| እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ? |
-ی-----ر-به-ب-ل-ن-می--و--
___ ق___ ب_ ب____ م______
-ی- ق-ا- ب- ب-ل-ن م--و-؟-
---------------------------
این قطار به برلین میرود؟
0
in--ha-aa---- ber-in m----od?
__ g______ b_ b_____ m__________
-n g-a-a-r b- b-r-i- m---o-d--
---------------------------------
in ghataar be berlin mi-rood?
|
እዛ ባቡር ናብ በርሊን ድያ?
این قطار به برلین میرود؟
in ghataar be berlin mi-rood?
|
| እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ? |
-ط-ر-ک- --ک- م---د-
____ ک_ ح___ م______
-ط-ر ک- ح-ک- م--ن-؟-
----------------------
قطار کی حرکت میکند؟
0
-ha-aa- -ei -ark-t-m--ko-a-?
_______ k__ h_____ m___________
-h-t-a- k-i h-r-a- m---o-a-?--
--------------------------------
ghataar kei harkat mi-konad?
|
እዛ ባቡር መዓስ ድያ ትብገስ?
قطار کی حرکت میکند؟
ghataar kei harkat mi-konad?
|
| እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ? |
-ی --ط-- -ه ----- -یر---
__ ____ ب_ ب____ م______
-ی -ط-ر ب- ب-ل-ن م--س-؟-
---------------------------
کی قطار به برلین میرسد؟
0
k-i--gha-a---be -erli- -----s-d--
___ _______ b_ b_____ m_____________
-e- -h-t-a- b- b-r-i- m---e-a-?---
--------------------------------------
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
እታ ባቡር መዓስ ድዩ ኣብ በርሊን ትኣቱ?
کی قطار به برلین میرسد؟
kei ghataar be berlin mi-resad?
|
| ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ? |
-بخشی-، اجازه-ه---ع-ور -نم--ر---و--؟
_______ ا____ ه__ ع___ ک__ (__ ش_____
-ب-ش-د- ا-ا-ه ه-ت ع-و- ک-م (-د ش-م-؟-
--------------------------------------
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
0
-e-a-hs--d----a-ze- h--t-o-o-r ko-a--(-- ---om)---
___________ e______ h___ o____ k____ (__ s_________
-e-a-h-h-d- e-a-z-h h-s- o-o-r k-n-m (-d s-o-m-?--
----------------------------------------------------
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
ይቕሬታ፣ ክሓልፍ ዶ?
ببخشید، اجازه هست عبور کنم (رد شوم]؟
bebakhshid, ejaazeh hast oboor konam (rd shoom)?
|
| ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ። |
-ک- می--- ای--ا ج-- -- ا--.
___ م____ ا____ ج__ م_ ا____
-ک- م--ن- ا-ن-ا ج-ی م- ا-ت-
------------------------------
فکر میکنم اینجا جای من است.
0
f-k- -i-k------e-------aye-m-n-a----
____ m_______ e_____ j____ m__ a______
-e-r m---o-a- e-n-a- j-a-e m-n a-t--
---------------------------------------
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
ከምቲ ዝመስለኒ እዚ ቦታይ እዩ።
فکر میکنم اینجا جای من است.
fekr mi-konam eenjaa jaaye man ast.
|
| ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም። |
--- م--ک---ش----و--ص--لی م- -شسته--ی--
___ م____ ش__ ر__ ص____ م_ ن____ ا____
-ک- م--ن- ش-ا ر-ی ص-د-ی م- ن-س-ه ا-د-
----------------------------------------
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
0
-ek-----k--am --oma- ---y- --nda-- --n-n-shas-eh--d--
____ m_______ s_____ r____ s______ m__ n________ i_____
-e-r m---o-a- s-o-a- r-o-e s-n-a-i m-n n-s-a-t-h i-.--
--------------------------------------------------------
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
ከምቲ ዝመልሰኒ ኣብ ቦታይ ኮፍ ኢልኩም ኣሎኹም።
فکر میکنم شما روی صندلی من نشسته اید.
fekr mi-konam shomaa rooye sandali man neshasteh id.
|
| እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ? |
کوپه----- -ج-----؟
____ خ___ ک__ ا____
-و-ه خ-ا- ک-ا ا-ت-
--------------------
کوپه خواب کجا است؟
0
---eh kh-a- --j-a-ast?-
_____ k____ k____ a______
-o-e- k-a-b k-j-a a-t--
--------------------------
kopeh khaab kojaa ast?
|
እቲ መደቀሲ ክፍሊ ኣበይ ድዩ ዘሎ?
کوپه خواب کجا است؟
kopeh khaab kojaa ast?
|
| እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ። |
ک-پ- -واب--- انته---قط-- است.
ک___ خ___ د_ ا_____ ق___ ا____
ک-پ- خ-ا- د- ا-ت-ا- ق-ا- ا-ت-
------------------------------
کوپه خواب در انتهای قطار است.
0
k--e---haab dar -nt-hay- ---taar ---.-
k____ k____ d__ e_______ g______ a______
k-p-h k-a-b d-r e-t-h-y- g-a-a-r a-t--
----------------------------------------
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
እቲ መደቀሲ- ክፍሊ ኣብ መጨረሽታ ባቡር ኣሎ።
کوپه خواب در انتهای قطار است.
kopeh khaab dar entehaye ghataar ast.
|
| እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ። |
--------ن-قط---ک-است- -رابت--- --ار.
_ ر______ ق___ ک_____ د_______ ق_____
- ر-ت-ر-ن ق-ا- ک-ا-ت- د-ا-ت-ا- ق-ا-.-
--------------------------------------
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
0
va-rest--ra-- --ataa--ko--a--- da------ee -h--a----
__ r_________ g______ k_______ d_________ g__________
-a r-s-o-r-a- g-a-a-r k-j-a-t- d-r-b-a-e- g-a-a-r--
------------------------------------------------------
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
እቲ ናይ ምግቢ ክፍሊ ከ ኣበይ ድዩ ዘሎ? - ኣብ መጀመርታ።
و رستوران قطار کجاست؟ درابتدای قطار.
va restooraan ghataar kojaast? darabtadee ghataar.
|
| ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
می---ن- پ-یی--بخو----
_______ پ____ ب_______
-ی-ت-ا-م پ-ی-ن ب-و-ب-؟-
------------------------
میتوانم پایین بخوابم؟
0
mi-ta-------p-in-be-----a-?-
___________ p___ b____________
-i-t-v-a-a- p-i- b-k-a-b-m--
-------------------------------
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
ኣብ ታሕቲ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
میتوانم پایین بخوابم؟
mi-tavaanam pain bekhaabam?
|
| ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
میتو-ن- وس--ب-و--م؟
_______ و__ ب_______
-ی-ت-ا-م و-ط ب-و-ب-؟-
----------------------
میتوانم وسط بخوابم؟
0
mi-t--aa-am----a- -ek--a-am?--
___________ v____ b____________
-i-t-v-a-a- v-s-t b-k-a-b-m--
--------------------------------
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
ኣብ ማእከል ክድቅስ እኽእል ዲየ?
میتوانم وسط بخوابم؟
mi-tavaanam vasat bekhaabam?
|
| ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ? |
م--وا-م--ا-- -خو--م؟
_______ ب___ ب_______
-ی-ت-ا-م ب-ل- ب-و-ب-؟-
-----------------------
میتوانم بالا بخوابم؟
0
----avaanam b-a-aa ---ha----?
___________ b_____ b____________
-i-t-v-a-a- b-a-a- b-k-a-b-m--
---------------------------------
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
ኣብ ላዕሊ ክድቅስ እኽእል ዲየ?
میتوانم بالا بخوابم؟
mi-tavaanam baalaa bekhaabam?
|
| መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ? |
-ی-ب- مر- ---رس---
__ ب_ م__ م_______
-ی ب- م-ز م--س-م-
--------------------
کی به مرز میرسیم؟
0
-ei be marz m--res--?-
___ b_ m___ m___________
-e- b- m-r- m---e-i-?--
-------------------------
kei be marz mi-resim?
|
መዓስ ኢና ኣብ ዶብ ንብጽሕ ?
کی به مرز میرسیم؟
kei be marz mi-resim?
|
| ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ? |
سفر ب- -ر----چق---ط---می-شد-
___ ب_ ب____ چ___ ط__ م______
-ف- ب- ب-ل-ن چ-د- ط-ل م--ش-؟-
-------------------------------
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
0
saf-r-b- berl----h-g--d- -o-l-m-----had--
_____ b_ b_____ c_______ t___ m____________
-a-a- b- b-r-i- c-e-h-d- t-o- m---e-h-d--
--------------------------------------------
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
ናብ በርሊን ክንደይ ዝወስድ?
سفر به برلین چقدر طول میکشد؟
safar be berlin cheghadr tool mi-keshad?
|
| እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ? |
قطار-تاخ----ا--؟
____ ت____ د_____
-ط-ر ت-خ-ر د-ر-؟-
------------------
قطار تاخیر دارد؟
0
-h--aa- -aa--i----ar---
_______ t______ d________
-h-t-a- t-a-h-r d-a-d--
--------------------------
ghataar taakhir daard?
|
እጥእ ባቡር ደንጉያ ዲያ ?
قطار تاخیر دارد؟
ghataar taakhir daard?
|
| ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ? |
---ی----- خ---دن----ید-
____ ب___ خ_____ د______
-ی-ی ب-ا- خ-ا-د- د-ر-د-
-------------------------
چیزی برای خواندن دارید؟
0
c-i-i --r--ye--ha-ndan---ari---
_____ b______ k_______ d_________
-h-z- b-r-a-e k-a-n-a- d-a-i-?--
----------------------------------
chizi baraaye khaandan daarid?
|
ገለ ዘንብብ ኣለኩም ዶ?
چیزی برای خواندن دارید؟
chizi baraaye khaandan daarid?
|
| ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ? |
ا-ن-ا-م-ش---خور--ی -- ن-شید-ی پ--ا--رد-
_____ م____ خ_____ ی_ ن______ پ___ ک____
-ی-ج- م--و- خ-ر-ک- ی- ن-ش-د-ی پ-د- ک-د-
------------------------------------------
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
0
-enj-a mi--ha----kh--a--- --- no-h-d--- pe--a- k-rd?--
______ m________ k_______ i__ n________ p_____ k_______
-e-j-a m---h-v-d k-o-a-k- i-a n-s-i-a-i p-y-a- k-r-?--
--------------------------------------------------------
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
ኣብዚ ገለ ዝብላዕ ወይ ዝስተ ክትረክብ ይክኣል ዲዩ?
اینجا میشود خوراکی یا نوشیدنی پیدا کرد؟
eenjaa mi-shavad khoraaki iaa noshidani peydaa kard?
|
| ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ? |
م--------م-ا س----7-ب-دار ک-ی--
____ ا__ م__ س___ 7 ب____ ک_____
-م-ن ا-ت م-ا س-ع- 7 ب-د-ر ک-ی-؟-
---------------------------------
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
0
mom--n ast ---aa s-aat---b--a-r kon-d?--
______ a__ m____ s____ 7 b_____ k________
-o-k-n a-t m-r-a s-a-t 7 b-d-a- k-n-d--
------------------------------------------
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|
ሰዓት 7 ከተተስኡኒ ትኽእሉ ዶ?
ممکن است مرا ساعت 7 بیدار کنید؟
momken ast maraa saaat 7 bidaar konid?
|