እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
Г--- ---н-к н- Берл-н?
Г___ ц_____ н_ Б______
Г-т- ц-г-і- н- Б-р-і-?
----------------------
Гэта цягнік на Берлін?
0
G--a t--a---- ---Ber-іn?
G___ t_______ n_ B______
G-t- t-y-g-і- n- B-r-і-?
------------------------
Geta tsyagnіk na Berlіn?
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
Гэта цягнік на Берлін?
Geta tsyagnіk na Berlіn?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
К-л- -----ў--е------гн--?
К___ а___________ ц______
К-л- а-п-а-л-е-ц- ц-г-і-?
-------------------------
Калі адпраўляецца цягнік?
0
Kalі----r-u--aye-st-a -s--gnі-?
K___ a_______________ t________
K-l- a-p-a-l-a-e-s-s- t-y-g-і-?
-------------------------------
Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
Калі адпраўляецца цягнік?
Kalі adpraulyayetstsa tsyagnіk?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
К-лі --гн-к-п-ы---ае ---ер-і-?
К___ ц_____ п_______ ў Б______
К-л- ц-г-і- п-ы-ы-а- ў Б-р-і-?
------------------------------
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
0
Ka-і-t-ya--і------y--e-u ---lі-?
K___ t_______ p_______ u B______
K-l- t-y-g-і- p-y-y-a- u B-r-і-?
--------------------------------
Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
Калі цягнік прыбывае ў Берлін?
Kalі tsyagnіk prybyvae u Berlіn?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
В--ача-це- можн- - --а-ду?
В_________ м____ я п______
В-б-ч-й-е- м-ж-а я п-а-д-?
--------------------------
Выбачайце, можна я прайду?
0
V---chay------oz-n---a p-ay--?
V___________ m_____ y_ p______
V-b-c-a-t-e- m-z-n- y- p-a-d-?
------------------------------
Vybachaytse, mozhna ya praydu?
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
Выбачайце, можна я прайду?
Vybachaytse, mozhna ya praydu?
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
М-е---а-ц-а--гэ-а--а- ме--а.
М__ з_______ г___ м__ м_____
М-е з-а-ц-а- г-т- м-ё м-с-а-
----------------------------
Мне здаецца, гэта маё месца.
0
M-e zda---------et--m-e -ests-.
M__ z_________ g___ m__ m______
M-e z-a-t-t-a- g-t- m-e m-s-s-.
-------------------------------
Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
Мне здаецца, гэта маё месца.
Mne zdaetstsa, geta mae mestsa.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
Мне зд-ецц---В--с---іце -а --і--м--цы.
М__ з_______ В_ с______ н_ м___ м_____
М-е з-а-ц-а- В- с-д-і-е н- м-і- м-с-ы-
--------------------------------------
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
0
Mn- --a-tsts-,--- -ya-z-ts- -a--aі--me---y.
M__ z_________ V_ s________ n_ m___ m______
M-e z-a-t-t-a- V- s-a-z-t-e n- m-і- m-s-s-.
-------------------------------------------
Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
Мне здаецца, Вы сядзіце на маім месцы.
Mne zdaetstsa, Vy syadzіtse na maіm mestsy.
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Дз- зн---дзі-ца--п-------аг--?
Д__ з__________ с______ в_____
Д-е з-а-о-з-ц-а с-а-ь-ы в-г-н-
------------------------------
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
0
D-e-z-a--od-і----a -p---ny vag--?
D__ z_____________ s______ v_____
D-e z-a-h-d-і-s-s- s-a-’-y v-g-n-
---------------------------------
Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
Дзе знаходзіцца спальны вагон?
Dze znakhodzіtstsa spal’ny vagon?
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
Спаль-ы-в-г-н --ахо-з-----ў -ан-ы-ця-ні--.
С______ в____ з__________ ў к____ ц_______
С-а-ь-ы в-г-н з-а-о-з-ц-а ў к-н-ы ц-г-і-а-
------------------------------------------
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
0
Spal----vag----n--h----tstsa u--ants- t--agn---.
S______ v____ z_____________ u k_____ t_________
S-a-’-y v-g-n z-a-h-d-і-s-s- u k-n-s- t-y-g-і-a-
------------------------------------------------
Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
Спальны вагон знаходзіцца ў канцы цягніка.
Spal’ny vagon znakhodzіtstsa u kantsy tsyagnіka.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
А -з- -н---д---ц- в-го--р-------?-– У--а-аве.
А д__ з__________ в______________ – У г______
А д-е з-а-о-з-ц-а в-г-н-р-с-а-а-? – У г-л-в-.
---------------------------------------------
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
0
A -ze z---h-dzі--tsa---g-n-re-t-r-n- – - ga-a--.
A d__ z_____________ v______________ – U g______
A d-e z-a-h-d-і-s-s- v-g-n-r-s-a-a-? – U g-l-v-.
------------------------------------------------
A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
А дзе знаходзіцца вагон-рэстаран? – У галаве.
A dze znakhodzіtstsa vagon-restaran? – U galave.
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Мо--а--- ---у-спаць н----ж-я- п-л---?
М_____ я б___ с____ н_ н_____ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- н-ж-я- п-л-ц-?
-------------------------------------
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
0
Mozhna, -a bu-u spat-- -a-nіzh---y -a----y?
M______ y_ b___ s_____ n_ n_______ p_______
M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- n-z-n-a- p-l-t-y-
-------------------------------------------
Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Можна, я буду спаць на ніжняй паліцы?
Mozhna, ya budu spats’ na nіzhnyay palіtsy?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Мо-н-,-я буд---па---н-----эд-яй пал-цы?
М_____ я б___ с____ н_ с_______ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- с-р-д-я- п-л-ц-?
---------------------------------------
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
0
Mo---a- -- ------p-t-’--- s---ed-ya--pa--tsy?
M______ y_ b___ s_____ n_ s_________ p_______
M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- s-a-e-n-a- p-l-t-y-
---------------------------------------------
Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Можна, я буду спаць на сярэдняй паліцы?
Mozhna, ya budu spats’ na syarednyay palіtsy?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Мож--- я---ду -п-ць-н- в--хняй-па--цы?
М_____ я б___ с____ н_ в______ п______
М-ж-а- я б-д- с-а-ь н- в-р-н-й п-л-ц-?
--------------------------------------
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
0
M-z---- -- ---u----ts’-na-v--khny-y --l-t--?
M______ y_ b___ s_____ n_ v________ p_______
M-z-n-, y- b-d- s-a-s- n- v-r-h-y-y p-l-t-y-
--------------------------------------------
Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
Можна, я буду спаць на верхняй паліцы?
Mozhna, ya budu spats’ na verkhnyay palіtsy?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
К-л- мы-б--зе- -- мяжы?
К___ м_ б_____ н_ м____
К-л- м- б-д-е- н- м-ж-?
-----------------------
Калі мы будзем на мяжы?
0
K-lі m- --d--------y-zhy?
K___ m_ b_____ n_ m______
K-l- m- b-d-e- n- m-a-h-?
-------------------------
Kalі my budzem na myazhy?
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
Калі мы будзем на мяжы?
Kalі my budzem na myazhy?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
К-л-кі----- зойм- -аро---да---р-і--?
К_____ ч___ з____ д_____ д_ Б_______
К-л-к- ч-с- з-й-е д-р-г- д- Б-р-і-а-
------------------------------------
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
0
K-l--і-c-asu--o-m--d-rog-----B--l-n-?
K_____ c____ z____ d_____ d_ B_______
K-l-k- c-a-u z-y-e d-r-g- d- B-r-і-a-
-------------------------------------
Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
Колькі часу зойме дарога да Берліна?
Kol’kі chasu zoyme daroga da Berlіna?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
Ця-н-----а-ня-цц-?
Ц_____ с__________
Ц-г-і- с-а-н-е-ц-?
------------------
Цягнік спазняецца?
0
T-yag--- -pa-ny----s-sa?
T_______ s______________
T-y-g-і- s-a-n-a-e-s-s-?
------------------------
Tsyagnіk spaznyayetstsa?
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
Цягнік спазняецца?
Tsyagnіk spaznyayetstsa?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
Ц- -с-ь-у -ас-што--ебудзь пачыт---?
Ц_ ё___ у В__ ш__________ п________
Ц- ё-ц- у В-с ш-о-н-б-д-ь п-ч-т-ц-?
-----------------------------------
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
0
Tsі--o-ts’---Va- --to--e-udz’-----y--ts’?
T__ y_____ u V__ s___________ p__________
T-і y-s-s- u V-s s-t---e-u-z- p-c-y-a-s-?
-----------------------------------------
Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
Ці ёсць у Вас што-небудзь пачытаць?
Tsі yosts’ u Vas shto-nebudz’ pachytats’?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
Т-- -ожн- зак--ац---ку--н---дзь еж----- ---о-?
Т__ м____ з_______ я___________ е__ а__ н_____
Т-т м-ж-а з-к-з-ц- я-у---е-у-з- е-у а-о н-п-і-
----------------------------------------------
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
0
Tu----zh---zak--a--- --k--u--eb---’ y--hu-abo napoі?
T__ m_____ z________ y_____________ y____ a__ n_____
T-t m-z-n- z-k-z-t-’ y-k-y---e-u-z- y-z-u a-o n-p-і-
----------------------------------------------------
Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
Тут можна заказаць якую-небудзь ежу або напоі?
Tut mozhna zakazats’ yakuyu-nebudz’ yezhu abo napoі?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
Н------- б-В- мян- -а-уд---ь --7--0--адз-н ра-іцы?
Н_ м____ б В_ м___ п________ у 7___ г_____ р______
Н- м-г-і б В- м-н- п-б-д-і-ь у 7-0- г-д-і- р-н-ц-?
--------------------------------------------------
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
0
N--m---і-b -y mya-- p--ud----- ----0- g----n --n-t-y?
N_ m____ b V_ m____ p_________ u 7___ g_____ r_______
N- m-g-і b V- m-a-e p-b-d-і-s- u 7-0- g-d-і- r-n-t-y-
-----------------------------------------------------
Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
Не маглі б Вы мяне пабудзіць у 7:00 гадзін раніцы?
Ne maglі b Vy myane pabudzіts’ u 7:00 gadzіn ranіtsy?