መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   hi अनिवार्य क्रिया

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

७२ [बहत्तर]

72 [bahattar]

अनिवार्य क्रिया

[anivaary kriya]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ህንዲ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን अनिव-र्य-बा--ं अन-व-र-य ब-त-- अ-ि-ा-्- ब-त-ं -------------- अनिवार्य बातें 0
a--v--ry -aa--n anivaary baaten a-i-a-r- b-a-e- --------------- anivaary baaten
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። म-झे-पत्--भ---- -ै म-झ- पत-र भ-जन- ह- म-झ- प-्- भ-ज-ा ह- ------------------ मुझे पत्र भेजना है 0
m---e p--r bh----a -ai mujhe patr bhejana hai m-j-e p-t- b-e-a-a h-i ---------------------- mujhe patr bhejana hai
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። मुझ--ह--ल -ो---स--देन- हैं म-झ- ह-टल क- प-स- द-न- ह-- म-झ- ह-ट- क- प-स- द-न- ह-ं -------------------------- मुझे होटल को पैसे देने हैं 0
mu-h- h-tal--o---i-e dene--ain mujhe hotal ko paise dene hain m-j-e h-t-l k- p-i-e d-n- h-i- ------------------------------ mujhe hotal ko paise dene hain
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። त-म्ह-ं --्-ी जग----ै त-म-ह-- जल-द- जगन- ह- त-म-ह-ं ज-्-ी ज-न- ह- --------------------- तुम्हें जल्दी जगना है 0
t-mhen ja--e---a-a-a --i tumhen jaldee jagana hai t-m-e- j-l-e- j-g-n- h-i ------------------------ tumhen jaldee jagana hai
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። त--्हें ---त---म --न--है त-म-ह-- बह-त क-म करन- ह- त-म-ह-ं ब-ु- क-म क-न- ह- ------------------------ तुम्हें बहुत काम करना है 0
t--he- b-h-t---a- ka------ai tumhen bahut kaam karana hai t-m-e- b-h-t k-a- k-r-n- h-i ---------------------------- tumhen bahut kaam karana hai
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። तु--ह-ं स-य -र -ा-ा है त-म-ह-- समय पर ज-न- ह- त-म-ह-ं स-य प- ज-न- ह- ---------------------- तुम्हें समय पर जाना है 0
tu--e- sam-y pa- -aana hai tumhen samay par jaana hai t-m-e- s-m-y p-r j-a-a h-i -------------------------- tumhen samay par jaana hai
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። उ-क- ----रोल --ना--ै उसक- प-ट-र-ल ल-न- ह- उ-क- प-ट-र-ल ल-न- ह- -------------------- उसको पेट्रोल लेना है 0
u-ako--et--l-len----i usako petrol lena hai u-a-o p-t-o- l-n- h-i --------------------- usako petrol lena hai
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። उसको अ-नी ग-ड-ी-ठीक -र-ी -ै उसक- अपन- ग-ड-- ठ-क करन- ह- उ-क- अ-न- ग-ड-ी ठ-क क-न- ह- --------------------------- उसको अपनी गाड़ी ठीक करनी है 0
u-ak----a--e ga-dee ---ek----ane----i usako apanee gaadee theek karanee hai u-a-o a-a-e- g-a-e- t-e-k k-r-n-e h-i ------------------------------------- usako apanee gaadee theek karanee hai
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። उसक---पन- --ड-- -ोनी -ै उसक- अपन- ग-ड-- ध-न- ह- उ-क- अ-न- ग-ड-ी ध-न- ह- ----------------------- उसको अपनी गाड़ी धोनी है 0
us--o apa--e-gaa-ee-dho-ee---i usako apanee gaadee dhonee hai u-a-o a-a-e- g-a-e- d-o-e- h-i ------------------------------ usako apanee gaadee dhonee hai
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። उ------------क-----ै उसक- खर-द-र- करन- ह- उ-क- ख-ी-ा-ी क-न- ह- -------------------- उसको खरीदारी करनी है 0
u-a---k-a---d--ree-kar-ne- --i usako khareedaaree karanee hai u-a-o k-a-e-d-a-e- k-r-n-e h-i ------------------------------ usako khareedaaree karanee hai
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። उ--ो------फ़-क-न---ै उसक- घर स-फ़ करन- ह- उ-क- घ- स-फ़ क-न- ह- ------------------- उसको घर साफ़ करना है 0
us--- g-ar s-a- ---a-- --i usako ghar saaf karana hai u-a-o g-a- s-a- k-r-n- h-i -------------------------- usako ghar saaf karana hai
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። उ--ो--पड़--धोने-हैं उसक- कपड़- ध-न- ह-- उ-क- क-ड़- ध-न- ह-ं ------------------ उसको कपड़े धोने हैं 0
u-a-o ka--de dh--e-h--n usako kapade dhone hain u-a-o k-p-d- d-o-e h-i- ----------------------- usako kapade dhone hain
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። ह-े- तु--त प---ा-ा -----है हम-- त-र-त प-ठश-ल- ज-न- ह- ह-े- त-र-त प-ठ-ा-ा ज-न- ह- -------------------------- हमें तुरंत पाठशाला जाना है 0
h-me--t---n--p-a-ha--aa-a -a------i hamen turant paathashaala jaana hai h-m-n t-r-n- p-a-h-s-a-l- j-a-a h-i ----------------------------------- hamen turant paathashaala jaana hai
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። ह-ें---र-त--ा- -र---ना है हम-- त-र-त क-म पर ज-न- ह- ह-े- त-र-त क-म प- ज-न- ह- ------------------------- हमें तुरंत काम पर जाना है 0
h--en-t-ra-- kaa----- ---n--h-i hamen turant kaam par jaana hai h-m-n t-r-n- k-a- p-r j-a-a h-i ------------------------------- hamen turant kaam par jaana hai
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። ह--ं---र----ॉक्ट- ----ा--ज--ा है हम-- त-र-त ड-क-टर क- प-स ज-न- ह- ह-े- त-र-त ड-क-ट- क- प-स ज-न- ह- -------------------------------- हमें तुरंत डॉक्टर के पास जाना है 0
h-m-n ----nt ---tar-ke paa- j--n- h-i hamen turant doktar ke paas jaana hai h-m-n t-r-n- d-k-a- k- p-a- j-a-a h-i ------------------------------------- hamen turant doktar ke paas jaana hai
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። तु---ोग---को बस -ी-प्------ा-क-नी--ै त-म ल-ग-- क- बस क- प-रत-क-ष- करन- ह- त-म ल-ग-ं क- ब- क- प-र-ी-्-ा क-न- ह- ------------------------------------ तुम लोगों को बस की प्रतीक्षा करनी है 0
tu- l---n -o-b-- --- -rate----a-k--an-e---i tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai t-m l-g-n k- b-s k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i ------------------------------------------- tum logon ko bas kee prateeksha karanee hai
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። तु----ग-ं--ो-ट्रे--क- --रतीक-ष----नी-है त-म ल-ग-- क- ट-र-न क- प-रत-क-ष- करन- ह- त-म ल-ग-ं क- ट-र-न क- प-र-ी-्-ा क-न- ह- --------------------------------------- तुम लोगों को ट्रेन की प्रतीक्षा करनी है 0
t---logon ---------ee---a-e-ks-- -ar-n---hai tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai t-m l-g-n k- t-e- k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i -------------------------------------------- tum logon ko tren kee prateeksha karanee hai
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። त-- ---ों -- टैक्सी-क- प--तीक-----र-ी -ै त-म ल-ग-- क- ट-क-स- क- प-रत-क-ष- करन- ह- त-म ल-ग-ं क- ट-क-स- क- प-र-ी-्-ा क-न- ह- ---------------------------------------- तुम लोगों को टैक्सी की प्रतीक्षा करनी है 0
t-- -og-n--- taikse- k-- p--t-e---- ka---e--hai tum logon ko taiksee kee prateeksha karanee hai t-m l-g-n k- t-i-s-e k-e p-a-e-k-h- k-r-n-e h-i ----------------------------------------------- tum logon ko taiksee kee prateeksha karanee hai

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -