መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ገለ (ገድነት)   »   be штосьці мусіць

72 [ሰብዓንክልተን]

ገለ (ገድነት)

ገለ (ገድነት)

72 [семдзесят два]

72 [semdzesyat dva]

штосьці мусіць

[shtos’tsі musіts’]

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ቤላሩስያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ገድን м-с--ь м----- м-с-ц- ------ мусіць 0
mu----’ m------ m-s-t-’ ------- musіts’
እቲ ደብዳበ ገድን ክሰዶ ኣለኒ። Я-м-----дп-ав--ь л-ст. Я м--- а-------- л---- Я м-ш- а-п-а-і-ь л-с-. ---------------------- Я мушу адправіць ліст. 0
Y- -us-u adpr--іts----s-. Y- m---- a--------- l---- Y- m-s-u a-p-a-і-s- l-s-. ------------------------- Ya mushu adpravіts’ lіst.
እቲ ሆተል ግድን ክኸፍሎ ኣለኒ። Я----у-за-ла-іць--- га---н--у. Я м--- з-------- з- г--------- Я м-ш- з-п-а-і-ь з- г-с-і-і-у- ------------------------------ Я мушу заплаціць за гасцініцу. 0
Ya-m---- ---lat-іt---z----s------s-. Y- m---- z---------- z- g----------- Y- m-s-u z-p-a-s-t-’ z- g-s-s-n-t-u- ------------------------------------ Ya mushu zaplatsіts’ za gastsіnіtsu.
ግድን ንግሆ ክትትስእ ኣለካ። Ты --с-ш-р-н- -----ь. Т- м---- р--- ў------ Т- м-с-ш р-н- ў-т-ц-. --------------------- Ты мусіш рана ўстаць. 0
Ty-m--іsh -a-a -s--t--. T- m----- r--- u------- T- m-s-s- r-n- u-t-t-’- ----------------------- Ty musіsh rana ustats’.
ብዙሕ ክትሰርሕ ኣለካ። Ты м-с-ш------п-а-ав--ь. Т- м---- ш--- п--------- Т- м-с-ш ш-а- п-а-а-а-ь- ------------------------ Ты мусіш шмат працаваць. 0
Ty-musіsh shma- pra--av---’. T- m----- s---- p----------- T- m-s-s- s-m-t p-a-s-v-t-’- ---------------------------- Ty musіsh shmat pratsavats’.
ሰዓትካ ከተኽብር ኣለካ። Т- -усіш -----д---ь своечасов-. Т- м---- п--------- с---------- Т- м-с-ш п-ы-о-з-ц- с-о-ч-с-в-. ------------------------------- Ты мусіш прыходзіць своечасова. 0
T--mu--sh---ykho-z-ts’-svoec-as---. T- m----- p----------- s----------- T- m-s-s- p-y-h-d-і-s- s-o-c-a-o-a- ----------------------------------- Ty musіsh prykhodzіts’ svoechasova.
ንሱ ነዳዲ ክመልእ ኣለዎ። Ё--м-сі-ь-за-ра-і--- п-лі-ам. Ё- м----- з--------- п------- Ё- м-с-ц- з-п-а-і-ц- п-л-в-м- ----------------------------- Ён мусіць заправіцца палівам. 0
En---s--s--z---av-t--sa-p-l----. E- m------ z----------- p------- E- m-s-t-’ z-p-a-і-s-s- p-l-v-m- -------------------------------- En musіts’ zapravіtstsa palіvam.
ንሱ ንታ መኪና ከዕርያ ኣለዎ። Ён м-сі-- а---ма-----ць аў-ам-б--ь. Ё- м----- а------------ а---------- Ё- м-с-ц- а-р-м-н-а-а-ь а-т-м-б-л-. ----------------------------------- Ён мусіць адрамантаваць аўтамабіль. 0
En musі--’-adr-man-av-t-’ -u-a-abіl-. E- m------ a------------- a---------- E- m-s-t-’ a-r-m-n-a-a-s- a-t-m-b-l-. ------------------------------------- En musіts’ adramantavats’ autamabіl’.
ንሱ ነታ መኪና ክሓጽባ ኣለዎ። Ён-му---ь-п-м-ць-а--ам-----. Ё- м----- п----- а---------- Ё- м-с-ц- п-м-ц- а-т-м-б-л-. ---------------------------- Ён мусіць памыць аўтамабіль. 0
E--mus---’ pam---’ au-am-b--’. E- m------ p------ a---------- E- m-s-t-’ p-m-t-’ a-t-m-b-l-. ------------------------------ En musіts’ pamyts’ autamabіl’.
ንሳ ኣስቬዛ ክትገዝእ ኣለዋ። Я-- м---ц--с--д--ць----па---к-. Я-- м----- с------- п- п------- Я-а м-с-ц- с-а-з-ц- п- п-к-п-і- ------------------------------- Яна мусіць схадзіць па пакупкі. 0
Yana------s- -kh-dzі-s---a -a-up-і. Y--- m------ s--------- p- p------- Y-n- m-s-t-’ s-h-d-і-s- p- p-k-p-і- ----------------------------------- Yana musіts’ skhadzіts’ pa pakupkі.
ንሳ ነቲ መንበሪ ክፍሊ ከተጽሪዮ ኣለዋ። Ян- му-і-ь пр--ра--а - -ватэ-ы. Я-- м----- п-------- ў к------- Я-а м-с-ц- п-ы-р-ц-а ў к-а-э-ы- ------------------------------- Яна мусіць прыбрацца ў кватэры. 0
Y--a--us--s’ p--brat-t-- --kvat---. Y--- m------ p---------- u k------- Y-n- m-s-t-’ p-y-r-t-t-a u k-a-e-y- ----------------------------------- Yana musіts’ prybratstsa u kvatery.
ክዳውንቲ ክትሓጽቦ ኣለዋ። Я-а------- п-м--ь ---ізн-. Я-- м----- п----- б------- Я-а м-с-ц- п-м-ц- б-л-з-у- -------------------------- Яна мусіць памыць бялізну. 0
Ya-- --sі--’-p-my---------z-u. Y--- m------ p------ b-------- Y-n- m-s-t-’ p-m-t-’ b-a-і-n-. ------------------------------ Yana musіts’ pamyts’ byalіznu.
ሕጂ ናብ ቤት ትምህርቲ ክንከይድ ኣለና። М--му----з---з жа ісці-- ш-о--. М- м---- з---- ж- і--- ў ш----- М- м-с-м з-р-з ж- і-ц- ў ш-о-у- ------------------------------- Мы мусім зараз жа ісці ў школу. 0
M--m--іm -ara- z-- і---- u--hko-u. M- m---- z---- z-- і---- u s------ M- m-s-m z-r-z z-a і-t-і u s-k-l-. ---------------------------------- My musіm zaraz zha іstsі u shkolu.
ሕጂ ግድን ናብ ስራሕ ክንከይድ ኣለና። М- му--- --р-з-ж----ці на пр-ц-. М- м---- з---- ж- і--- н- п----- М- м-с-м з-р-з ж- і-ц- н- п-а-у- -------------------------------- Мы мусім зараз жа ісці на працу. 0
My-m--іm -ar-z-z---і---- ------ts-. M- m---- z---- z-- і---- n- p------ M- m-s-m z-r-z z-a і-t-і n- p-a-s-. ----------------------------------- My musіm zaraz zha іstsі na pratsu.
ንሕና ግድን ናብ ሓኪም ክንከይድ ኣለና። Мы-м-сім-з-раз ж- і-ці д---о-та--. М- м---- з---- ж- і--- д- д------- М- м-с-м з-р-з ж- і-ц- д- д-к-а-а- ---------------------------------- Мы мусім зараз жа ісці да доктара. 0
M- mu-іm-z-r-- --a-іst-і da --kt-ra. M- m---- z---- z-- і---- d- d------- M- m-s-m z-r-z z-a і-t-і d- d-k-a-a- ------------------------------------ My musіm zaraz zha іstsі da doktara.
ንስኻትኩም ኣውቶቡስ ክትጽበዩ ኣለኩም። В--м-сі-е ча-аць а--обус. В- м----- ч----- а------- В- м-с-ц- ч-к-ц- а-т-б-с- ------------------------- Вы мусіце чакаць аўтобус. 0
Vy -us--se ------s’----obu-. V- m------ c------- a------- V- m-s-t-e c-a-a-s- a-t-b-s- ---------------------------- Vy musіtse chakats’ autobus.
ንስኻትኩም ባቡር ክትጽበዩ ኣለኩም። Вы му-іц- ча-а-- ц---і-. В- м----- ч----- ц------ В- м-с-ц- ч-к-ц- ц-г-і-. ------------------------ Вы мусіце чакаць цягнік. 0
Vy --s--s- c-ak--s- t--a-n--. V- m------ c------- t-------- V- m-s-t-e c-a-a-s- t-y-g-і-. ----------------------------- Vy musіtse chakats’ tsyagnіk.
ንስኻትኩም ታክሲ ክትጽበዩ ኣለኩም። В--м---це-----ц- та--і. В- м----- ч----- т----- В- м-с-ц- ч-к-ц- т-к-і- ----------------------- Вы мусіце чакаць таксі. 0
Vy mus---e-c-a---s-----s-. V- m------ c------- t----- V- m-s-t-e c-a-a-s- t-k-і- -------------------------- Vy musіtse chakats’ taksі.

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -