መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   de etwas müssen

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [zweiundsiebzig]

etwas müssen

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ጀርመንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን m---en müssen m-s-e- ------ müssen 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። I-h ---s de----ief-v-rs-hi-k-n. Ich muss den Brief verschicken. I-h m-s- d-n B-i-f v-r-c-i-k-n- ------------------------------- Ich muss den Brief verschicken. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። I-- m-s--da-----e- be---l--. Ich muss das Hotel bezahlen. I-h m-s- d-s H-t-l b-z-h-e-. ---------------------------- Ich muss das Hotel bezahlen. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። D----s-t-f--h a--s-e-en. Du musst früh aufstehen. D- m-s-t f-ü- a-f-t-h-n- ------------------------ Du musst früh aufstehen. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Du ---s----e--a--ei--n. Du musst viel arbeiten. D- m-s-t v-e- a-b-i-e-. ----------------------- Du musst viel arbeiten. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Du--u-s--pünk----- -ein. Du musst pünktlich sein. D- m-s-t p-n-t-i-h s-i-. ------------------------ Du musst pünktlich sein. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። Er-mu-s-tan-en. Er muss tanken. E- m-s- t-n-e-. --------------- Er muss tanken. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Er-mu-s-das-Aut--re-ar-e---. Er muss das Auto reparieren. E- m-s- d-s A-t- r-p-r-e-e-. ---------------------------- Er muss das Auto reparieren. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Er mu----as----o-------n. Er muss das Auto waschen. E- m-s- d-s A-t- w-s-h-n- ------------------------- Er muss das Auto waschen. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Sie muss --nkaufen. Sie muss einkaufen. S-e m-s- e-n-a-f-n- ------------------- Sie muss einkaufen. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። S-e --ss --- W-h--ng-p----n. Sie muss die Wohnung putzen. S-e m-s- d-e W-h-u-g p-t-e-. ---------------------------- Sie muss die Wohnung putzen. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Sie----s-----W-sc-e -a-chen. Sie muss die Wäsche waschen. S-e m-s- d-e W-s-h- w-s-h-n- ---------------------------- Sie muss die Wäsche waschen. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። Wi- --sse---l--ch-zu- Schu-e g---n. Wir müssen gleich zur Schule gehen. W-r m-s-e- g-e-c- z-r S-h-l- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Schule gehen. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። W----üs--n-glei-h z----------geh--. Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. W-r m-s-e- g-e-c- z-r A-b-i- g-h-n- ----------------------------------- Wir müssen gleich zur Arbeit gehen. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Wir-mü--e-----i-- -um A--- g----. Wir müssen gleich zum Arzt gehen. W-r m-s-e- g-e-c- z-m A-z- g-h-n- --------------------------------- Wir müssen gleich zum Arzt gehen. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። I-r mü-s- au- d-----s war--n. Ihr müsst auf den Bus warten. I-r m-s-t a-f d-n B-s w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Bus warten. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Ih- -------uf --n-Zug -arte-. Ihr müsst auf den Zug warten. I-r m-s-t a-f d-n Z-g w-r-e-. ----------------------------- Ihr müsst auf den Zug warten. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። Ih- m---t--uf---s----i -ar-en. Ihr müsst auf das Taxi warten. I-r m-s-t a-f d-s T-x- w-r-e-. ------------------------------ Ihr müsst auf das Taxi warten. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -