ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Մ--- -----է----իկ---ը -րե-ն-:
Մ___ պ___ է ծ________ ջ______
Մ-ն- պ-տ- է ծ-ղ-կ-ե-ը ջ-ե-ն-:
-----------------------------
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
0
Me-----e--’ e t--ghik-er--j--in-’
M____ p____ e t__________ j______
M-n-’ p-t-’ e t-a-h-k-e-y j-e-n-’
---------------------------------
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና።
Մենք պետք է ծաղիկները ջրեինք:
Menk’ petk’ e tsaghiknery jreink’
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Մե------ք -----կար-ն- --վաքեի--:
Մ___ պ___ է բ________ հ_________
Մ-ն- պ-տ- է բ-ա-ա-ա-ը հ-վ-ք-ի-ք-
--------------------------------
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
0
Me--’ -et-- e -n-ka-------v-k-ye-nk’
M____ p____ e b________ h___________
M-n-’ p-t-’ e b-a-a-a-y h-v-k-y-i-k-
------------------------------------
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና።
Մենք պետք է բնակարանը հավաքեինք:
Menk’ petk’ e bnakarany havak’yeink’
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ] ክንሓጽቦ ኔሪና።
Մ-ն- պ-տ--- ---սքը-լ-անա-ի--:
Մ___ պ___ է ս_____ լ_________
Մ-ն- պ-տ- է ս-ա-ք- լ-ա-ա-ի-ք-
-----------------------------
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
0
M-n-’-pet-- e s-ask-y--van-y---’
M____ p____ e s______ l_________
M-n-’ p-t-’ e s-a-k-y l-a-a-i-k-
--------------------------------
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ] ክንሓጽቦ ኔሪና።
Մենք պետք է սպասքը լվանայինք:
Menk’ petk’ e spask’y lvanayink’
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Հա-----պիտի վճ-ր-ի--:
Հ_____ պ___ վ________
Հ-շ-վ- պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
0
H-shi-- p-ti -c--rei՞-’
H______ p___ v_________
H-s-i-y p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Hashivy piti vcharei՞k’
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Հաշիվը պիտի վճարեի՞ք:
Hashivy piti vcharei՞k’
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Մու----տ-մ-- պ--ի---ա-----:
Մ_____ տ____ պ___ վ________
Մ-ւ-ք- տ-մ-ը պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
---------------------------
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
0
M---’---om-y -iti--ch-re-՞-’
M_____ t____ p___ v_________
M-t-’- t-m-y p-t- v-h-r-i-k-
----------------------------
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Մուտքի տոմսը պիտի վճարեի՞ք:
Mutk’i tomsy piti vcharei՞k’
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Տու-ան----տ- -ճա-եի՞-:
Տ______ պ___ վ________
Տ-ւ-ա-ք պ-տ- վ-ա-ե-՞-:
----------------------
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
0
Tuga----p-t- vchar----’
T______ p___ v_________
T-g-n-’ p-t- v-h-r-i-k-
-----------------------
Tugank’ piti vcharei՞k’
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ?
Տուգանք պիտի վճարեի՞ք:
Tugank’ piti vcharei՞k’
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Ո-- -ր--տի-վ-ծ-եղ-- --ա-ե-տ-տ--:
Ո__ է_ ս______ ե___ հ______ տ___
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- հ-ա-ե-տ տ-լ-
--------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
0
VO-v-er --i----s-ye-----h-azh-sht-t-l
V___ e_ s_______ y_____ h________ t__
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- h-a-h-s-t t-l
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ?
Ո՞վ էր ստիպված եղել հրաժեշտ տալ:
VO՞v er stipvats yeghel hrazhesht tal
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Ո՞---- ----ված-եղ-լ շ-ւ- տուն --ալ:
Ո__ է_ ս______ ե___ շ___ տ___ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- շ-ւ- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
0
V-՞- er st-pv--- y-gh-- s--t t-n--n-l
V___ e_ s_______ y_____ s___ t__ g___
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- s-u- t-n g-a-
-------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ?
Ո՞վ էր ստիպված եղել շուտ տուն գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel shut tun gnal
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Ո---է- ս---վ-ծ----լ---աց-ո- ---լ:
Ո__ է_ ս______ ե___ գ______ գ____
Ո-վ է- ս-ի-վ-ծ ե-ե- գ-ա-ք-վ գ-ա-:
---------------------------------
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
0
VO՞v -r s-i----s --gh-- -n-t-’-’ov ---l
V___ e_ s_______ y_____ g_________ g___
V-՞- e- s-i-v-t- y-g-e- g-a-s-k-o- g-a-
---------------------------------------
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ?
Ո՞վ էր ստիպված եղել գնացքով գնալ:
VO՞v er stipvats yeghel gnats’k’ov gnal
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Մ-ն--չէ-----ւ-ո---երկար-մնա-:
Մ___ չ____ ո_____ ե____ մ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ե-կ-ր մ-ա-:
-----------------------------
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
0
Menk’ -h--ink’ uz-- -e------n-l
M____ c_______ u___ y_____ m___
M-n-’ c-’-i-k- u-u- y-r-a- m-a-
-------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና።
Մենք չէինք ուզում երկար մնալ:
Menk’ ch’eink’ uzum yerkar mnal
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Մ-նք չէ--ք --զու---նչ որ-բ-ն խ---:
Մ___ չ____ ո_____ ի__ ո_ բ__ խ____
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- ի-չ ո- բ-ն խ-ե-:
----------------------------------
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
0
M---’ ch’ei--- -zu--in--- vor ban-k---l
M____ c_______ u___ i____ v__ b__ k____
M-n-’ c-’-i-k- u-u- i-c-’ v-r b-n k-m-l
---------------------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና።
Մենք չէինք ուզում ինչ որ բան խմել:
Menk’ ch’eink’ uzum inch’ vor ban khmel
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Մ--ք -է-նք-ուզ--- -ա-----լ:
Մ___ չ____ ո_____ խ________
Մ-ն- չ-ի-ք ո-զ-ւ- խ-ն-ա-ե-:
---------------------------
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
0
Men-’-c-’e-nk’----m khanga-el
M____ c_______ u___ k________
M-n-’ c-’-i-k- u-u- k-a-g-r-l
-----------------------------
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና።
Մենք չէինք ուզում խանգարել:
Menk’ ch’eink’ uzum khangarel
ክደውል ደልየ ኔረ።
Ե- ո--ո-- -ի -ա-գա--րել:
Ե_ ո_____ է_ զ__________
Ե- ո-զ-ւ- է- զ-ն-ա-ա-ե-:
------------------------
Ես ուզում էի զանգահարել:
0
Yes u-----i zangaha--l
Y__ u___ e_ z_________
Y-s u-u- e- z-n-a-a-e-
----------------------
Yes uzum ei zangaharel
ክደውል ደልየ ኔረ።
Ես ուզում էի զանգահարել:
Yes uzum ei zangaharel
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Ես-ո-զո----- --ք----ա-չ--:
Ե_ ո_____ է_ տ____ կ______
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ք-ի կ-ն-ե-:
--------------------------
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
0
Y-- u-um -- --k-si-k-nc----l
Y__ u___ e_ t_____ k________
Y-s u-u- e- t-k-s- k-n-h-y-l
----------------------------
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ።
Ես ուզում էի տաքսի կանչել:
Yes uzum ei tak’si kanch’yel
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Ե- ո--ո---է- ---ն---ալ:
Ե_ ո_____ է_ տ___ գ____
Ե- ո-զ-ւ- է- տ-ւ- գ-ա-:
-----------------------
Ես ուզում էի տուն գնալ:
0
Ye---z-m-e--tun ---l
Y__ u___ e_ t__ g___
Y-s u-u- e- t-n g-a-
--------------------
Yes uzum ei tun gnal
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ።
Ես ուզում էի տուն գնալ:
Yes uzum ei tun gnal
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Ե----րծում է---թե դու-կն-ջդ ----զ---ո-մ:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ կ____ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ կ-ո-դ է-ր զ-ն-ո-մ-
----------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
0
Y-- ----s-- ei- t-ye--u kno----i----ng-m
Y__ k______ e__ t___ d_ k____ e__ z_____
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- k-o-d e-r z-n-u-
----------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ።
Ես կարծում էի, թե դու կնոջդ էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du knojd eir zangum
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን] ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Ես --րծում-էի- -- դ-ւ--------ո------զան-ո--:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ տ________ է__ զ_______
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ տ-ղ-կ-տ-ւ է-ր զ-ն-ո-մ-
--------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
0
Yes-k-r--u--ei, t’---d- t--h-k--------za-g-m
Y__ k______ e__ t___ d_ t________ e__ z_____
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- t-g-e-a-u e-r z-n-u-
--------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን] ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Ես կարծում էի, թե դու տեղեկատու էիր զանգում:
Yes kartsum ei, t’ye du teghekatu eir zangum
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Ե- ------մ-է-- -----ւ--ից-ա--ի- -ատվ-----:
Ե_ կ______ է__ թ_ դ__ պ____ է__ պ_________
Ե- կ-ր-ո-մ է-, թ- դ-ւ պ-ց-ա է-ր պ-տ-ի-ո-մ-
------------------------------------------
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
0
Y-s ka-ts-m-e-, t-y- d--p-ts’--’a ei--pa-----m
Y__ k______ e__ t___ d_ p________ e__ p_______
Y-s k-r-s-m e-, t-y- d- p-t-’-s-a e-r p-t-i-u-
----------------------------------------------
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ።
Ես կարծում էի, թե դու պիցցա էիր պատվիրում:
Yes kartsum ei, t’ye du pits’ts’a eir patvirum