መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት]   »   lt ką privalėti

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት]

ገለ (ገድነት]

72 [septyniasdešimt du]

ką privalėti

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሊትዋንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን p--v-lė-i-- t-rė-i p________ / t_____ p-i-a-ė-i / t-r-t- ------------------ privalėti / turėti 0
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። A----ival-u / t-ri------ųst- lai---. A_ p_______ / t____ i_______ l______ A- p-i-a-a- / t-r-u i-s-ų-t- l-i-k-. ------------------------------------ Aš privalau / turiu išsiųsti laišką. 0
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Aš-p-iv--au / t-riu---mo-ėt- ---v-eš--t-. A_ p_______ / t____ s_______ u_ v________ A- p-i-a-a- / t-r-u s-m-k-t- u- v-e-b-t-. ----------------------------------------- Aš privalau / turiu sumokėti už viešbutį. 0
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። T- -u-i ank-t--ke-t-s. T_ t___ a_____ k______ T- t-r- a-k-t- k-l-i-. ---------------------- Tu turi anksti keltis. 0
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። T- tu-i---u- --r-t-. T_ t___ d___ d______ T- t-r- d-u- d-r-t-. -------------------- Tu turi daug dirbti. 0
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Tu-t-ri---vė-u--- /-b--- ---kt--l---/ a-eiti----k-. T_ t___ n________ / b___ p_________ / a_____ l_____ T- t-r- n-v-l-o-i / b-t- p-n-t-a-u- / a-e-t- l-i-u- --------------------------------------------------- Tu turi nevėluoti / būti punktualus / ateiti laiku. 0
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። Jis--u-i p---i--lti-de--lų. J__ t___ p_________ d______ J-s t-r- p-i-i-i-t- d-g-l-. --------------------------- Jis turi prisipilti degalų. 0
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Ji--turi-su-em---u-ti a-----b--į. J__ t___ s___________ a__________ J-s t-r- s-r-m-n-u-t- a-t-m-b-l-. --------------------------------- Jis turi suremontuoti automobilį. 0
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Ji---u-- ----a--i-----m-b--į. J__ t___ n_______ a__________ J-s t-r- n-p-a-t- a-t-m-b-l-. ----------------------------- Jis turi nuplauti automobilį. 0
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። J- turi-a-------ti. J_ t___ a__________ J- t-r- a-s-p-r-t-. ------------------- Ji turi apsipirkti. 0
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። J--tu-i----r-y-i b-tą. J_ t___ t_______ b____ J- t-r- t-a-k-t- b-t-. ---------------------- Ji turi tvarkyti butą. 0
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። J- --r---ka-----s------ius. J_ t___ s______ s__________ J- t-r- s-a-b-i s-a-b-n-u-. --------------------------- Ji turi skalbti skalbinius. 0
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። (-e-] -u---t-rim- e-ti --mo-y-l-. (____ t___ t_____ e___ į m_______ (-e-] t-o- t-r-m- e-t- į m-k-k-ą- --------------------------------- (Mes] tuoj turime eiti į mokyklą. 0
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። (-e-] --oj---r--- eit--į d-r-ą. (____ t___ t_____ e___ į d_____ (-e-] t-o- t-r-m- e-t- į d-r-ą- ------------------------------- (Mes] tuoj turime eiti į darbą. 0
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። (--s] -u-- tur-me ei-i p----y-ytoj-. (____ t___ t_____ e___ p__ g________ (-e-] t-o- t-r-m- e-t- p-s g-d-t-j-. ------------------------------------ (Mes] tuoj turime eiti pas gydytoją. 0
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። (Jūs----r--e -a--t- -utob-s-. (____ t_____ l_____ a________ (-ū-] t-r-t- l-u-t- a-t-b-s-. ----------------------------- (Jūs] turite laukti autobuso. 0
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። (-----tu---- lau-ti---a---n--. (____ t_____ l_____ t_________ (-ū-] t-r-t- l-u-t- t-a-k-n-o- ------------------------------ (Jūs] turite laukti traukinio. 0
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። (---] -u---e l-ukt---a--i. (____ t_____ l_____ t_____ (-ū-] t-r-t- l-u-t- t-k-i- -------------------------- (Jūs] turite laukti taksi. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -