפשר לקנות כאן משהו לאכול ולשתות?‬ 0
ef---- l----- k--- m------ l------ w--------?efshar liqnot ka'n mash'hu l'ekhol w'lishtot?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? ‫ת--- / י ל---- א--- ב--- ש--?‬ ‫תוכל / י להעיר אותי בשעה שבע?‬ 0
tu----/t----- l------ o-- b------- s----?tukhal/tukhli l'ha'ir oti b'sha'ah sheva?

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -