መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   id Di Kereta

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [tiga puluh empat]

Di Kereta

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ኢንዶነዥያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? A--k-- --r-t--in- ----ju B-rlin? A_____ k_____ i__ m_____ B______ A-a-a- k-r-t- i-i m-n-j- B-r-i-? -------------------------------- Apakah kereta ini menuju Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? K-p-n--e-et- b--angk--? K____ k_____ b_________ K-p-n k-r-t- b-r-n-k-t- ----------------------- Kapan kereta berangkat? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Kapa- k-re--nya--i-a -i--e--in? K____ k________ t___ d_ B______ K-p-n k-r-t-n-a t-b- d- B-r-i-? ------------------------------- Kapan keretanya tiba di Berlin? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? M-a-, --leh saya ---at? M____ b____ s___ l_____ M-a-, b-l-h s-y- l-w-t- ----------------------- Maaf, boleh saya lewat? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። S-y--piki-, -ni-t-m-a- s--a. S___ p_____ i__ t_____ s____ S-y- p-k-r- i-i t-m-a- s-y-. ---------------------------- Saya pikir, ini tempat saya. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Saya---k-r--A--a--ud-k-di---mp---say-. S___ p_____ A___ d____ d_ t_____ s____ S-y- p-k-r- A-d- d-d-k d- t-m-a- s-y-. -------------------------------------- Saya pikir, Anda duduk di tempat saya. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? D--m--a gerbo-g t-m-a--t-d-r? D_ m___ g______ t_____ t_____ D- m-n- g-r-o-g t-m-a- t-d-r- ----------------------------- Di mana gerbong tempat tidur? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። Ge-b--g-tem-----i-u- --a di------n--e--kan-----eta. G______ t_____ t____ a__ d_ b_____ b_______ k______ G-r-o-g t-m-a- t-d-r a-a d- b-g-a- b-l-k-n- k-r-t-. --------------------------------------------------- Gerbong tempat tidur ada di bagian belakang kereta. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። Dan d- m--a----b-n- -u--- mak------Di dep-n. D__ d_ m___ g______ r____ m_____ – D_ d_____ D-n d- m-n- g-r-o-g r-a-g m-k-n- – D- d-p-n- -------------------------------------------- Dan di mana gerbong ruang makan? – Di depan. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? A-a-a- s-ya-da--- -id-r--i-ba-a-? A_____ s___ d____ t____ d_ b_____ A-a-a- s-y- d-p-t t-d-r d- b-w-h- --------------------------------- Apakah saya dapat tidur di bawah? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? A---a- -a-- -ap-t --d-r di ----a-? A_____ s___ d____ t____ d_ t______ A-a-a- s-y- d-p-t t-d-r d- t-n-a-? ---------------------------------- Apakah saya dapat tidur di tengah? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? A--ka----y- -ap-- t-----d- -tas? A_____ s___ d____ t____ d_ a____ A-a-a- s-y- d-p-t t-d-r d- a-a-? -------------------------------- Apakah saya dapat tidur di atas? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? K-p-n----a melew-------ba-asa-? K____ k___ m_______ p__________ K-p-n k-t- m-l-w-t- p-r-a-a-a-? ------------------------------- Kapan kita melewati perbatasan? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? B-r--a-l--a-pe---la--- ---B-r---? B_____ l___ p_________ k_ B______ B-r-p- l-m- p-r-a-a-a- k- B-r-i-? --------------------------------- Berapa lama perjalanan ke Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? A-------er--an-----rlamb-t? A_____ k________ t_________ A-a-a- k-r-t-n-a t-r-a-b-t- --------------------------- Apakah keretanya terlambat? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Ap-k-h-And--p---a s-s-a-u-u--u- d-ba--? A_____ A___ p____ s______ u____ d______ A-a-a- A-d- p-n-a s-s-a-u u-t-k d-b-c-? --------------------------------------- Apakah Anda punya sesuatu untuk dibaca? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Apa-a----ang -i-- m----pa- m------ --n -i-uma- -- ---i? A_____ o____ b___ m_______ m______ d__ m______ d_ s____ A-a-a- o-a-g b-s- m-n-a-a- m-k-n-n d-n m-n-m-n d- s-n-? ------------------------------------------------------- Apakah orang bisa mendapat makanan dan minuman di sini? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? A----h Anda-b-s- m-mb-n-u--a- --ya -uk---7-p-g-? A_____ A___ b___ m___________ s___ p____ 7 p____ A-a-a- A-d- b-s- m-m-a-g-n-a- s-y- p-k-l 7 p-g-? ------------------------------------------------ Apakah Anda bisa membangunkan saya pukul 7 pagi? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -