መጽሓፍ ሓረጋት።

ti ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1   »   sv Förfluten tid av modala hjälpverb 1

87 [ሰማንያንሸውዓተን]

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

ሕሉፍ ናይ ሓገዝቲ ግስታት 1

87 [åttiosju]

Förfluten tid av modala hjälpverb 1

ነቲ ትርጉም ብኸመይ ክትሪኦ ከም እትደሊ ምረጽ፤   
ትግሪኛ ሽወደንኛ ተፃወት ቡዙሕ
ግድን ነተን ዕንባባታት ማይ ክንህበን ኔሪና። Vi -a- t---gn- --t-v-t-na-b------n-. V_ v__ t______ a__ v_____ b_________ V- v-r t-u-g-a a-t v-t-n- b-o-m-r-a- ------------------------------------ Vi var tvungna att vattna blommorna. 0
ግድን ነቲ ክፍሊ፣ኣፓርትመንት ከንሰርዖ ከነለዓዕልዕ ኔሪና። Vi -a- -v----a-----stä-a l-g-n-et-n. V_ v__ t______ a__ s____ l__________ V- v-r t-u-g-a a-t s-ä-a l-g-n-e-e-. ------------------------------------ Vi var tvungna att städa lägenheten. 0
እቲ ኣቑሑ(ፋርከተ፣ ማንካ፣ ወዘተ) ክንሓጽቦ ኔሪና። Vi va--tv--gna a-t-di---. V_ v__ t______ a__ d_____ V- v-r t-u-g-a a-t d-s-a- ------------------------- Vi var tvungna att diska. 0
ግድን ዲዩ እቲ ጸብጻብ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? Var -----u--na att ---ala rä-nin--n? V__ n_ t______ a__ b_____ r_________ V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- r-k-i-g-n- ------------------------------------ Var ni tvungna att betala räkningen? 0
ግድን ዲዩ መእተዊ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? V-r -i tvun-n- a-- ------ -ntr-de? V__ n_ t______ a__ b_____ i_______ V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- i-t-ä-e- ---------------------------------- Var ni tvungna att betala inträde? 0
ግድን ዲዩ መቕጻዕቲ ክትከፍሉዎ ኔሩኩም ? V----i-tvu-g-- ----b--a-a-bö-e-? V__ n_ t______ a__ b_____ b_____ V-r n- t-u-g-a a-t b-t-l- b-t-r- -------------------------------- Var ni tvungna att betala böter? 0
መን ዩ ግድን ክሰናበት ኔሩዎ ? V-- --st---a av--ed? V__ m____ t_ a______ V-m m-s-e t- a-s-e-? -------------------- Vem måste ta avsked? 0
መን ድዩ ኣቐዲሙ ንገዛ ክኸይድ ኔሩዎ? Vem-måst---å-hem -i-i-t? V__ m____ g_ h__ t______ V-m m-s-e g- h-m t-d-g-? ------------------------ Vem måste gå hem tidigt? 0
መን ግድን ድዩ ንባቡር ክወስድ ኔሩዎ? Vem-mås-e -a -åge-? V__ m____ t_ t_____ V-m m-s-e t- t-g-t- ------------------- Vem måste ta tåget? 0
ነዊሕ ክንጸንሕ ኣይደለናን ኔርና። V---ille -n-e--t-nn- lä-ge. V_ v____ i___ s_____ l_____ V- v-l-e i-t- s-a-n- l-n-e- --------------------------- Vi ville inte stanna länge. 0
ዝኾነ ክንሰቲ ኣይደለናን ኔርና። V------- --te-d-i-ka n--ot. V_ v____ i___ d_____ n_____ V- v-l-e i-t- d-i-k- n-g-t- --------------------------- Vi ville inte dricka något. 0
ክንርብሽ ኣይደለናን ኔርና። Vi vil---in-e-st---. V_ v____ i___ s_____ V- v-l-e i-t- s-ö-a- -------------------- Vi ville inte störa. 0
ክደውል ደልየ ኔረ። J-g v--le j-s--r-nga. J__ v____ j___ r_____ J-g v-l-e j-s- r-n-a- --------------------- Jag ville just ringa. 0
ታክሲ ክጠልብ ደልየ ኔረ። Jag -i--e-b-----la en --x-. J__ v____ b_______ e_ t____ J-g v-l-e b-s-ä-l- e- t-x-. --------------------------- Jag ville beställa en taxi. 0
ንገዛ እኮ ክኸይድ ደልየ ኔረ። J-g-v--l--näml-gen å---hem. J__ v____ n_______ å__ h___ J-g v-l-e n-m-i-e- å-a h-m- --------------------------- Jag ville nämligen åka hem. 0
ሰበይትኻ ክትድውልላ ዝደለኻ መሲሉኒ ። Ja- --n-t- -tt--u v--le---n-a --l----n fr-. J__ t_____ a__ d_ v____ r____ t___ d__ f___ J-g t-n-t- a-t d- v-l-e r-n-a t-l- d-n f-u- ------------------------------------------- Jag tänkte att du ville ringa till din fru. 0
ንክፍሊ -ሓበሬታ(ኣብ ተለፎን) ክትድውለሎም ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። J-----o--e at---u-v--le rin-a upp-y-n-ngen. J__ t_____ a__ d_ v____ r____ u____________ J-g t-o-d- a-t d- v-l-e r-n-a u-p-y-n-n-e-. ------------------------------------------- Jag trodde att du ville ringa upplysningen. 0
ፒሳ ክትጠልብ ዝደልኻ መሲሉኒ ነይሩ። J-- -ro-de a-- du-v---e -e-t-lla -n-piz--. J__ t_____ a__ d_ v____ b_______ e_ p_____ J-g t-o-d- a-t d- v-l-e b-s-ä-l- e- p-z-a- ------------------------------------------ Jag trodde att du ville beställa en pizza. 0

-

- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -