መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   nl iets moeten doen

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [tweeënzeventig]

iets moeten doen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሆላንዳዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m---en m----- m-e-e- ------ moeten 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። I- --e- de-b-ie---ers-ure-. I- m--- d- b---- v--------- I- m-e- d- b-i-f v-r-t-r-n- --------------------------- Ik moet de brief versturen. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። I- m----h-- hot-- b-talen. I- m--- h-- h---- b------- I- m-e- h-t h-t-l b-t-l-n- -------------------------- Ik moet het hotel betalen. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Je--oet-v-------st-a-. J- m--- v---- o------- J- m-e- v-o-g o-s-a-n- ---------------------- Je moet vroeg opstaan. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። J- moet --el-w-----. J- m--- v--- w------ J- m-e- v-e- w-r-e-. -------------------- Je moet veel werken. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። J--moe---t--- -ijn. J- m--- s---- z---- J- m-e- s-i-t z-j-. ------------------- Je moet stipt zijn. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። H-j-m-et t-n--n. H-- m--- t------ H-j m-e- t-n-e-. ---------------- Hij moet tanken. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Hij ---t-d- au-o -epa--r-n. H-- m--- d- a--- r--------- H-j m-e- d- a-t- r-p-r-r-n- --------------------------- Hij moet de auto repareren. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። H-j mo---d--a--- w-ssen. H-- m--- d- a--- w------ H-j m-e- d- a-t- w-s-e-. ------------------------ Hij moet de auto wassen. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Z---m-et---k--e- -o-n. Z-- m--- i------ d---- Z-j m-e- i-k-p-n d-e-. ---------------------- Zij moet inkopen doen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Z----oet d------n----h--nma-e-. Z-- m--- d- w----- s----------- Z-j m-e- d- w-n-n- s-h-o-m-k-n- ------------------------------- Zij moet de woning schoonmaken. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Zij-m--t-d--wa------. Z-- m--- d- w-- d---- Z-j m-e- d- w-s d-e-. --------------------- Zij moet de was doen. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። W-j moe-en-zo me--e- n-a- s--o--. W-- m----- z- m----- n--- s------ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- s-h-o-. --------------------------------- Wij moeten zo meteen naar school. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። Wij --ete- zo---t-en -aa----t-w---. W-- m----- z- m----- n--- h-- w---- W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- h-t w-r-. ----------------------------------- Wij moeten zo meteen naar het werk. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Wi- -----n zo--e---n -aa--de dok--r. W-- m----- z- m----- n--- d- d------ W-j m-e-e- z- m-t-e- n-a- d- d-k-e-. ------------------------------------ Wij moeten zo meteen naar de dokter. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። J----e-m-e-e- -- d- b-s wach-en. J----- m----- o- d- b-- w------- J-l-i- m-e-e- o- d- b-s w-c-t-n- -------------------------------- Jullie moeten op de bus wachten. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Jul----moe--- -p-d- -re-n-w-cht--. J----- m----- o- d- t---- w------- J-l-i- m-e-e- o- d- t-e-n w-c-t-n- ---------------------------------- Jullie moeten op de trein wachten. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። J-ll----oe-en-op-de-tax--w-ch-en. J----- m----- o- d- t--- w------- J-l-i- m-e-e- o- d- t-x- w-c-t-n- --------------------------------- Jullie moeten op de taxi wachten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -