መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ኣብ ባቡር   »   de Im Zug

34 [ሰላሳንኣርባዕተ]

ኣብ ባቡር

ኣብ ባቡር

34 [vierunddreißig]

Im Zug

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? I-----s -e---u- nach-B-rl--? Ist das der Zug nach Berlin? I-t d-s d-r Z-g n-c- B-r-i-? ---------------------------- Ist das der Zug nach Berlin? 0
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? Wa----äh-t--e------a-? Wann fährt der Zug ab? W-n- f-h-t d-r Z-g a-? ---------------------- Wann fährt der Zug ab? 0
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? Wann ko--t---- Zu--in ---l-n --? Wann kommt der Zug in Berlin an? W-n- k-m-t d-r Z-g i- B-r-i- a-? -------------------------------- Wann kommt der Zug in Berlin an? 0
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? Ver-ei---g,-d--f i-- vo--ei? Verzeihung, darf ich vorbei? V-r-e-h-n-, d-r- i-h v-r-e-? ---------------------------- Verzeihung, darf ich vorbei? 0
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። Ic---l-ub---das ----me-n------. Ich glaube, das ist mein Platz. I-h g-a-b-, d-s i-t m-i- P-a-z- ------------------------------- Ich glaube, das ist mein Platz. 0
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። Ic- gl----,-S-- si-ze- -uf-----e--Pl-t-. Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. I-h g-a-b-, S-e s-t-e- a-f m-i-e- P-a-z- ---------------------------------------- Ich glaube, Sie sitzen auf meinem Platz. 0
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? Wo-is------S--l--w---n? Wo ist der Schlafwagen? W- i-t d-r S-h-a-w-g-n- ----------------------- Wo ist der Schlafwagen? 0
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። De- --h-a--ag-n---t -- -n---d-s-Zu-e-. Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. D-r S-h-a-w-g-n i-t a- E-d- d-s Z-g-s- -------------------------------------- Der Schlafwagen ist am Ende des Zuges. 0
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። U-d--o--st--er S-e-se-agen? – Am A-f---. Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. U-d w- i-t d-r S-e-s-w-g-n- – A- A-f-n-. ---------------------------------------- Und wo ist der Speisewagen? – Am Anfang. 0
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? Ka---i-h un-e- --h--fe-? Kann ich unten schlafen? K-n- i-h u-t-n s-h-a-e-? ------------------------ Kann ich unten schlafen? 0
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? K--n---h-in-de- -itte s-h-a---? Kann ich in der Mitte schlafen? K-n- i-h i- d-r M-t-e s-h-a-e-? ------------------------------- Kann ich in der Mitte schlafen? 0
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? K--n ich--b-n s-hl-fen? Kann ich oben schlafen? K-n- i-h o-e- s-h-a-e-? ----------------------- Kann ich oben schlafen? 0
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? W--- ---d -----n de- --enze? Wann sind wir an der Grenze? W-n- s-n- w-r a- d-r G-e-z-? ---------------------------- Wann sind wir an der Grenze? 0
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? Wie la--- da-ert-di-----rt ---h -e---n? Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? W-e l-n-e d-u-r- d-e F-h-t n-c- B-r-i-? --------------------------------------- Wie lange dauert die Fahrt nach Berlin? 0
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? H-- de--Zu--V-r-p-t-n-? Hat der Zug Verspätung? H-t d-r Z-g V-r-p-t-n-? ----------------------- Hat der Zug Verspätung? 0
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? H-be----e e-w-s -u l-s-n? Haben Sie etwas zu lesen? H-b-n S-e e-w-s z- l-s-n- ------------------------- Haben Sie etwas zu lesen? 0
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? K-nn--an -ier e--a- -u es--- --- zu --i-ken---kom--n? Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? K-n- m-n h-e- e-w-s z- e-s-n u-d z- t-i-k-n b-k-m-e-? ----------------------------------------------------- Kann man hier etwas zu essen und zu trinken bekommen? 0
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? Würd-n S-e -i-h---tt--u- -.-0--h- w--ke-? Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? W-r-e- S-e m-c- b-t-e u- 7-0- U-r w-c-e-? ----------------------------------------- Würden Sie mich bitte um 7.00 Uhr wecken? 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -