መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   pl W pociągu

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [trzydzieści cztery]

W pociągu

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   
ትግሪኛ ፖላንድኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? Cz- t- j--- p----- d- B------? Czy to jest pociąg do Berlina? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? O k----- o------- t-- p-----? O której odjeżdża ten pociąg? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? O k----- t-- p----- b----- w B-------? O której ten pociąg będzie w Berlinie? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Pr---------- c-- m--- p------? Przepraszam, czy mogę przejść? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። To j--- c---- m--- m------. To jest chyba moje miejsce. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Są---- ż- p-- / p--- s----- n- m--- m------. Sądzę, że pan / pani siedzi na moim miejscu. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Gd--- j--- w---- s-------? Gdzie jest wagon sypialny? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። Wa--- s------- j--- n- k---- p------. Wagon sypialny jest na końcu pociągu. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። A g---- j--- w---- r------------? – N- p-------. A gdzie jest wagon restauracyjny? – Na początku. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Cz- m--- s--- n- d---? Czy mogę spać na dole? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? Cz- m--- s--- p- ś-----? Czy mogę spać po środku? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Cz- m--- s--- n- g----? Czy mogę spać na górze? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? Ki--- b------- n- g------? Kiedy będziemy na granicy? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Ja- d---- t--- p----- d- B------? Jak długo trwa podróż do Berlina? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? Cz- t-- p----- m- o---------? Czy ten pociąg ma opóźnienie? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? Ma p-- / p--- c-- d- c-------? Ma pan / pani coś do czytania? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? Cz- m---- t- d----- c-- d- j------- i p----? Czy można tu dostać coś do jedzenia i picia? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Mo-- m--- p-- / p--- o------ o 7.00? Może mnie pan / pani obudzić o 7.00? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -