መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   lt Traukinyje

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trisdešimt keturi]

Traukinyje

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Ar--a- tr--ki-y- --B--l-n-? A_ t__ t________ į B_______ A- t-i t-a-k-n-s į B-r-y-ą- --------------------------- Ar tai traukinys į Berlyną? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Kad- tra-----s i--y---a? K___ t________ i________ K-d- t-a-k-n-s i-v-k-t-? ------------------------ Kada traukinys išvyksta? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Kad- t----in-- -t-ykst--į-Berl--ą? K___ t________ a_______ į B_______ K-d- t-a-k-n-s a-v-k-t- į B-r-y-ą- ---------------------------------- Kada traukinys atvyksta į Berlyną? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Ats-pr----,-ar -a-iu-p-aeiti? A__________ a_ g____ p_______ A-s-p-a-a-, a- g-l-u p-a-i-i- ----------------------------- Atsiprašau, ar galiu praeiti? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። (--]-m-n-u--k-d-t-- m-no v--t-. (___ m_____ k__ t__ m___ v_____ (-š- m-n-u- k-d t-i m-n- v-e-a- ------------------------------- (Aš] manau, kad tai mano vieta. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። (A-]-m--a-- ka- ---s- s--i-e -an--vi--o--. (___ m_____ k__ (____ s_____ m___ v_______ (-š- m-n-u- k-d (-ū-] s-d-t- m-n- v-e-o-e- ------------------------------------------ (Aš] manau, kad (jūs] sėdite mano vietoje. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? K-- y----ie-am-s-s ------s? K__ y__ m_________ v_______ K-r y-a m-e-a-a-i- v-g-n-s- --------------------------- Kur yra miegamasis vagonas? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። Mie-amas-- ---o-a--yr- t-aukinio-ga--. M_________ v______ y__ t________ g____ M-e-a-a-i- v-g-n-s y-a t-a-k-n-o g-l-. -------------------------------------- Miegamasis vagonas yra traukinio gale. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። O -u- --- vag-n-s--es--r-n--- - -riek-j-. O k__ y__ v__________________ — P________ O k-r y-a v-g-n-s-r-s-o-a-a-? — P-i-k-j-. ----------------------------------------- O kur yra vagonas-restoranas? — Priekyje. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Ar g-liu-m-e-oti a-ači--e? A_ g____ m______ a________ A- g-l-u m-e-o-i a-a-i-j-? -------------------------- Ar galiu miegoti apačioje? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? Ar g--i- -i--o-i-vi--r-j-? A_ g____ m______ v________ A- g-l-u m-e-o-i v-d-r-j-? -------------------------- Ar galiu miegoti viduryje? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? A--gali--m---oti -i-š-je? A_ g____ m______ v_______ A- g-l-u m-e-o-i v-r-u-e- ------------------------- Ar galiu miegoti viršuje? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? K--a b-si-e-prie-si--os? K___ b_____ p___ s______ K-d- b-s-m- p-i- s-e-o-? ------------------------ Kada būsime prie sienos? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? K-----ru--- k--i-n--į B--l--ą? K___ t_____ k______ į B_______ K-e- t-u-k- k-l-o-ė į B-r-y-ą- ------------------------------ Kiek trunka kelionė į Berlyną? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Ar --a---n---vė----a? A_ t________ v_______ A- t-a-k-n-s v-l-o-a- --------------------- Ar traukinys vėluoja? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Ar tur----ką --r- pa-ka-ty-i? A_ t_____ k_ n___ p__________ A- t-r-t- k- n-r- p-s-a-t-t-? ----------------------------- Ar turite ką nors paskaityti? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? A- či- -a-i-a-gau------no---(-a--va-g----i--(--si---er-i? A_ č__ g_____ g____ k_ n___ (___ v______ i_ (_____ g_____ A- č-a g-l-m- g-u-i k- n-r- (-a- v-l-y-i i- (-t-i- g-r-i- --------------------------------------------------------- Ar čia galima gauti ko nors (pa] valgyti ir (atsi] gerti? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? A- -a--t---a-e ---ad-----7------in--] -al---ą? A_ g_____ m___ p________ 7 (_________ v_______ A- g-l-t- m-n- p-ž-d-n-i 7 (-e-t-n-ą- v-l-n-ą- ---------------------------------------------- Ar galite mane pažadinti 7 (septintą] valandą? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -