መጽሓፍ ሓረጋት።

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1   »   Prošlost modalnih glagola 1

87 [ሰማንያንሸውዓተን]

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

87 [osamdeset i sedam]

+

Prošlost modalnih glagola 1

ኣብ ነፍሲ ወከፍ ባዶ ቦታ ጠዊቕካ ነቲ ጽሑፍ ወይ...:   

ትግሪኛ ቦዝንያዊ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። Mi m------ z----- c------. Mi morasmo zaliti cvijeće. 0 +
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። Mi m------ p--------- s---. Mi morasmo pospremiti stan. 0 +
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። Mi m------ o----- p-----. Mi morasmo oprati posuđe. 0 +
     
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? Mo----- l- v- p------ r----? Moraste li vi platiti račun? 0 +
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? Mo----- l- v- p------ u---? Moraste li vi platiti ulaz? 0 +
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? Mo----- l- v- p------ k----? Moraste li vi platiti kaznu? 0 +
     
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? Ko s- m----- o--------? Ko se moraše oprostiti? 0 +
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? Ko m----- i-- r----- k---? Ko moraše ići ranije kući? 0 +
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? Ko m----- u---- v--? Ko moraše uzeti voz? 0 +
     
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። Mi n- h-------- o----- d---. Mi ne htjedosmo ostati dugo. 0 +
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። Mi n- h-------- n---- p---. Mi ne htjedosmo ništa piti. 0 +
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። Mi n- h-------- s------. Mi ne htjedosmo smetati. 0 +
     
ክደውል ደልየ ኔረ። Ja h------ u----- t-----------. Ja htjedoh upravo telefonirati. 0 +
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። Ja h------ u----- p------ t----. Ja htjedoh upravo pozvati taksi. 0 +
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። Ja h------ n---- i-- k---. Ja htjedoh naime ići kući. 0 +
     
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። Ja p-------- t- h----- n------ s---- ž---. Ja pomislih, ti htjede nazvati svoju ženu. 0 +
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። Ja p-------- t- h----- n------ i----------. Ja pomislih, ti htjede nazvati informacije. 0 +
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። Ja p-------- t- h----- n------- p---. Ja pomislih, ti htjede naručiti picu. 0 +