ገድን |
להיו- ----- / -הי-ת-ח--ב
_____ מ____ / ל____ ח____
-ה-ו- מ-כ-ח / ל-י-ת ח-י-
--------------------------
להיות מוכרח / להיות חייב
0
lihio- -u---ax-li---t xa--v
l_____ m_____________ x____
l-h-o- m-k-r-x-l-h-o- x-y-v
---------------------------
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
ገድን
להיות מוכרח / להיות חייב
lihiot mukhrax/lihiot xayav
|
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። |
אני-מ--ר- / - -ש-וח-את --כ--.
___ מ____ / ה ל____ א_ ה______
-נ- מ-כ-ח / ה ל-ל-ח א- ה-כ-ב-
-------------------------------
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
0
an--m-k-rax/mu-h----h--ishl----e- --mikh---.
a__ m________________ l_______ e_ h_________
a-i m-k-r-x-m-k-r-x-h l-s-l-a- e- h-m-k-t-v-
--------------------------------------------
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ።
אני מוכרח / ה לשלוח את המכתב.
ani mukhrax/mukhraxah lishloax et hamikhtav.
|
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። |
א-י---יב / --לשל----לון-
___ ח___ / ת ל___ ל______
-נ- ח-י- / ת ל-ל- ל-ל-ן-
--------------------------
אני חייב / ת לשלם למלון.
0
a-i-x-ya-/x-yeve- -------m -a-alon.
a__ x____________ l_______ l_______
a-i x-y-v-x-y-v-t l-s-a-e- l-m-l-n-
-----------------------------------
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ።
אני חייב / ת לשלם למלון.
ani xayav/xayevet leshalem lamalon.
|
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። |
-ת-/-ה ----ח /-ה--ק-- מוקד-.
__ / ה מ____ / ה ל___ מ______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-ו- מ-ק-ם-
------------------------------
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
0
a----at---k--ax/mukh--x-- l--u----qd-m.
a______ m________________ l____ m______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-q-m m-q-a-.
---------------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ።
את / ה מוכרח / ה לקום מוקדם.
atah/at mukhrax/mukhraxah laqum muqdam.
|
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። |
-ת / ה -י-ב-- ת--עבו- ה-בה-
__ / ה ח___ / ת ל____ ה_____
-ת / ה ח-י- / ת ל-ב-ד ה-ב-.-
-----------------------------
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
0
a---/at-----v-------t -a---od-harbe-.
a______ x____________ l______ h______
a-a-/-t x-y-v-x-y-v-t l-'-v-d h-r-e-.
-------------------------------------
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ።
את / ה חייב / ת לעבוד הרבה.
atah/at xayav/xayevet la'avod harbeh.
|
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። |
א- / ----כ-ח /-- --י-ק-
__ / ה מ____ / ה ל______
-ת / ה מ-כ-ח / ה ל-י-ק-
-------------------------
את / ה מוכרח / ה לדייק.
0
a---/at --kh-----u-h-axah ---a---.
a______ m________________ l_______
a-a-/-t m-k-r-x-m-k-r-x-h l-d-y-q-
----------------------------------
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ።
את / ה מוכרח / ה לדייק.
atah/at mukhrax/mukhraxah ledayeq.
|
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። |
ה-א---כרח לתדלק.
___ מ____ ל______
-ו- מ-כ-ח ל-ד-ק-
------------------
הוא מוכרח לתדלק.
0
h- m--hr-- le-adl-q.
h_ m______ l________
h- m-k-r-x l-t-d-e-.
--------------------
hu mukhrax letadleq.
|
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ።
הוא מוכרח לתדלק.
hu mukhrax letadleq.
|
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። |
ה-- ח--- ל--ן את המ-ונית-
___ ח___ ל___ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ק- א- ה-כ-נ-ת-
---------------------------
הוא חייב לתקן את המכונית.
0
h---------l---qe--et-ha---h-n--.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-t-q-n e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ።
הוא חייב לתקן את המכונית.
hwi xayav letaqen et hamekhonit.
|
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። |
ה------- ל-חוץ--- ה--ו---.
___ ח___ ל____ א_ ה________
-ו- ח-י- ל-ח-ץ א- ה-כ-נ-ת-
----------------------------
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
0
h-i x-y---lirxot- -t ha--------.
h__ x____ l______ e_ h__________
h-i x-y-v l-r-o-s e- h-m-k-o-i-.
--------------------------------
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ።
הוא חייב לרחוץ את המכונית.
hwi xayav lirxots et hamekhonit.
|
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። |
--- --י---ל--ות---יות-
___ ח____ ל____ ק______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת ק-י-ת-
------------------------
היא חייבת לעשות קניות.
0
h-----evet--a'ass-- ---o-.
h_ x______ l_______ q_____
h- x-y-v-t l-'-s-o- q-i-t-
--------------------------
hi xayevet la'assot qniot.
|
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ።
היא חייבת לעשות קניות.
hi xayevet la'assot qniot.
|
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። |
ה-א---יב----קות--- הדי---
___ ח____ ל____ א_ ה______
-י- ח-י-ת ל-ק-ת א- ה-י-ה-
---------------------------
היא חייבת לנקות את הדירה.
0
hi--a--v-t --naqot--t h-d-r--.
h_ x______ l______ e_ h_______
h- x-y-v-t l-n-q-t e- h-d-r-h-
------------------------------
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ።
היא חייבת לנקות את הדירה.
hi xayevet lenaqot et hadirah.
|
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። |
היא ---ב- ---ות כ-יס--
___ ח____ ל____ כ______
-י- ח-י-ת ל-ש-ת כ-י-ה-
------------------------
היא חייבת לעשות כביסה.
0
hi--a---et ----ssot kv-sa-.
h_ x______ l_______ k______
h- x-y-v-t l-'-s-o- k-i-a-.
---------------------------
hi xayevet la'assot kvisah.
|
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ።
היא חייבת לעשות כביסה.
hi xayevet la'assot kvisah.
|
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። |
א--נ- חי-ב-- ל--- --ית--ס-ר עו--מע-.
_____ ח_____ ל___ ל___ ה___ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-י- ה-פ- ע-ד מ-ט-
--------------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
0
anax----ayavi- -a---het l---yt--a-e--r-od-me'--.
a_____ x______ l_______ l_____________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-v-y---a-e-e- o- m-'-t-
------------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לבית הספר עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet l'veyt-hasefer od me'at.
|
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። |
--ח-ו-חי---- ל--- ----דה-ע-ד--עט.
_____ ח_____ ל___ ל_____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ב-ד- ע-ד מ-ט-
-----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
0
a-a--u-xa----- --l-k-e---a---odah -d --'at.
a_____ x______ l_______ l________ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-'-v-d-h o- m-'-t-
-------------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לעבודה עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet la'avodah od me'at.
|
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። |
א-----חיי-י---לכ- --ו-א ע-- מ-ט.
_____ ח_____ ל___ ל____ ע__ מ____
-נ-נ- ח-י-י- ל-כ- ל-ו-א ע-ד מ-ט-
----------------------------------
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
0
an-xnu -ay-vi- ---e-he- --ro-e od-me'a-.
a_____ x______ l_______ l_____ o_ m_____
a-a-n- x-y-v-m l-l-k-e- l-r-f- o- m-'-t-
----------------------------------------
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና።
אנחנו חייבים ללכת לרופא עוד מעט.
anaxnu xayavim lalekhet larofe od me'at.
|
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። |
--ם-- ן מ-כ--ים - --ת-ל---ין ----ו-וס-
___ / ן מ______ / ח__ ל_____ ל_________
-ת- / ן מ-כ-ח-ם / ח-ת ל-מ-י- ל-ו-ו-ו-.-
----------------------------------------
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
0
a-e---t-- mu----x-m/--khr-x-t le-amtin --o-obu-.
a________ m__________________ l_______ l________
a-e-/-t-n m-k-r-x-m-m-k-r-x-t l-h-m-i- l-o-o-u-.
------------------------------------------------
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן מוכרחים / חות להמתין לאוטובוס.
atem/aten mukhraxim/mukhraxot lehamtin l'otobus.
|
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። |
אתם - ן--------/--ת ---תי--לרכ-ת-
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-כ-ת-
-----------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
0
a-em-a--------vi--xayavot l-ha---n-l---ke-et.
a________ x______________ l_______ l_________
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-r-k-v-t-
---------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן חייבים / ות להמתין לרכבת.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin larakevet.
|
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። |
--ם-- ן ח--ב-ם ---- --מת---למ-נ--.
___ / ן ח_____ / ו_ ל_____ ל_______
-ת- / ן ח-י-י- / ו- ל-מ-י- ל-ו-י-.-
------------------------------------
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
0
a--m-ate---ay-v--/xayav-t--e-a-t---l--o--t.
a________ x______________ l_______ l_______
a-e-/-t-n x-y-v-m-x-y-v-t l-h-m-i- l-m-n-t-
-------------------------------------------
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም።
אתם / ן חייבים / ות להמתין למונית.
atem/aten xayavim/xayavot lehamtin lamonit.
|